Оружие Темноты - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Ида опустила голову так резко, что на мгновение перед глазами потемнело, но, наверное, именно это и помогло ей окончательно прийти в себя. Она с силой сдавила виски, пытаясь сосредоточиться. Эти мысли в ее голове — мысли о лесе — это были не ее мысли! Ида почувствовала, как с глубины сознания поднимается, подступая к горлу криком, ледяная волна ужаса. И она ничего общего не имела с тем паническим страхом, что гнал ее сквозь дворец меньше часа назад!.. Кажется, теперь наступило время испугаться по-новому. Чужие мысли, ощущения, эмоции — все они действительно рождались в ее голове, и Ида воспринимала их как свои собственные, соглашаясь и даже не пытаясь спорить с ними! Но думать о растущих деревьях как о "не таком" лесе дочь императора, видевшая в своей жизни исключительно аккуратные ухоженные парки, просто не могла! А значит, и охватившее ее желание остаться здесь и прекратить убегать тоже не могло принадлежать ей, а следовательно… Ида почувствовала, как от продолжения этой, совсем простой логической цепочки, ее начинает колотить дрожь.

Обхватив себя руками за плечи, словно ей внезапно стало холодно, девушка еще раз огляделась по сторонам. Кажется, для нее сейчас вопросом жизни и смерти стало увидеть оранжерею герцога Вейда, а не лес! И еще важнее было понять, как она здесь очутилась!..

Нет, Ида помнила каждую секунду прошедшего часа, свой безумный бег по комнатам и коридорам дворца, каждого человека, с которым она столкнулась, каждый поворот на ее пути… Но все это отнюдь не отвечало на вопрос: как она здесь очутилась, особенно если сформулировать его: почему она здесь!

Ида сделала еще шаг вперед, положив ладони на ствол одного из деревьев, а затем наклонила голову, прижавшись к нему лбом. Где-то посреди своего безумного бега она потеряла ленту, стягивавшую ее волосы в хвост, и теперь растрепавшиеся пряди тут же упали с обеих сторон от ее лица, закрыв от нее окружающий мир, но девушка не стала их убирать. Она точно могла вспомнить тот момент, когда страх накрыл собой ее рассудок, перевесив все логические доводы и соображения. Это произошло в то мгновение, когда она увидела чудовище — одно из тех, что раньше появлялись лишь по ночам — ту тварь, что материализовалась из совсем крошечного клочка тени в комнате для чима. Дальше Ида помнила, как она бросилась бежать, желая во что бы то ни стало спрятаться от нее… Но что было потом?.. В какой момент этой сумасшедшей погони через полдворца она забыла о твари, что осталась за ее спиной, и продолжала бежать уже потому, что сам бег стал для нее целью, единственным, о чем получалось помнить?!

Ида, глухо застонав сквозь стиснутые зубы, повернулась, прижавшись к стволу дерева спиной и затылком. Если вспоминать и анализировать все ее ощущения, то следовало все же признать, что страх до конца не ушел. А точнее, ужас перед неизвестным монстром превратился в страх перед… людьми: Силией, герцогом Вейдом, придворными, простыми слугами — не имеет значения! Просто перед всеми теми, кто мог остановить ее, помешать ей нестись вперед. Именно от них она убегала. И вот от этого ее и начинала колотить дрожь, и хотелось кричать — оттого, что и этот страх, как и само желание бежать, точно так же, как и мысли о лесе, просто не принадлежали ей!

Кажется, пора было придавать слову «сумасшедшая» совсем иной смысл!..

Усталость накатила на Иду внезапно. Еще пятнадцать минут назад она неслась через дворец, не чувствуя ее. Еще пять минут назад она с восторгом вдыхала аромат деревьев и травы, которую приминали ее ноги. А теперь вдруг всего этого оказалось просто слишком! Девушка сползла вниз по стволу дерева, возле которого стояла, сев прямо на землю, и стиснула пальцы, переплетя их на согнутых коленях. Она не могла заставить себя думать о том, что произошло. Это было просто слишком страшно! Но, кажется, еще хуже было хотя бы попытаться решить, что ей делать дальше! Как ей вернуться, как объяснять, почему она убежала, как хотя бы на время перестать думать о том, что все это может повториться?! Проблема была именно в том, что Ида практически не сомневалась: все повторится, как только очередное чудовище вновь покажется перед ней! И тогда кто-то чужой, подчиняющийся лишь страху, вновь завладеет ее разумом, и она начнет совершать поступки, причины которых потом даже не сможет понять!..

Сумасшедшая…

Ида глубоко вздохнула, на этот раз вряд ли ощутив запах леса. Почему-то вдруг особенно важным показалось вспомнить, как это началось с ней. Когда она в первый раз увидела тварь, материализующуюся из густых теней в полумраке ночной комнаты? Сколько лет ей было тогда? Семь? Чуть больше? Чуть меньше?.. Ида уже не помнила. Точнее, она уже не могла вспомнить, как жила до этого. Зато та, самая первая, ночь, кажется, уже навсегда врезалась в ее сознание! Вот и теперь Иде даже не нужно был закрывать глаза, чтобы вновь увидеть себя совсем еще маленькой девочкой…

Был вечер после какого-то особенно крупного имперского праздника. И на этот раз ее отец счел принцессу достаточно взрослой, чтобы та участвовала в торжественных церемониях вместе с ним. Тот день слился для Иды в мелькание цветных пятен, среди которых преобладал азрак, человеческих лиц, звуков не смолкавших торжественных гимнов… И когда маленькой принцессе наконец-то позволили удалиться в свои покои и избавиться от торжественного облачения, весившего чуть ли не больше ее самой, она было почти счастлива! «Почти» — потому, что на настоящее счастье сил уже просто не оставалось!

Ида помнила, как подошла к шкатулке, в которой хранились все ее драгоценности. Та стояла возле зеркала на туалетном столике, который тогда казался ей очень высоким. Она с трудом дотягивалась до него… Но в тот раз ей все же удалось отпереть крошечный замок и открыть крышку шкатулки самостоятельно. Она всего лишь хотела убрать туда диадему… Но навстречу ей, развернувшись тугой пружиной, вскинуло голову, заканчивающуюся широко раскрытой зубастой пастью, чудовище! Она закричала и отскочила прочь, опрокинув шкатулку, рассыпая по синему ковру синие бриллианты. Она хотела убежать, но, обернувшись, увидела окно. За ним была густая темнота уже наступившей ночи, и из нее сквозь тонкое стекло в освещенную комнату заглядывала еще одна черная и зубастая тварь с внимательными глазами, следящими за каждым движением Иды!

Она кричала, и кричала, и кричала… Она уже не помнила, как ее нянькам, гордо именующимся придворными дамами, удалось успокоить ее…

На другое утро слухи поползли по дворцу. Впрочем, сама маленькая принцесса об этом еще не знала. Она начала догадываться лишь, когда ее отец вызвал ее к себе. Обычно император не вспоминал о ней неделями, если не месяцами, и Ида успела привыкнуть к тому, что очередной вызов не предвещает ничего хорошего. Но на этот раз она была так напугана, что по-настоящему обрадовалась. Она хотела все рассказать, хотела, чтобы ее защитили… Она почти бежала к отцу. Да, в тот раз именно к отцу, не к императору!.. Наверное, в последний раз.

Она почти сразу поняла, что что-то не так, лишь переступив порог его кабинета, но она все же не сумела поверить в это. Она заговорила, попытавшись рассказать о том, что произошло. Но император (да, теперь уже император) лишь молча слушал ее, не задав ни одного вопроса, не уточнив деталей. Просто потому, что детали бреда, или кошмарного сна, или обыкновенной детской выдумки уточнять не имеет никакого смысла! Как бы ни мала была Ида, но это она поняла мгновенно. Отец не просто не верил ей, он даже не предположил, что в это вообще можно поверить!..

А еще Ида очень хорошо помнила взгляд императора в тот момент. Он смотрел на нее, и в его глазах были даже не жалось или недоумение, а отвращение, граничащее почти с ненавистью! Презрение к этому жалкому дрожащему существу, по какой-то нелепой случайности оказавшемуся его дочерью! Дочь императора не может быть слабой — это даже не требовалось произносить вслух, это и так было ясно! Впрочем, император все же заговорил. Он поднялся из-за стола и подошел к ней, и Иде, чтобы продолжать смотреть ему в лицо, пришлось запрокинуть голову. Стоять так было неудобно, но лучше потерпеть, чем дать императору лишний повод для недовольства! (Это Ида тоже успела выучить очень рано.) Она и стояла, стараясь лишний раз не шевелиться. Но вдруг ей показалось, что тень в дальнем углу комнаты как-то странно дрогнула. Девочка невольно повернулась туда, и в ту же секунду сильные пальцы отца крепко сжали ее подбородок, разворачивая и поднимая ее голову назад.

— Ты недостойна носить цвет азрака! — бросил император в лицо дочери. Ида почувствовала, как ее сердце почти перестало биться, сжавшись в крошечный ледяной комок. Эти слова — они были первым предложением ритуальной фразы исключения из императорского рода! И, глядя в глаза своего отца, Ида почти поверила: сейчас, всего через долю секунды, он произнесет и второе: "Ты недостойна быть членом семьи"… И тогда все — ни азрака, ни дворца, ни титула!.. Не принцесса — просто Ида. Всего через мгновение…

Это был не страх. Это было что-то большее…

Жесткие пальцы на подбородке, задиравшие ее голову кверху, причиняли боль.

Это была не радость. Это было что-то большее…

Перед глазами потемнело, мешая видеть лицо императора.

Это было не отчаяние. Это было что-то большее…

Все эмоции смешались, оставив в душе лишь едкий сладко-горький вихрь. Даже сейчас, десять лет спустя, Ида не смогла бы сказать, что чувствовала в тот момент.

Это была не надежда. Это было…

Пальцы разжались, и девочка чуть не упала на тонкий темно-синий ковер. Император так и не закончил фразу. Он просто приказ ей уйти.

Десять лет спустя Ида провела кончиком языка по губе, слизывая горько-соленую и почему-то холодную капельку влаги, скатившуюся по ее щеке, и опустила руки с колен, вцепляясь пальцами в стебельки травы. Тогда, десять лет назад, императору не пришлось приказывать ей — она все поняла. Она никому, даже Силии, больше не позволяла оставаться рядом с собой после наступления темноты. Ни разу ни с кем она не заговорила о тварях, которых продолжала видеть снова и снова. Едкой горькой сладостью оказался вкус рдина, когда тот таял на языке, хотя бы на время прогоняя их и от ночи к ночи становясь спасением… Но уже тогда дочь императора знала: она сойдет с ума в тот день, когда чудовища придут к ней при свете солнца!

Глава 4. История темноты

Правящий герцог Эспенансо Оуэн Вейд резко вскинул голову, когда дверь в его кабинет отворилась без стука. На массивном столе перед ним были разложены папки с информацией, но ни на одну из них он за все то время, что просидел здесь, даже не посмотрел, и сейчас без сожаления сдвинул их в сторону, поднимаясь навстречу вошедшему. Человек — полноватый мужчина, одетый в плащ насыщенно-зеленого (чересчур яркого, по мнению Вейда) цвета — отвесил вроде бы идеально правильный, но в то же время какой-то торопливо-скомканный поклон и преданно заглянул в лицо герцога.

— Я узнал, что вы меня разыскивали… — начал он, но Вейд нетерпеливо махнул рукой, заставляя управляющего дворцом (своего не то слугу, не то придворного) замолчать.

— Мне были нужны ключи. Но почему-то, когда мне что-то срочно требуется, тебя никогда не оказывается на месте! — он поморщился. — А сейчас ты опоздал — мы уже взломали дверь!

Управляющий едва заметно покачал головой. Получив от прибежавшего к нему запыхавшегося лакея приказ герцога Вейда явиться незамедлительно, он предпочел заранее выяснить, что тому могло так срочно понадобиться. Поэтому теперь он уже знал, о какой именно двери шла речь. И зачем вообще потребовалось ее открывать посреди дня, когда никаких торжественных ужинов или обедов не планировалось

— И… вы нашли за ней кого-нибудь? — осторожно поинтересовался управляющий. Вейд, успевший вернуться к своему столу и папкам на нем, резко развернулся назад в его сторону. И взгляд герцога в этот момент не предвещал тому ничего хорошего.

— Да говорите вы уже прямо: кого нам не удалось за ней найти! — рыкнул он, резко двинув стопку электронных папок. Потом вздохнул, попытавшись взять себя в руки, но, очевидно потерпев неудачу, добавил ничуть не более спокойным тоном. — Никого мы за ней не нашли! Она успела исчезнуть! И я ни малейшего представления не имею, где она может сейчас находиться!

Управляющий помолчал, борясь с желанием прямо сейчас исчезнуть из герцогского кабинета, раз уж тому от него больше ничего не нужно, но все же рискнул заговорить вновь, вспомнив рассказ все того же лакея:

— Две служанки видели ее…

— Но, куда она направилась дальше, сказать не могут! — продолжил за него, а скорее просто вновь оборвал его Вейд, явно давая понять: все, что управляющий может ему сказать, он уже и сам знает.

— Но может быть, стоит опросить и остальных слуг? Вдруг кто-то видел ее потом?

Герцог, резко выдвинув кресло, сел в него, скрестив на столешнице руки, и наклонился вперед, пристально вглядываясь в лицо своего управляющего, словно пытался прочитать на нем что-то, оставшееся непроизнесенным.

— И чего мы добьемся тогда? — проговорил он. — По дворцу и так уже ползут слухи, а ты хочешь дать повод обсуждать исчезновение принцессы открыто? Может быть, ты хочешь официально объявить: ее императорское высочество пропала, и мы не знаем, где она?! — голос Вейда вновь опасно приблизился к уровню крика, но пока герцог каким-то образом еще сдерживал себя, хотя с каждой минутой, не приносившей новых известий, ему все труднее было делать это. — Я не знаю, как ты, но лично я просто не смогу найти подходящих слов! В конце концов, она дочь императора и имеет право находиться, где захочет, в том числе и в моем дворце — не только в своем! — герцог Вейд наконец-то выдохся и замолчал. Он в очередной раз переложил несколько папок со стопки на стопку, не заметив их содержания, прежде чем вновь поднять глаза на своего управляющего. — Найдите ее! — произнес он вдруг совершенно другим тоном, словно всего предыдущего разговора и не было вовсе. Управляющий моргнул, удивленный неожиданным поворотом размышлений герцога Вейда, но на этот раз предпочел ничего не говорить. В конце концов, все действительно было ясно без слов. Все… Кроме того, что же на самом деле произошло сегодня утром, и что теперь им следует делать. Найти дочь императора, одновременно продолжая делать вид, что она вовсе не потеряна! Кажется, все это начинало походить на какую-то совершенно не смешную шутку.

Управляющий, поклонившись, вышел из кабинета, размышляя о том, кого из слуг можно привлечь к поискам наследной принцессы так, чтобы не пустить по дворцу новую порцию слухов.

Вейд, проводив его задумчивым взглядом, вновь поднялся из-за своего стола, поправил складки и так безупречно лежавшего светло-серого плаща-покрывала и решительно открыл дверь, подозвав к себе первого же попавшегося лакея. Зная своего управляющего, он очень сильно сомневался, что тому удастся добиться хоть каких-то значимых результатов, а значит, нужно начинать действовать самому!

— Пригласите ко мне Сирил Грасс! — приказал герцог. Потом мгновение подумал и уверенно кивнул сам себе. Все верно. Сирил Грасс. Он не сомневался, что его решение было правильным. В какой-то момент ситуация начала выходить из-под его контроля. Он не мог даже предположить, что его действия приведут к таким результатам! А значит, теперь нужно менять все планы, пересматривая и корректируя их. И единственный человек, с кем он мог хотя бы просто посоветоваться, была Сирил Грасс. На эту женщину он всегда мог положиться. Всегда и во всем.

* * *

Голоса раздались за спиной Иды, неожиданно разорвав тишину оранжереи. Дочь императора прислушалась. Разговаривали мужчины, как минимум трое. Странное эхо, гулявшее между стволов деревьев под сводами стеклянного купола, не позволяло ей точно определить, ни с какой стороны от нее, ни как далеко они находятся. Девушка поднялась с земли, машинально отряхнув одежду от зацепившихся за нее травинок, и выглянула из-за дерева, возле которого сидела. Саму дорожку, проходившую по центру оранжереи, ей не было видно, но между светло-золотых стволов вдруг мелькнули серые ливреи лакеев герцога Вейда. Мужчины проходили по дорожке как раз мимо того места, где стояла Ида.

— Смотри, герцогские цветочки не потопчи! — долетел до девушки голос одного из лакеев, обращавшегося к своему товарищу. Тот, насколько могла видеть Ида, отмахнулся:

— Демоны с ними, с цветочками! Ты лучше скажи мне, что мы здесь делаем? Ведь ясно же, что в оранжереях ей делать нечего!

Третий мужчина, до этого молчавший, тоже вступил в разговор, высказывая свою точку зрения, но Ида их больше не слушала. Она и так узнала уже достаточно! Эти лакеи, они отнюдь не случайно оказались в оранжерее, где им, обычно прислуживающим в верхних комнатах дворца, совершенно нечего было делать. Да и вывод из долетевшего до нее обрывка разговора тоже был вполне очевиден: они искали ее! Наверняка, их послал герцог Вейд. И, если уж поиски добрались и сюда, значит, то же самое в этот момент происходит и по всему дворцу!

Ида вздохнула, на мгновение прикрыв глаза и собираясь с мыслями. Она знала, что рано или поздно ей придется вернуться. И теперь у нее больше не было повода разрешать себе не думать об этом, отговариваясь тем, что она заблудилась и просто не найдет дорогу назад к своим покоям. Эти лакеи отведут ее к герцогу Вейду! И то, что ей совсем не хочется возвращаться, еще не повод не делать этого! Руки Иды все еще лежали на стволе дерева, на теплой и удивительно гладкой коре. Она заставила себя опустить их, хотя этого ей тоже совсем не хотелось делать… Это ее желание остаться здесь, никуда не ходить и никого не видеть — это было не ее! Она должна об этом помнить! Но что же тогда ее, принадлежащее ей?.. Она, дочь императора, должна хотеть вернуться в свои покои, к своим слугам и придворным дамам, к официальным приемам и торжественным ужинам… даже к докладам об азраке, если понадобится! «Должна» — это ее!

Ида, решительно сжав кулаки и не позволяя себе раздумывать дольше, шагнула из-за ствола дерева, к лакеям, удалявшимся по дорожке, так и не заметив дочери императора…

Чьи-то сильные руки схватили ее, резко дернув назад! От неожиданности и страха девушка попыталась закричать, но горячая и твердая ладонь тут же зажала ей рот, почти заставив задохнуться! Ида дернулась, стараясь высвободиться, но в ответ объятья только стали сильнее. Человек жестко держал ее, прижимая к своей груди, не позволяя пошевелиться! Ни на мгновение Ида не подумала, что это мог быть кто-то еще из лакеев, посланных Вейдом, всего лишь подобравшийся к ней с противоположной стороны оранжереи: дочь императора, даже устроившую безумную погоню через полдворца, никогда не будут так хватать!

Человек оттащил ее назад за дерево и, на мгновение отстранив от себя, резко развернул. Теперь она оказалась прижата к широкому стволу спиной, а мужчина по-прежнему крепко удерживал ее, одной рукой зажимая ей рот, а другой — стискивая запястья. Ида не смогла бы вырваться, даже если бы вновь попыталась, но так она, по крайней мере, могла видеть лицо человека, посмевшего схватить ее! Это был высокий широкоплечий мужчина (впрочем, его силу она уже вполне успела оценить!), одетый в простую форменную куртку местного слуги, но на это девушка вряд ли обратила внимание, разглядывая его лицо, показавшееся ей смутно знакомым: высокий лоб, четко очерченные скулы, нос с легкой горбинкой, выдающийся вперед подбородок… Глаза, слегка прищурены, словно от постоянной привычки смотреть на солнце, а в их мягкой серой глубине плавают и мерцают светлые блики даже здесь, в тени оранжерейного парка…

Мужчина тоже смотрел на нее, но отнюдь не разглядывая черты ее лица. Скорее просто искал что-то в ее взгляде. И, очевидно, нашел… Рука опустилась от ее лица, медленно и осторожно, явно готовая тут же вернуться, если дочери императора вновь вздумается попытаться закричать. Ида облизала пересохшие губы, ощущая на них чуть солоноватый привкус чужой кожи, и тихо проговорила: