Оружие Темноты - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Вейд остановился перед племянником, окинув того внимательным пристальным взглядом. Этой ночью герцог почти не спал, и теперь глаза болели так, будто он вчера все-таки попал под соляную бурю! Вейд потер пальцами прикрытые веки, пытаясь прогнать усталость. Если ему трудно сосредоточить взгляд уже с самого утра, что же будет дальше?..

А молодой Лоу все также ждал, пока герцог заговорит с ним, не решаясь ни первым нарушить молчание, ни хотя бы двинуться с места. За шесть лет мальчишка вырос, и теперь стал почти точной копией своего отца, каким помнил его Вейд. Вот только характером Дериан, похоже, пошел все-таки в свою мать-простолюдинку: не было в его голубых глазах и искры того огня решимости и силы воли, что позволила его отцу в свое время не испугаться, и выступить против гнева собственного дома, и дойти в собственном решении до конца!.. Впрочем, может быть, для Оуэна Вейда сейчас так было и к лучшему.

Мальчишка пошевелился под пристальным взглядом герцога, поправив полу темно-коричневого плаща-покрывала, перекинутого через плечо. Вейд убрал руку от лица: его племянник был последним, перед кем он мог позволить себе проявить свою слабость.

— Сними плащ! — приказал он, решив обойтись без утренних приветствий и перейти сразу к делу. В глазах мальчишки мелькнула тень удивления, но тот все же, не став переспрашивать, повиновался. Он сбросил с плеч плотное покрывало и, не решившись никуда положить его, так и остался стоять, держа его в руке.

Под плащом на нем был надет камзол из такой же коричневой ткани, но Дериан все равно чувствовал себя неуютно. Необходимость защиты от внезапных соляных бурь и мода на Эспенансо давно и неразрывно переплелись друг с другом, и ни один дворянин от рождения и до самой смерти не выходил за пределы собственной спальни, не завернувшись в огромный кусок плотной материи! Впрочем, герцог, кажется, внешним видом своего племянника остался вполне доволен. Он кивнул, словно в ответ на собственные мысли, а потом все же озвучил их вслух:

— Что ж, вполне похоже на то, как одеваются при дворе императора… Вот так ты к ней и пойдешь!

— К кому? — на этот раз Дериан все же решился задать вопрос.

Оуэн Вейд смерил мальчишку еще одним взглядом. Недоумение в голосе его племянника звучало вполне искренне, и герцогу оставалось только догадываться: либо он настолько хорошо умеет притворяться, либо действительно не понимает, о чем идет речь! Вейд едва заметно поморщился. Если честно, он предпочел бы первый вариант: дураков он никогда не любил!

— К ее императорскому высочеству наследной принцессе Рассономской империи Иде! — проговорил он, постаравшись вложить в свой голос изрядную долю сарказма. Сейчас, когда решение уже было принято, озвучить его оказалось на удивление легко! — Вы ведь с ней уже договорились о встрече? — в глазах мальчишки промелькнула тень испуга, и Оуэн Вейд не удержался от того, чтобы усмехнуться. — Нет, я не следил ни за тобой, ни за ней. Но одного обмена любезностями между вами вчера на ужине вполне достаточно, чтобы сделать нужные выводы! — и он действительно их сделал, вот только на то, чтобы поверить собственным глазам, а потом и принять решение ушла целая ночь!.. Когда несколько дней назад Оуэн Вейд получил сообщение, что император, всерьез обеспокоенный сокращающимися объемами добычи азрака, отправил на Эспенансо группу инженеров во главе с собственной дочерью, Вейд действительно испугался! Он, как и большинство дворян, живших на периферии империи, абсолютно ничего не знал о молодой наследной принцессе и даже не представлял, чего можно ожидать от нее!.. Когда он увидел ее, когда понял, насколько эта, еще слишком молодая, девушка далека от проблем азрака, с какой готовностью она соглашается на участие во всех тех развлечениях, которые он придумывал для нее, с какой легкостью принимает его подарки… Вейд решил, что, если постараться, можно попробовать договориться с ней. Не проигранная партия, как ему уже начинало казаться — всего лишь корректировка условий игры… Но вчерашний вечер, один жест дочери императора в очередной раз заставил его пересмотреть свои планы! И, кажется, теперь герцог имел полное право опять поверить, что власть на Эспенансо еще отнюдь не уплыла из его рук! Оуэн Вейд вновь окинул одобрительным взглядом своего племянника. — Тебе не придется придумывать предлога для визита, — сообщил он. — Я включу тебя в ее свиту!

— И… что я должен ей сказать? — на мгновение герцогу показалось, что его племянник хотел задать совсем другой вопрос, но тот молчал, и Вейд позволил себе вновь усмехнуться:

— Все, что она захочет — ты будешь и говорить, и делать! — усмешка стремительно вылиняла на его губах, и в следующее мгновение Вейд смотрел на своего племянника абсолютно серьезно. — Все, лишь бы ее и близко не было к месторождениям азрака!

Что-то странное мелькнуло на дне голубых глаз мальчишки.

— А вы не боитесь, герцог, что кто-нибудь может сообщить о ваших действиях императору? Вряд ли он будет доволен вашей службой…

Вейд с трудом удержался от того, чтобы не ударить мальчишку, не отвесить хлесткую пощечину прямо по смазливой мордашке, по пухлым розовым губам — так, как принято было учить слишком наглых забывшихся детей в древних аристократических семьях!.. Все-таки было в этом молодом Лоу что-то… причем не от его отца, а, пожалуй, от самого Вейда! Умение вычленить из всего, в общем-то пустого, разговора одну-единственную действительно важную истину и бросить ее в лицо собеседнику! А точнее — противнику… И угадать при этом… О да, Оуэн Вейд боялся! И боялся гораздо сильнее, чем мог себе вообразить его молодой племянник. Он просто слишком хорошо представлял, что происходит с людьми, которые посмели чем-то не угодить императору или всего лишь случайно оказались у него на пути! Он сам когда-то на Эспенансо занял место одного такого человека, навсегда исчезнувшего… Но герцог также отлично знал и другое: сейчас император на другом конце обитаемой вселенной, а сам он слишком далеко зашел, чтобы просто так остановиться. Поздно бояться! Да, цена может быть слишком высока, но он знал это уже тогда, когда только собирался играть!

— Я надеюсь, ты понимаешь, что тебе-то как раз отнюдь не выгодно становиться таким человеком? — Вейд пристально посмотрел на мальчишку. Тот судорожно кивнул: видимо, и сам уже понял, что позволил себе слишком многое! Вейд искривил губы в подобии довольной улыбки и махнул рукой, разрешая своему племяннику уйти.

Дериан Лоу, уже давно мечтавший убраться из кабинета дяди, повернулся и шагнул к двери, но на пороге вновь замер. На мгновение мелькнула мысль рассказать Вейду о том, что попросила у него дочь императора. Наверное, было бы забавно посмотреть, как вытянется лицо правящего герцога Эспенансо при упоминании ливардина эсуэно корина! Дериан тряхнул головой и решительно шагнул за порог, позволив лакею закрыть за собой дверь герцогского кабинета. Как-то так получилось, что за шесть лет, проведенных при его дворе, Дериан разучился бояться этого человека. И уж точно он не начал его любить, безошибочно различая презрение за равнодушными взглядами! Но зато он приобрел неплохое чутье на интриги, затеваемые правящим герцогом. Нет, Дериан не знал, чего конкретно он добивается на этот раз, но одного того, что Вейд готов был рискнуть милостью императора лишь бы не подпустить никого постороннего к месторождениям азрака, было уже вполне достаточно!

Дериан машинально скользнул взглядом по лицам придворных, собравшихся в приемной и ожидавших разрешения войти к своему герцогу. Кто-то из них, вполне вероятно, в курсе его интриг, кто-то помогает ему… Нет, Дериан не хотел входить в их число. Проблема была лишь в том, что он слишком зависел от Вейда, чтобы просто сказать ему «нет»! И герцог об этом знал!.. Дериан криво усмехнулся, вспомнив свою реакцию вчера в тот момент, когда дочь императора упомянула о рдине. Как же он испугался тогда! И какой детской шалостью казалась ему идея достать запрещенный наркотик теперь, когда Вейд втягивал его в авантюры с азраком!

Нет, он не скажет своему дяде о рдине! Он не станет собственными руками разрушать свое преимущество, то, что позволит ему оказаться на шаг впереди Вейда! И все, что ему нужно сделать теперь, — это достать то, чего хочет дочь императора!

* * *

В небольшой приемной — последней комнате перед личными покоями дочери императора — для этого утреннего часа было довольно многолюдно: на двух полукруглых мягких диванах расселись девушки из свиты наследной принцессы. Они о чем-то оживленно разговаривали. Впрочем, голоса их звучали тихо, почти шепотом. Силия, не прислушиваясь и не дожидаясь, пока на нее обратят внимание, прошла мимо них, направляясь к двери в спальню дочери императора. Правда, ее появление оставалось незамеченным лишь пару мгновений, а потом девушки тут же замолчали и поднялись со своих мест, а одна даже попыталась остановить Силию:

— Ее императорское высочество еще спит… — неуверенно начала она, не решившись, впрочем, преградить дорогу первой даме дочери императора. Та даже не обернулась:

— Тогда продолжайте ждать. Вы отлично справляетесь со своими обязанностями! — бросила Силия. За ее спиной замолчали, не в состоянии так сразу понять, чем же был этот ответ: похвалой или оскорблением. И первая придворная дама наследной принцессы, не встретив больше препятствий, скрылась за дверью.

В комнате Иды за задернутыми плотными темно-синими шторами, спадающими тяжелыми складками до самого пола, царил голубоватый полумрак. Было душно, а еще воздух едва заметно пах углем из прогоревшего камина. "Углем… Настоящие дрова пахнут иначе!" — Силия, обводя взглядом спальню, отметила это мельком — просто еще один любопытный, но не имеющий особой важности факт о жизни на Эспенансо. А комната казалась пустой. Огромная кровать, возвышавшаяся на полукруглом подиуме, была смята, но не расправлена. Ночью в ней явно никто не спал. На полу, возле зеркала, валялась одежда цвета азрака, как всегда разбросанная Идой, двери в ванную комнату и гардеробную были распахнуты… Но самой дочери императора нигде не было!

Силия шагнула вперед, еще раз в недоумении оглядывая комнату. Она уже была готова вернуться назад в приемную и потребовать объяснений от свиты Иды, но вдруг она увидела ее саму. Та лежала на кушетке напротив камина, свернувшись клубком и кое-как пристроив голову на жестком валике вместо подушки! Светлые волосы, растрепавшись, падали ей на лицо, закрывая его, но, судя по ровному дыханию, девушка крепко спала. Спала!.. На кушетке, в халате, поздним утром, когда вся свита собралась и ждет ее!.. Силия, недоуменно покачав головой, стремительно пересекла комнату и опустилась на корточки перед ней.

— Ида, проснись! — кричать она, конечно, не стала, но и до осторожного шепота ее голосу тоже было далеко. Силию, наверное, больше всех прочих раздражала именно эта ее обязанность: ежеутренне будить дочь императора. Ида всегда очень долго спала, но сегодня, кажется, это уже переходило всякие границы! — Проснись же!

Ида даже не пошевелилась! Силия бы не поверила, что кто-то может спать настолько крепко, если бы не видела этого собственными глазами! Вздохнув, она протянула руку и убрала с лица девушки пряди волос, слегка задев при этом ее щеку… Пробуждение было мгновенным! Ида распахнула огромные почти черные из-за страшно расширенных зрачков глаза и резко села на кушетке, не глядя, еще не понимая, что происходит, изо всех сил оттолкнув от себя Силию! Та от неожиданности не удержала равновесия и повалилась на пол, ударившись плечом о каминную решетку, за которой сейчас к счастью не горел огонь. Осару зашипела, потирая ушибленное место и поднимаясь на ноги. Ида моргнула, явно с трудом фокусируя взгляд на своей подруге.

— Это ты… — проговорила она, пытаясь убрать от лица непослушные пряди волос.

— А ты кого ожидала: чудовища с пастью, полной кривых клыков, или убийцу с отравленным кинжалом?! — ушибленное плечо болело достаточно сильно, чтобы ответ вышел полным яда. Взгляд дочери императора странно дрогнул, но Силия, как раз поправлявшая сбившееся при падении платье, не заметила этого. Ида же не удержалась от того, чтобы оглянуться, осматривая комнату за своей спиной. На рассвете к тому моменту, когда она вернулась сюда, от ее решительности уже почти ничего не осталось: вся она вместе с раздражением на слишком наглого слугу растаяла за время обратного путешествия по пустому и словно бы вымершему дворцу! Ее еще хватило на то, чтобы войти в комнату и заставить себя переодеться, но лечь на огромную и словно ждущую ее кровать Ида так и не смогла. Она немного успокоилась, только устроившись на кушетке. Как бы наивно это ни звучало, но девушка почувствовала себя увереннее, прижавшись к ее спинке: так ей по крайней мере казалось, что сзади к ней никто не сможет подкрасться! Вот только заставить себя закрыть глаза от этого ничуть не стало легче… В результате Ида не знала, проспала ли она хотя бы три часа прежде, чем Силия вспомнила о своем долге будить ее. И теперь комната плыла перед ее глазами, а в голове пульсировала тяжесть. Ида сжала виски руками, опускаясь назад на жесткий, но такой спокойный валик.

— Эй! Я что зря тебя будила? — Силия тут же вновь оказалась рядом с ней. — Вставай!

— Зачем? — Ида заставила себя открыть глаза, поворачивая лицо к своей первой придворной даме. Та еще раз отряхнула и так идеально лежавшие складки на платье из шелка цвета полированной меди.

— Тебе нужно привести себя в порядок и позавтракать.

— Зачем? — повторила Ида, с трудом удерживаясь оттого, чтобы вновь не закрыть глаза.

— Затем, что у тебя с утра назначена встреча с местными дворянами, которые вчера тебя так и не дождались! — в голосе Силии начали прорезаться нотки раздражения, но этого однозначно было слишком мало, чтобы повлиять на дочь императора.

— Зачем… — в очередной раз произнесла Ида, прикрывая лицо руками. И на этот раз в ее голосе не было и тени вопросительной интонации! Она до сих пор не решалась поверить, что как-то все-таки пережила эту ночь. А впереди был еще целый день… Бесконечная череда дней и ночей, наполненных пустотой, и ни щепотки рдина, чтобы заставить время бежать быстрее…

— Затем, что ты дочь императора, если ты еще не забыла об этом! — голос первой придворной дамы показался особенно резким, ударяясь от стенок черепа Иды.

— Хватит, Силия! — дочь императора во второй раз резко села на своей кушетке. — Что еще мне сказать, чтобы ты поняла: я просто хочу, чтобы ты оставила меня в покое?! С меня довольно! И тебя, и твоих дворян с их собраниями, слышишь?!..

Силия задохнулась от возмущения, до боли закусив губу.

— Нет, это, кажется, с меня уже на самом деле довольно, Ида! — она, резко развернувшись и нарочито громко хлопнув дверью, вылетела из комнаты. Наследная принцесса глубоко вздохнула, в очередной раз опускаясь головой на твердый валик, но больше не закрывая глаз. Над ней был потолок, затянутый огромным полотном темно-синей ткани. Материал был прибит неплотно, и Иде вдруг показалось, что его складки слегка шевелятся, словно в комнате был сквозняк, или словно бы над ним, в нем кто-то ползал и копошился!.. Ида резко села, сжимая виски руками. Кажется, сегодня она больше не сможет спать. И уж точно она больше не в состоянии быть одна!

* * *

Скоростной грузовой катер класса "вода — орбита" возвышался посреди ангара, в самом центре стартового бассейна. Его острый нос был слегка загнут вверх, а горбатые крылья немного разведены в стороны, словно готовы в любую секунду поймать восходящий поток воздуха. Серебристая обшивка, на которой не было заметно ни единого шва, матово блестела в свете прожекторов, а на днище и внутренней стороне крыльев, больше напоминающих нежное брюшко какого-то диковинного животного, подрагивали блики от воды. Весь катер своими заостренными вытянутыми вперед линиями удивительно напоминал невиданного хищного зверя: то ли рыбу, то ли птицу… И, пока стоишь на другом конце ангара от него, никак не получается поверить в то, насколько он огромный! Даже когда видишь крошечные человеческие фигурки возле него, на краю бассейна — все равно не получается! Стремительный и хищный!.. То ли рыба, то ли птица… А еще, точно так же, как рыба в океане или птица высоко в небе, катер недоступен!

Главный инженер Раф вздохнул, поймав себя на этой мысли, и перевел взгляд с серебристой машины на снующих по ангару людей. Большинство из этих мужчин: техники, механики и пилоты — были одеты в серые форменные куртки, и, если присмотреться к нашивкам на них, чуть ниже левого плеча, то можно было даже понять, кто есть кто. Главный инженер наконец-то отыскал взглядом начальника ангара. Впрочем, для этого ему разглядывать нашивки не понадобилось — этого высокого широкоплечего человека с кривым шрамом через весь подбородок Раф уже знал — довелось пообщаться уже несколько раз за прошедшие два дня пребывания на Эспенансо! Начальник ангара его тоже заметил, правда, тут же отвел взгляд и поспешно (уж как-то очень поспешно!) повернул в сторону, противоположную той, куда шел вначале. Но Раф не собирался позволять ему вновь исчезнуть среди своих рабочих. Не сегодня, когда за его спиной стоит вся его команда, да еще и нагруженная привезенным с имперской планеты на Эспенансо оборудованием!

Начальник ангара, поняв, что его маневр не удался, все же шагнул навстречу Рафу:

— Вы рано, господин главный инженер! Я же вам говорил: раньше полудня здесь делать нечего! — мужчина потер рукой шрам на подбородке. На тыльной стороне ладони тоже были шрамы, только более тонкие и менее заметные. А сам этот жест вполне мог означать, что человек нервничает… Впрочем, с тем же успехом мог и не означать ничего кроме того, что ему вряд ли приятно пристальное внимание абсолютно незнакомого человека к своим шрамам! Раф заставил себе перестать думать о том, как могли быть получены эти отметины, и почему в эпоху лазерной хирургии они по-прежнему остаются на теле человека, и посмотрел ему прямо в глаза.

— Я помню, что вы мне говорили, господин Далг, но мы и так уже потеряли почти двое суток и просто не можем ждать дольше! — инженеры, стоящие за его спиной, не добавили не слова, но Рафу казалось, что они своими взглядами, своим молчанием, даже самим оборудованием в их руках выражают полную поддержку своему начальнику и согласие с его словами. Впрочем, главный инженер и без этого прекрасно знал, что был прав! Он был исследователем-геологом, всю свою жизнь проработавшим в одном из столичных институтов, не самом престижном, конечно, но и не бедствующем. Изучение азрака, механизм образования азрака, вопросы обработки азрака… Некоторые коллеги завидовали ему: само упоминание синих бриллиантов в названии его кафедры обеспечивало стабильный поток финансирования. Азрак всегда был символом Рассономской империи, и нет ничего удивительного в том, что ее правители, и предыдущие, и нынешний, не жалели на него денег. Азрак должен поступать, он должен быть, должен сиять в коронах императоров! Азрак должен поступать… Именно так сказал император Рафу в тот день, когда он лично виделся с ним: "Инженер Раф, вы возглавите команду ученых, соберете все необходимое вам оборудование. Вы вылетаете на Эспенансо. Вы начнете исследования немедленно. Если вам еще что-то будет нужно, вы получите это на месте — ваших полномочий достаточно для этого… Вы должны выяснить причину сокращения объемов добычи азрака! Я жду от вас этого. Азрак должен поступать!" Инженер Раф на мгновение прикрыл глаза, вновь вызывая в памяти слова и выражение лица императора. За все время их разговора тот так и не упомянул "долг перед империей". Раф помнил об этом и так, как, наверное, и любой другой человек на его месте не забыл бы — любой гражданин Рассономской империи, в день своего совершеннолетия приносивший клятву верности, положив правую руку на конституцию — книгу, настолько древнюю, что была еще напечатана на бумаге, с обложкой, инкрустированной синими бриллиантами… Сохранить символ империи — долг каждого гражданина! Его долг… Раф вновь взглянул на начальника ангара — на человека, с которым ему уже второй день приходилось общаться, на одного из тех, для кого слова "дол перед империей" имели, очевидно, совсем иной смысл! — Мы должны были попасть на шахты еще два дня назад! — в очередной раз повторил он. — Я требую, чтобы вы немедленно предоставили нам катер!

— Катер?.. — Далг глубоко засунул руки в карманы своей форменной куртки, отчего его широкие плечи сгорбились. — Да вон он! — начальник ангара мотнул головой себе за спину. — Заправлен и готов к взлету. Берите! Только я вам еще вчера вечером сказал, что соляная буря повредила подъемный механизм на главных воротах. И мы просто не можем их открыть. И раньше полудня аварию мы не устраним!

— А что вы мне скажете в полдень? — Раф скрестил руки на груди. Ростом он был ничуть не ниже начальника ангара, но шириной плеч и вообще развитием мускулатуры ему, проведшему большую часть жизни, не выходя из собственного кабинета, с ним явно было не тягаться. Поэтому поза вышла агрессивно-оборонительной даже вопреки воле самого главного инженера. Далг посмотрел на него, явно не вполне понимая, к чему тот клонит.

— Отремонтируем ворота — скажу: летите! — он пожал плечами, но Рафа, и ожидавшего чего-то подобного, такой ответ уже давно перестал устраивать!

— А два дня назад вы мне говорили, что мы сможем вылететь, как только катер вернется! Потом — что вы нам его предоставите сразу, как только проверите топливную систему, которая вдруг, абсолютно неожиданно, забарахлила! Потом — что мы вылетим после соляной бури!.. Теперь — после полудня… Вот я и спрашиваю вас, что вы ответите мне в полдень?! — Раф уже давно практически кричал на своего оппонента, но, даже заметив это, отнюдь не собирался отступать. — У меня есть приказ от самого императора попасть на шахты! И я, к высшим демонам, просто не верю, что на ремонт обыкновенного замка требуется половина суток!

— Вот что, господин главный инженер! — Далг, похоже, не выдержал, тоже решительно скрещивая руки на груди и повышая голос. — Если вас что-то не устраивает, обратитесь к герцогу Вейду! Мне здесь он отдает приказы!

— Я полагаю, нам действительно стоит отправиться к герцогу Вейду! — женский голос, раздавшийся за спинами двух спорящих мужчин, заставил их обоих обернуться. Возле них стояла первая придворная дама дочери императора Силия Осару. Раф заметил, как нервно огляделся по сторонам начальник ангара, явно опасаясь заметить где-нибудь поблизости и саму наследную принцессу. Инженер тоже посмотрел вокруг, правда, с совсем иным чувством — какой-то почти отчаянной надежды! Вот только синего платья дочери императора нигде не было видно… И Раф даже понимал, что его надежда имела под собой весьма мало оснований. — Вы не можете вылететь на шахты, господин Раф? — продолжила Осару, поворачиваясь к нему. — У вас возникли еще какие-то проблемы?

Раф не успел ничего ответить — вместо него в разговор вмешался Далг:

— Я уже обещал господину главному инженеру, что он сможет вылететь, куда ему нужно, во второй половине дня!