Новый мир. Трансформация - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Сияние

— Разведка доносит, что вчера горожане весь день готовились к празднику. Никаких войск в городе нет, и их прибытия не ожидают.

Доменике скрестил руки на груди, глядя куда-то между мной и Балдассаро. Судя по лицу моего «учителя», он был чем-то очень доволен: лёгкая полуулыбка, светящиеся самодовольством глаза. Неужели его настолько обрадовало сообщение разведки?

— Я уже говорил и повторю ещё раз: моя дядя не слабоумный и не юродивый. После Гранталловой Долины нам больше некуда идти кроме Чьямонты.

— Мы можем свернуть на юг и двинуться морем к Новой Венеции. Можем для начала разобраться с поселением крылатых, потом — морем к Новой Венеции.

— А корабли ты, конечно же, создашь. — Балдассаро ехидно фыркнул. — Сожжёшь себе разум, как тот Скандела, но отправишь армию прямиком к Новой Венеции, минуя Чьямонту и Лагсале. Доменике, из нашего нынешнего положения есть только одно разумное направление. И Фредерике это прекрасно понимает.

— Допустим, ты прав. И что из этого?

— То, что горожане просто не могут спокойно готовиться к празднику, когда почти у городских стен стоит армия мерзких ящериц! Даже в Чьямонте! Даже в день Сияния!

Балдассаро вскинул руки вверх, словно призывая розоватое предрассветное небо в свидетели своей правоты.

— Именно в Чьямонте и именно в день Сияния — могут. И потом, как ты тогда объяснишь, почему они всё-таки спокойно готовятся к празднику? Мои источники не могут ошибаться. — Балдассаро пожал плечами. Я тоже молчала, с удовольствием наблюдая, как самодовольство покинуло лицо Доменике, сменившись лёгким раздражением. — Если более разумных возражений нет, слушайте план…

Мы двинулись к Чьямонте с рассветом: моя тысяча ящеров, пятьдесят бенанданти Балдассаро и Шива. Сначала я хотела оставить Шиву с Женевьевой, не желая стать причиной ранней и бесполезной гибели малыша (сейчас ему было четыре месяца, и Шива уже догнал размерами моего Конкистадора). Но котёнок гневно мяукал, укусил меня за ухо и заявил, что Женевьеве придётся посадить его в железный ящик, ибо кот-хранитель обязан быть рядом со своим бенанданти. Вспомнив собственные рассуждения о том, что местные крылатые коты — существа, не менее разумные, чем люди, я смирилась.

Между Ущельем мира и Чьямонтой два макаветте[1] ровной, как бумажный лист, земли, кое-где поросшей низкорослыми кустарниками и подушками сочной зелёной травы. С одной стороны, это очень хорошо для нас — если Балдассаро прав, и дож пошлёт армию на защиту Чьямонты, то они никак не смогут напасть на нас из засады.

С другой стороны — нас будет прекрасно видно с городских стен, едва между армией и городом останется меньше трёхсот каветте. А это означает, что приступить к воплощению плана Доменике придётся как минимум в пятистах каветте перед Чьямонтой.

Всё же интересно: почему Доменике настолько доверяет своим информаторам, что готов проигнорировать логичные рассуждения Балдассаро? Или я в чём-то прокололась, и Доменике решил так элегантно избавиться от меня? Или в чём-то прокололся Балдассаро, а мне безраздельно доверяют и хотят, чтобы я за ним проследила? Или же наше парное предательство каким-то образом раскрыто?

В любом случае, мои шансы выжить, если расчёт снова был неверен и в Чьямонте нас ждут отборные отряды дожа, крайне малы.

— Как празднуют День Сияния в Чьямонте?

Думать о чём угодно: о текущих по улицам багровых винных реках, о сдавленном стоне Балдассаро в нашу прошлую ночь, о вкусе маленьких булочек с джемом, поданных поварами в качестве дополнения к завтраку. Только не о том, что прогулочная атака вполне может оказаться настоящей, и мне снова придётся убить, чтобы выжить самой.

— Обычно утро начинается с возлияния. В нём участвуют все члены семьи старше десяти лет. В десять утра от храма начинается карнавальное шествие. Маски такие же, как в день Обручения, можно и что-то своё придумать. В карнавале участвуют все жители города, даже младенцы. Их наряжают фруктами, обычно виноградом. — Я фыркнула, представив, как духи воды и земли несут на руках белые и красные виноградины, увенчанные головами малышей. — А, костюмы самим делать не принято, их заказывают в скуоле портных. Ну, как и всегда, в принципе. Карнавальное шествие ни на минуту не прекращается — пьют на ходу и только вино, есть нельзя до того, как разведут костёр. Когда Солнце начинает садиться, начинается вечер Свечей. Не совсем свечей, конечно… — Балдассаро скривился. — В общем, свечами называются поленья, из которых будет сложен костёр. И каждый должен самолично, руками, добыть это самое полено, и принести его к костру. Обычно парки вырубают целиком. Бессмысленная традиция.

— И после всего этого Солнце должно усиливаться?

Не, мистическое мироощущение, это, конечно, понятно, но не до такой же степени.

— Доменике в это верит. Я — нет. Ну и остальные также. Кто-то просто радуется лишнему празднику.

— Но ты тоже ощущаешь, что энергии становится больше?

— Нет. И никто из моих родственников не ощущает. Бессмысленная традиция.

Понятно. По всей видимости, имеет место быть эффект магического плацебо.

В четыре часа пополудни мы остановились.

— Народ земли и воды! Мы совсем близко к нашей следующей цели!! Нашему отряду выпала огромная честь: проникнуть в город первыми, смешаться с толпой и, оставаясь незамеченными, поддержать атаку основных наших сил, когда они подойдут к городу! Ваша задача: смиренно идти в окружении наших союзников-людей и напасть на горожан только после того, как я прикажу. На ваши головы будут надеты тонкие верёвки, похожие на цепи, — это лишь способ обмануть врага. Когда придёт время — вы с лёгкостью сорвёте их с себя!

Ящеры молча стояли, ни звуком не выдавая своего истинного отношения к происходящему. Глядя в бесстрастные жёлтые глаза, я в очередной раз задалась вопросом: не совершила ли я ошибку, предположив, что ящеры живут примерно по тем же принципам, что и древние людские сообщества?

Замаскировавшись, мы двинулись дальше: тысяча опустивших головы ящеров, опутанных цепями, прочными только с виду, и пятьдесят бенанданти, играющих роли бесстрашных воинов древности. Кирасы скрылись под пурпурными туниками и плащами, шлемы украсились лавровыми и оливковыми венками. Мы с Балдассаро, так же разодетые в пух и прах, ехали впереди, видимо, изображая полководца и его жену. И я очень старалась не смеяться в голос, глядя на эту пародию на римские триумфы. Впрочем, Балдассаро явно не замечал очевидных несостыковок в происходящем. Значит, не заметят их и совершившие множество возлияний жители Чьямонты.

И всё-таки: почему они так спокойно празднуют, не обращая внимания на угрозу? Может быть, считают, что Доменике не рискнёт прогневать богов в день Сияния?

Примерно в пять часов вечера мы увидели Чьямонту. Солнце, светящее из-за наших спин, нестерпимо сияло на невысоких городских стенах, покрытых то ли гравировкой, то ли филигранью. Казалось, что перед нами огромная лунная дорожка, только море почему-то серое, а не голубое. На мгновение мне захотелось остановить армию, чтобы не запятнать кровью этот памятник человеческим труду и фантазии.

Армии перед городом не было. Не было солдат и на стенах. Неужели разведка оказалась права, и горожане действительно самозабвенно празднуют день Сияния?

Через два часа мы достигли городских ворот. Хотя называть эти прихотливо сплетённые металлические прутья воротами было как-то кощунственно. Если стены Чьямонты были серым морем, то её ворота — чёрными водорослями, вольно извивающимися в толще воды.

Да, разведка не ошиблась. В Чьямонте действительно самозабвенно праздновали: я отчётливо слышала здравицы Солнцу и богам, смех и бессвязные возгласы, перемежающиеся рваными разухабистыми мелодиями.

Привратник, одетый каким-то морским духом, нажал на центральные прутья, и ворота раздвинулись, открывая нам путь в сердце беззащитного города. Ничего, если мы с Балдассаро сможем правильно расположить отряд и вовремя обезвредить самых опасных горожан, то, возможно, кровь не омрачит сегодняшний праздник.

— Проходите, гости дорогие. Из каких краёв вы пожаловали на наш карнавал? И почему так поздно?

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что привратник мертвецки пьян и держится на ногах исключительно благодаря воротам, на которых повис всем телом. Если бы я верила в каких-нибудь Богов, я бы, бесспорно, вознесла им сейчас благодарственную молитву: нас действительно не ждали; город действительно падёт в наши руки практически бескровно. И мне не придётся убивать людей, спасая собственную жизнь.

— Из самых северных земель пришли мы. С пленниками, с трофеями, со славой.

Мы с Балдассаро сразу решили, что лучше «сыграть роль» и не называть никакой из городов Террины. В этом случае недосказанность лучше прямой лжи.

— Ну, так проходите. Порадуйте народ Чьямонты своими трофеями! Основное веселье сейчас на площади перед храмом, прямо туда и идите.

Мы торжественно двинулись вперёд по широкой улице, вымощенной синими и жёлтыми плитками. Справа и слева промелькнули двухэтажные дома, практически не отличающиеся от земных строений эпохи позднего Возрождения. Из окон свисали разноцветные полотнища, огромные гроздья местного винограда и снопы пшеницы. Понятно, день Сияния — ещё и местный праздник урожая. Но какое же странное место эта Чьямонта! Ни в одном городе Террины я не ощущала такой напряжённости пространства. Ещё чуть-чуть и я чувствовала бы себя так же, как и в ущелье Мира.

— Ну что, пойдём на площадь к храму или свернём и попробуем заранее занять выгодное положение? — Балдассаро выехал на перекрёсток и остановил поркавалло.

Я посмотрела вперёд, туда, где между высокими деревьями, соприкасающимися друг с другом сочными зелёными листьями, виднелось что-то большое и золотистое.

— Я бы предпочла свернуть. Здесь так много магии, что, думаю, мы без особых проблем скроемся от чужих глаз, если понадобится.

— А если нас будут искать?

— Нас? Искать? — Я фыркнула, вспомнив едва стоящего на ногах привратника. — Даже если он начнёт кому-то рассказывать о том, что в город вошло карнавальное шествие в костюмах ящеров, кто в это поверит?

— Никто. Тогда давай сразу накинем невидимость. Солнце сядет примерно через час, скоро народ двинется за свечами.

— И что, за час все успеют? — Я поёжилась, словно в словах Балдассаро была скрыта какая-то угроза.

— Нет, конечно же. Обычно часов с шести парки уже забиты желающими срубить себе свечечку. — Начиная говорить, Балдассаро улыбался. К концу фразы улыбка стёрлась с его лица, сменившись откровенным ужасом. — А уже семь. Но ведь привратник… И звуки праздника…

Мы замерли, прислушиваясь к доносящимся с городской площади звукам.

— Солнце, светишь нам с небес!

Жизнь и силу посылаешь!

Нас огнём обогреваешь!

Ты пылаешь нам с небес!

Загудело что-то, похожее на рожок. Ударили барабаны. Рожок подхватило что-то струнное. На фоне музыки раздался смех мужской и женский и несколько бессвязных воплей. И всё повторилось снова, только с другой мелодией. Какой-то вариант звукозаписи?

— Нет тут праздника, Балдассаро. Тут есть солдаты, обманувшие разведку Доменике и готовые размазать нас тонким слоем по улицам Чьямонты. И привратник, я думаю, лишь прикидывается пьяным!

— Что за каттеани! Предлагаю прорываться из города.

Балдассаро сжал поводья поркавалло, напрягся, готовый бросить животное в галоп.

— Скоро закат. — Мы, не сговариваясь, повернулись на запад, к почти скрывшемуся за горами Солнцу. — Минут через тридцать магии станет слишком мало, чтобы оказать ящерам достойное сопротивление.

— А у ворот нас будут ждать. — Балдассаро кивнул, соглашаясь с моим планом. — Нам нужно только попетлять по городу около часа.

— Лучше спрятаться где-нибудь…

— Ну что ж вы не идёте на площадь, странники северных земель? Думаете, ваши дары не понравятся горожанам?

«Пьяный» привратник показался на крыше ближайшего к нам дома. Позади него маячили ещё шесть или семь бенанданти, пока что не вступающих в разговор. Краем глаза я заметила, что на домах с другой стороны улицы тоже появляются люди. Прекрасно, мы в ловушке.

— Взлетаем! Ящеры, попытайтесь добраться до людей на крышах! Быстрее!

— Не успеете.

Я так и не поняла, что сделал привратник. Так восхитившая меня особенность Чьямонты теперь сыграла на руку врагам: в наполненном силой гудящем пространстве было невозможно хотя бы приблизительно понять, какой объём энергии задействовал твой противник.

Острые зубы Шивы безжалостно проткнули кожу на шее, и меня резко вздёрнуло вверх: котёнок схватил меня за воротник и теперь, кажется, активно работал крыльями, утаскивая меня повыше. Боковым зрением я видела Балдассаро и ещё нескольких бенанданти, оказавшихся расторопнее. Но всё это было совершенно не важно.

Ибо на перекрёстке и соседних улицах разверзлись врата Ада. Липкий текучий огонь выплёскивался из окон, с крыш и из разломов в разноцветных плитках. Ящеры и люди пытались выбраться из огненной ловушки, но не могли, и падали и горели, и ужасающе кричали и шипели, заживо сгорая в раскалённом солнечном пламени. А люди, приведшие ловушку в действие, внезапно покосились и осели на крыши — изломанные куклы, с выжженными ретрибутисом мозгами.

— Света, лети к воротам! Справа опасность!

Медленно-медленно, словно борясь с внезапно сгустившимся воздухом, я повернула голову в сторону храма.

Большой отряд бенанданти — никак не меньше пятисот человек — со всех ног бежал к нам по дороге. Некоторые из них на ходу вскидывали арбалеты, кто-то явно творил магию.

Шива не стал дожидаться подтверждения от впавшей в ступор меня — потащил за сосредоточенно удирающим Балдассаро. Пара болтов просвистела мимо нас, спину обдало холодом — кто-то то ли промахнулся льдом, то ли вложил в образ слишком мало сил.

И тут я увидела основные силы нашей армии, возглавляемые Доменике и Хлодвиге, уже почти подошедшими к воротам Чьямонты. И понятия не имеющими об огне, преградившем им дорогу.

— Доменике! Там не пройти! Там греческий огонь!

Кажется, он услышал меня.

Доменике вскинул руку, останавливая армию, переговорил о чём-то с Хлодвиге… И так восхитившие меня ворота и солидный кусок прилегающей к ним стены рухнули, открывая армии свободный проход в город.

Почуяв неладное, солдаты дожа остановились. Затем разделились на несколько отрядов и организованно отступили: два — направо, два — налево, один — к храму.

— Дьявол! Коты и шмели, в воздух! Балдассаро и Хлодвиге, берите воинов Быстрой Реки и идите направо! — Доменике резко обвёл рукой ящеров, стоящих впереди остальных. Несколько минут на перестроение, и отряд резво двинулся в погоню за солдатами дожа, в сторону Дворца Правосудия. — Юлиос, мы с тобой и воины Ледяного Болота пойдём налево! Светта — к храму, с Детьми Ручьёв! Остальные — рассредоточиться у города, следить за тем, чтобы нас не заперли в городе и не захватили врасплох!

Шива опустил меня за огненным болотом и завис за моим плечом, воинственно растопырив усы. Эх, мне бы немного твоей храбрости, котик. Уже второй раз Фредерике Моста с лёгкостью переигрывает Доменике, да так, что «великий и гениальный Орсеолли» идёт в ловушку, гордо вскинув голову и расправив плечи. Думаю, третья попытка точно станет фатальной для кого-то из нас.

— Они говорят, что готовы идти в бой. — Голос Шивы вернул меня к реальности. Примерно четыреста ящеров обогнули огонь и столпились вокруг меня: неподвижные, едва дышащие, смертоносные.

— Сотня вперёд. Идём медленно, ожидая ловушек. Если заметили что-то подозрительное — немедленно сообщить. Шива, ты ещё можешь летать со мной?

— Ещё на час меня точно хватит, потом — не знаю.

— Тогда полетели.

Думаю, окажись я в Чьямонте при более благоприятных обстоятельствах, я бы долго летала над городом, вглядываясь в улицы и строения. Но, увы, сейчас у меня не было ни времени, ни желания. Даже вымощенная бирюзовой плиткой площадь и Храм — Солнце, вырастающее из моря, заинтересовали меня только как позиция, которую нужно занять. И как возможное место, в котором сосредоточены войска противника.

Вот только войск видно не было. Никаких мелких строеньиц на площади не было: только исполинская золотистая полусфера, за которой к небу возносились десять ажурных башен.

Ящеры столпились на площади, ожидая распоряжений, а я напряжённо думала, куда могла деться сотня солдат, шедшая по единственной дороге, отгороженной от парка высокой кованой оградой. И чем дольше я думала, тем очевиднее было единственное верное решение. Прости меня, неизвестный архитектор. Я постараюсь восстановить твой шедевр однажды.

Солнце уже почти скрылось за горизонтом, но пространство было напряжено так же, как и в полдень. Мысль — и локальная ударная волна прокатывается в середине одной из башен, выбивая камни и стен и сотрясая тонкий шпиль. А из скрытых до того момента бойниц высовываются солдаты, не понимающие, почему вдруг началось землетрясение.

— В атаку! Сосредоточьтесь на башнях! Шива, опусти меня, пожалуйста.

Котёнок аккуратно поставил меня на брусчатку и сам сел рядом. Отлично, мне не показалось: у земли магии действительно больше. Интересно, в чём секрет Чьямонты? Не может ли быть так, что залежи гранталла из ущелья Мира доходят до сюда?

Когда ящеры плотно облепили три башни, я снова ударила по остальным. Особых разрушений это не принесёт, но прячущимся там солдатам будет очень-очень сложно помогать товарищам, вступившим в бой с моими Детьми Ручьёв.

К сожалению, моих сил хватило только на три волны. Начав создавать четвёртую, я ясно осознала, что ресурсы моего мозга исчерпаны. Оборвав мысль, я обернулась к Шиве, надеясь попросить его слетать, разузнать, как дела у Балдассаро, но замерла от ужаса, не в силах вымолвить ни слова. Буквально в трёх шагах от меня стояли двое солдат дожа, держащие в руках заряженные арбалеты. И болты были недвусмысленно направлены в меня и съёжившегося у земли котёнка.

— Сейчас крылатый добровольно залезет в этот мешок и не будет даже мявкать. Потом мы наденем тебе обруч, и ты, не доставляя нам лишних проблем, пойдёшь туда, куда мы скажем. В этом случае никто не пострадает. Всё поняла?

У ног левого солдата упал и раскрылся компактный кожаный мешок. Медленно-медленно, еле переставляя лапы, Шива пошёл к нему. Думай, Света, думай. Как убить двух человек одновременно так, чтобы ни один из них не успел выстрелить?

Шива почти дошёл до мешка, когда меня, наконец, осенило. Мысль, и оба солдата с воплем взмывают в воздух, и так же резко падают на землю. Из последних сил оставаясь в сознании, я подошла поближе: шея одного изогнута под таким углом к телу, что можно даже не искать пульс. Второй не имел видимых повреждений кроме смятых доспехов, из-под которых вытекали тоненькие струйки крови. Я понимала, что нужно поискать пуль или хотя бы послушать дыхание, но не могла: ретрибутис властно накрывал сознание.

Из последних сил я аккуратно опустилась на брусчатку и только тогда позволила себе отключиться.

Пришла в себя я от осторожных прикосновений когтистых лапок к волосам.

— Лана, вставай. Дети Ручья хотят что-то подарить тебе.

Я с трудом поднялась на ноги: мозг не успел восстановиться, и голова нещадно болела, я даже не могла толком сосредоточиться на том, что происходит. Поэтому, когда стоящий впереди остальных ящер протянул мне что-то, я бездумно сжала его дар и поднесла поближе к глазам.

И ненадолго пришла в себя. В моих руках лежал один из тех ножей, которые носили вожди ящерских племён.

Ящер зашипел.

— Он говорит, что предыдущий хозяин этого ножа погиб в бою. И что он завещал отдать это тебе.

Ящеры стояли вокруг меня и чего-то ждали. А я жадно разглядывала нож. Он не был красив: грубая костяная рукоятка, украшенная непонятными мне резными знаками, такие же ножны. Его тонкое и длинное лезвие оказалось заточенным только с одной стороны и почему-то слегка загибалось у острия. Но это было церемониальное оружие народа воды и земли и фактическое признание меня вождём. Не знаю, как принято реагировать на такое по ящерским традициям, но я прижала нож ко лбу, к губам и к сердцу, затем приподняла штанину и засунула его за голенище сапога. Ящеры молча стояли и смотрели на меня. Потом так же молча опустились на четвереньки вокруг меня. Кажется, я всё сделала правильно.

— Идёмте, найдём остальную нашу армию. Надеюсь, сегодняшний день не принесёт нам новых сюрпризов.

Потрёпанное, но победоносное войско оказалось там, где я и ожидала: у ворот. Первым я увидела Канделиуса, с траурным выражением мордочки стоявшего возле нескольких крылатых трупиков, и с трудом сдержала подкатившие к горлу слёзы.

Интересно, а сколько воинов погибло в моём отряде? Но прежде чем я задала Шиве вопрос, ко мне подошёл Доменике.

— Светта-лана, займись расквартированием ящеров. Я хочу, чтобы этой ночью все наши солдаты спали под крышей.

Ну да, кто ж ещё уговорит народ воды и земли спать не в любимых ямках, а в непонятных человеческих строениях? Ну хоть узнаю, что там с потерями.

Размещением ящеров я занималась почти до часу ночи. Надеюсь, Женевьева позаботилась обо мне, и приказала слугам подготовить какую-нибудь подходящую комнатку во Дворце Правосудия.

— Све-тта. — Балдассаро ждал меня у ступеней дворца. Он уже переоделся и, кажется, даже вымылся — мне показалось, что его волосы влажно блестят в лунном свете. — Нам обоим было бы неплохо расслабиться.

— Возможно. Ты знаешь, которая комната подготовлена для меня? — Балдассаро кивнул. — Тогда проводи меня к ней, раб. Поможешь мне принять ванну. Если будешь достаточно услужлив и расторопен — возможно, я вознагражу тебя.

Ванна не принесла облегчения. Хоть прикосновения Балдассаро, тщательно смывающего с меня пыль и пепел, и были нежны и осторожны, я не чувствовала ни малейшего удовольствия. В конце концов, я отослала раба, приказав ему лежать на кровати лицом вниз и ждать моего прихода.

Хорошо, что кто-то (Женевьева?) позаботился о том, чтобы все мои вещи перенесли в эту комнату. И ещё лучше то, что в прошлый раз я не стала видоизменять ни одежду, ни верёвки.

Ремень оставил красную полосу на спине Балдассаро, и раб вздрогнул. Никогда раньше наши ночи не начинались с порки, но сегодня мне совершенно не хотелось никаких предварительных ласк. Да, справедливее было бы выпороть саму себя. Но проще — его, и, судя по тому, что между болезненными вздохами проскальзывали стоны удовольствия, раб был не против.

Я уже собиралась заканчивать с поркой и плотоядно поглядывала на кусочек гранталла, лежащий возле Балдассаро, когда в дверь поскреблись.

— Лана, тебя зовёт Доменике.

— Раб, я скоро вернусь. Полежи пока и подумай, чем ты сможешь меня удивить.

Переодеваться я не стала, лишь натянула те же сапоги, в которых была сегодня.

— Прости, Лана. Я бы не стал тебя отвлекать, но Доменике хотел самостоятельно прийти к тебе. Я решил, что лучше уж я приду.

— Спасибо, Шива. Ты самый лучший друг и хранитель. — Я сжала в объятиях ничего не подозревавшего котёнка. — Ты спас мне жизнь, малыш.

— Я же говорил, что каждому бенанданти нужен кот-хранитель. — Шива вывернулся из объятий, лизнул меня в нос и отлетел немного вперёд. — Спорим, не догонишь!

К покоям Доменике я добежала, так ни разу и не поймав шустрого котёнка.

— Пойти с тобой? — Шива сел на пол и обеспокоенно посмотрел на меня. — У меня какое-то нехорошее предчувствие.

— Не надо, малыш. Всё будет хорошо.

Я потрепала чёрную шерсть и вошла к Доменике.

— С-ветта-лана. Я доволен твоими сегодняшними действиями, и принял важное решение. — Доменике почему-то был не в своей любимой тунике, а в облегающих белых штанах и кожаных туфлях. Рубашки не было, и я наконец-таки увидела главный секрет ночного волшебства Доменике: гранталловую цепь никак не меньше пары сантиметров толщиной. — Следующий город, который мы захватим — Лагсале. Дож не станет уводить оттуда население, иначе пострадает слишком многое в Новой Венеции. И там мы поженимся.

— Что мы там сделаем?

Я рефлекторно отступила на шаг назад, попыталась нащупать дверную ручку, но не смогла. Позади меня была только гладкая стена: ни ручки, ни двери.

— Поженимся. Устаревший, конечно, обычай, но красивый. Соберём народ на площади, объявим о свадьбе, принесём жертвы озеру. Мне всё равно понадобится догаресса, и ты — вполне подходящий вариант. — Доменике широко улыбнулся, подошёл вплотную ко мне. — А консумируем брак мы прямо сейчас.

Он был очень-очень близко — я чувствовала на лбу дыхание, отдающее специями, ощущала лёгкий ореховый аромат от его кожи и волос.

— Но я не могу! — Я ещё сильнее прижалась к стене. Что может быть аргументом для Доменике, так и не начавшего считать меня человеком? — Я уже обещала Балдассаро!

— Перетопчется. Если будет возмущаться — убью.

Доменике стянул через голову цепь, отшвырнул её куда-то назад, и преодолел последнее оставшееся между нами расстояние. Локтем одной руки он прижал мою шею к стене, другой — принялся шарить по корсету в поисках шнуровки. Губы Доменике безжалостно впились в мои.

Почему-то мне не было ни противно, ни больно. Я вообще ничего не чувствовала, хладнокровно перебирая варианты, как избавиться от ублюдка. Я ощущала лёгкую напряжённость пространства, но воспользоваться магией не могла. Атаки башен, прерванный ретрибутис — я буквально чувствовала, как устал мой мозг и как плачевно на нём скажется ещё одна попытка использовать магию. За голенищем сапога спрятан нож ящеров, но как его достать, когда твоя шея крепко прижата к стене?

А Доменике всё продолжал целовать меня и жадно ощупывать моё тело. Неужели придётся терпеть и мстить утром?

Окно разбилось именно в тот момент, когда его губы переместились на шею, а рука нащупала шнуровку корсета и принялась дёргать за прочные кожаные шнурки. Я не видела, кто решил таким оригинальным образом навестить «учителя», но заранее возблагодарила спасителей.

Доменике убрал руки, подался назад и обернулся — видимо, хотел выяснить, что произошло. А я, не медля, наклонилась, выхватила нож и наотмашь полоснула им по открытому горлу «учителя».

Доменике рефлекторно вскинул руки, зажимая алую кровь, быстро-быстро бегущую из разреза. К счастью, я не видела его лица — только бьющееся в предсмертных конвульсиях тело, почему-то всё ещё стоящее на ногах. Кажется, его агония длилась вечность. И всё это время я не могла отвести глаз. Первый долг можно считать выплаченным.

Наконец Доменике упал и затих, а я увидела трёх солдат, стоящих у разбитого окна. Один из них направил в мою сторону маленький арбалет, двое других носили на поясе мечи, но не торопились их обнажать.

— Прекрасно. А вот и землянка. Пойдёшь с нами, тварь.

Мда, не так я себе представляла сцену «Света героически убивает Доменике, весь Большой Совет аплодирует стоя».

— Вы пришли от дожа?? Я на вашей стороне, я убила Доменике.

Говорить всё, что угодно. Я уже не та наивная девочка, которая рассчитывала избавить Новую Венецию от Доменике и получить за это богатые дары от дожа. Теперь я знаю: Фредерике Моста такой же враг мне, как и Доменике Орсеолли. Но, может быть, дож всё-таки считает, что землянка Тривия утонула, и не дал своим солдатам указаний относительно меня?

— В поединке ящеров люди не выигрывают.

Правый солдат шагнул вперёд. Понимая, что разговоры закончились, я кинулась к окну, надеясь, что падение со второго этажа окажется удачным.

Но я не успела. Что-то тяжёлое ударило меня по затылку, и реальность померкла передо мной.

[1] 1 Макаветте равен 1000 каветте