Корск, по сравнению с прошлыми городами довольно небольшой прибрежный рыболовный город, чьи улицы покрывал толстый слой грязи на котором колеса кареты начинали скользить, а лошади периодически поскальзываться. Небогатый, пахнущий рыбой, грязный город, такой вид открывался мне с небольшого холма расположенного неподалёку.
Поскольку ни одну из армий на его захват я не посылал, то сейчас мне самому придётся это делать. В компании двух всадников я поскакал к воротам, которые так гостеприимно были распахнуты. Конечно если бы я до этого не спрятал весь свой отряд в лесу, то так же радушно нас бы не приняли.
Чтобы не тратить зря пустых (ведь новых я пока не могу создать) я решил сначала попробовать договориться мирно, а уж коли не получится, то применить силу.
Долго искать ратушу не пришлось. Она значительно возвышалась над маленькими деревянными домиками, усеянными по всей площади города. Внутри, представившись посланником лорда я смог добиться аудиенции у правителя сего города. Впрочем, нам всё ровно пришлось заполнить заявление и прождать не меньше полу часа, пока тот не освободится. Но даже это я был готов стерпеть в нынешней ситуации, а ведь из-за здешних "ароматов" моя тошнота усилилась. И когда же нас всё-таки допустили на верхние этажи я был на грани того, чтобы наблевать прямо на пол холла.
Поднявшись на третий этаж мне преградила дорогу стража, сказав, что я смогу войти только один и без оружия, для безопасности, так сказать. Делать было нечего, пришлось послушаться, всё-таки не хотелось ссориться раньше времени.
Войдя в кабинет, я застал обычную такую комнату с книжными полками по бокам и большим столом посередине за которым в кресле сидел черноволосый бородатый мужчина, лет сорока, с несколько большим животом.
— А, это должно быть вы посланник лорда Гилдрима. Хотелось бы узнать, как же поживает мой дорогой друг, давненько я его не видел. — Радушно начал задавать вопросы мужчина. Подождав пока тот закончит, я решил выложить несколько карт на стол.
— Извините конечно, но я пришёл не по поручению Гилдрима Рагола. Меня направил к вам новый лорд.
— А, новый лорд? Неужели Гилдрим умер? Тогда у власти же должна быть его дочь, Лира, если не ошибаюсь. — Невооружённым глазом было видно, что он немного растерян.
— Нет, Рагол не мёртв. Новый лорд захватил его в плен и взял управление в свои руки. Именно он послал меня к вам, дабы договорится о том, что вы признаёте его, как своего нового повелителя.
— Что?! Неслыханная дерзость! Как вы посмели прийти в мой дом и требовать от меня такое?! Я отказываюсь подчиняться этому самозванцу! — Он вскочил со своего места и ударил кулаком о стол, показывая тем самым своё несогласие.
— Хорошо подумайте, ведь если вы откажетесь, то пути назад не будет, под стены вашего города придёт целая армия. — Я решил немного запугать его, но он похоже не повёлся.
— Пусть приходит, мы не боимся кучки простых бандитов!
— Помнится, Нарск и Эл думали точно так же.
От моих слов он заметно сник, а лицо его побелело. — Я вам не верю. Как могли проиграть 2 таких больших города, как Нарск и Эл, при этом имея настолько сильные армии? Убирайтесь… Убирайтесь из моего города, а то я позову охрану и вас вышвырнут за ворота.
Я решил больше не испытывать судьбу, и попрощавшись спустился на первый этаж. Забрав своих солдат, я отправился назад, к своим воинам, так как сейчас, в Корске мне всё ровно больше делать было нечего, да и нужно подготовить пустых к штурму.
***
В тот же день, ближе к вечеру мы выехали из леса и направились прямиком к Корску. В этот раз я ехал на лошади.
Как и предполагалось ворота оказались закрыты, и чтобы их преодолеть нами был сконструирован таран. По правде, это было просто толстое бревно, но даже так у нас были все шансы пробиться через единственную преграду, отделяющую нас от желанной цели.
На стене мною были замечены лучники, но немногочисленные и явно в плохой экипировке. Вряд ли они смогут нанести много урона моим, закованным в броню пустым.
Когда мы подошли на достаточно близкое расстояние, но ещё не достаточное, чтобы обороняющиеся смогли вести по нам огонь, я крикнул так громко, как только мог.
— Я даю вам последний шанс сдаться и выполнить наши требования или вы все умрёте! — Прождав пару минут в ожидании ответа я подал знак, чтобы таран вынесли на первые позиции. Но стоило ему только показаться, как над воротами прогремел небольшой взрыв, заставивший меня переключить своё внимание, а после из того места где он взорвался посыпались искры, и ворота начали открываться.
"Похоже у них есть маг, а это не очень хорошо."
Из-за ворот на лошади выехал человек, закутанный в тёмно-синий плащ с надвинутым на голову капюшоном, и направился в нашу сторону. Выглядел он не агрессивно, но всё же таил в себе опасность. Решив не рисковать, я отдал пустым приказ о наступлении в случае их нападения на меня, и направился на встречу посланнику.
Пройдя где-то середину пути, разделяющего мою армию и город мы остановились. Недолго думая человек снял капюшон, под которым оказалось до ужаса знакомое лицо. Похоже Аннабет не соврала про близнецов. Если бы я не знал, что она сейчас находится в городе, то никогда бы не догадался, что передо мной сейчас её сестра.
Лютеция выглядела спокойно и собрано, держалась непринуждённо, как будто каждый день ездит на переговоры.
— Господин Алиус, я полагаю? — Задала она вполне ожидаемый вопрос, на который я ответил молчаливым кивком. — Хочу поприветствовать вас в нашем славном городе.
— Благодарю за столь "тёплый" приём. — Настороженно ответил я. Судя по одежде и столь явно выраженному бесстрашию в глазах можно сделать вывод, что она как раз и является тем самым магом, что запустил салют.
— Уж не обессудьте. Но это вполне логичные действия для того, кто хочет защитить свой дом.
— Хм. — Я снова кивнул, соглашаясь со словами. — А откуда, если не секрет, вам известно моё имя?
— О, это было несложно узнать. Достаточно было просто прочитать документ, который вы заполнили, чтобы попасть к градоправителю.
— Чтож, если вы такая умная, то не просветите ли меня, почему же этот ваш градоправитель решил прислать именно вас?
— У него просто не было иного выбора. Я одна из немногих, у кого есть хоть какое-то образование и опыт в таком деле.
— Чтож, раз мы всё выяснили, то я хочу…
— Мне прекрасно известно, что вы хотите, господин Алиус, и должна сказать, что это мало-возможно. — Резко перебила она меня. — Но не стоит сильно расстраиваться, мы можем предложить вам альтернативу вашим требованиям.
— Лютеция Люттер, я полагаю? — Сказал я как ни в чём не бывало, проигнорировав её слова.
— …Да. — Сказала она несколько удивлённо. — Откуда вам известно моё имя? — Кажется я уже задавал ей этот вопрос.
— О, поверьте мне, я много знаю о вас.