27748.fb2 Профессор Вильчур - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Профессор Вильчур - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Уже находясь в холле, он сказал:

– Я обещал быть, меня ждут.

– Значит, сообщите по телефону, что какой-то пациент или какая-то пациентка задержали вас в городе. Может ведь пациентка срочно нуждаться в вашем присутствии, не правда ли?

Она улыбнулась и добавила:

– А я как раз срочно нуждаюсь в вашем присутствии, пан доктор.

Он также не мог не улыбнуться.

– Я не заметил этого. Вы выглядите превосходно.

– Ах, однако вы заметили это?.. За это вам полагается награда.

Она оглянулась: никого из слуг не было. Поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в губы.

– Это ваш гонорар, оплаченный авансом. Сейчас медицинская этика не позволит вам оставить пациентку без опеки.

Ему действительно нужно было быть в больнице, но он не мог убедить ее в этом. Она была настроена весело и фривольно. В конце концов в клинику можно было в самом деле позвонить.

– Оставьте свою шляпу, – настаивала она, – и пойдемте.

В столовой слуга уже успел поставить второй прибор.

– Сейчас вы должны меня смиренно подождать, – говорила она, пощипывая полу его пиджака. – В вагоне было все-таки много пыли. Я приму ванну, но это займет у меня не более десяти минут, а вы можете за это время позвонить в клинику и придумать какую-нибудь католическую выдумку, чтобы оправдаться.

Телефон был перенесен в спальню. Нина умышленно не закрыла дверь ванны. Все уже, видимо, было готово, так как через минуту Кольский услышал плеск воды. Он поговорил

со старшей сестрой, пани Зачиньской, выдал распоряжения по всем своим больным и сказал, что важные дела задерживают его в городе. Когда спустя пять минут он положил трубку, то услышал голос пани Нины:

– Вы уже закончили?

– Да.

– Ну, вот видите, что значит ваша мания величия. Вам казалось, что клиника развалится на куски, если вы не придете, а оказалось, что без вас там прекрасно обойдутся.

– Прекрасно не прекрасно, но я должен там быть. Если позволите, я подожду вас в холле.

– Хорошо, но прежде подайте мне, пожалуйста, банный халат, только прошу вас на меня не смотреть.

Кольский оглянулся вокруг.

– Но здесь нет никакого халата.

– Разумеется, халат здесь, но он далеко от меня висит, и я не могу его достать.

– Как же я его вам подам? – спросил он озабоченным голосом.

Она громко рассмеялась.

– Ох, пан Янек, пан Янек! Вы просто войдете в ванную, снимете халат с вешалки и подадите его мне. Разве для вас как для врача вид женщины… неодетой является чем-то чрезвычайным?

– Вовсе нет, – ответил он, подумав. – Но я здесь не в роли врача.

– А в иной роли вы никогда не видели голой женщины?

Он был крайне сконфужен и только спустя какое-то время ответил:

– Во всяком случае, я не могу сказать этого о таких женщинах, которых… уважаю, которые требуют уважения.

Видимо, это развеселило ее еще больше, так как она продолжала смеяться.

– Уверяю вас, ни одна женщина, которая может показаться мужчине без одежды, не требует от него уважения. Ну, так дайте же мне этот халат!

Иного выхода не оставалось, нужно было выполнить ее желание. Он закусил губу и вошел в ванную. Это была довольно большая комната, выложенная розовым кафелем. К счастью, ванна находилась в противоположном углу, а халат здесь, у дверей. Он старался не смотреть на нее, хотя не мог скрыть своей растерянности. Она сидела в ванне со сложенными на груди руками. Нельзя было не заметить покатость ее плеч и нежный бронзовый загар. Пытаясь справиться с ненужной поспешностью, он снял халат и приблизился к ванне.

– Прошу вас, – сказал он охрипшим голосом.

– Осторожно, не окуните его в воду! Ах, какой же вы негодный, зачем смотрите на меня? Я же просила вас…

Она говорила с притворным негодованием.

– Я вовсе не смотрю на вас. – Он нахмурил брови.

– Так закройте глаза и подайте мне халат.

Он подчинился ее приказу и тотчас же услышал всплеск воды, а затем почувствовал, как удерживаемый им банный халат наполняется ее горячим телом.

– Спасибо, – непринужденно сказала она.

Завернулась в халат и в одно мгновение обвила его шею руками.

– Ты очарователен с этой своей стыдливостью, – прошептала она и поцеловала его в ухо. – С этого момента будешь считать меня распущенной?

– Ну, что опять? – запротестовал он.

Он увидел совсем близко ее зеленые, искрящиеся, любопытные и изучающие глаза. Она коснулась губами его подбородка.

– Ты всегда тщательно выбрит. Ну, хорошо, подождите меня в холле.

Когда он поспешно вышел из ванной комнаты, она крикнула ему вслед:

– Вы не обидитесь на меня, если к завтраку я приду в халате? Так не хочется одеваться.

– Пожалуйста, прошу вас.

– Вы действительно просите? – спросила она наступательно. – Мне всегда казалось, что я вам безразлична…