Магический Турнир для ниндзя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Часть 2. Глава 10. Начало третьего тура

24 июня 1995 г.

Шотландия, Хогвартс

В день Турнира четвёртому курсу назначили экзамен по истории магии. У меня имелись определённые планы на этот день, но сбыться им было не суждено.

Сразу после завтрака ко мне подошла МакГонагалл, от одного вида которой меня здорово потряхивало. Я всё никак не мог понять, как же наша деканша так запросто отпустила Чжоу. Под видом её отца мог подойти совершенно любой человек! У магов такие возможности! Воспользуйся оборотным, раздобыв волосок мистера Чанга, который не сидит дома у колдорадио, а работает в университете, а значит, каждый день находится среди других магов… Или, что ещё проще, накинь на Чжоу «Конфундус», и она и перед судом Визенгамота подтвердит, что её отец голубоглазый блондин двухметрового роста. Или даже наложи на мистера Чанга «Империо», внушив, что в Хогвартсе очень опасно и ему срочно надо забрать Чжоу под любым предлогом, и он это сделает сам.

А МакГонагалл спокойно подмахнула разрешение, даже не ограничив дни отсутствия, и уже неделю ни один преподаватель в ус не дует. Донни разыскала мне эльфа, который перенёс вещи Чжоу, это оказался личный домовик МакГонагалл, но Кранки сказал, что просто выполнил распоряжение и перенёс из Замка сундук, в котором «у молодой мисс были нужные ей книги, чтобы готовиться к экзаменам». Мистера Чанга эльф видел лишь мельком, сказал лишь, что это был маг, и всё. Эта ниточка увела в никуда.

Чжоу была послушной дочерью, так что, скорее всего, без расспросов «Что случилось, папа?» пошла бы за своим отцом куда угодно, удовлетворившись чем-нибудь вроде «Так надо. Я всё объясню дома».

— Поттер, все участники Турнира собираются после завтрака в комнате, примыкающей к залу, — сообщила мне МакГонагалл.

— Зачем? — спросил я, медленно выдохнув раздражение и стараясь сдерживаться.

— В комнате собрались семьи участников Турнира. Они приглашены посмотреть на последнее состязание. Ты проведёшь с ними весь день, — ответила наша деканша. — Ты должен провести весь день в той комнате по условиям соревнований. В это время судьи будут готовить ваше испытание, Поттер.

— Гарри, ты злишься на неё из-за Чжоу? — спросил меня Драко, который проводил взглядом МакГонагалл.

— Да, — не стал отпираться я. — Она… Слишком безразлична и самоуверенна.

Браслет на запястье предупредительно сжался. Но я только с прищуром посмотрел на Драко.

— Ты опоздаешь на экзамен.

— Да… Мне просто было интересно, кого же пригласили, чтобы тебя развлекать в течение этого дня, — хмыкнул Малфой. — Ты сам говорил, что дядю Сириуса в ближайшее время не сможешь увидеть. Магглов даже не провести в Хогвартс. Ближайшие твои родственники это моя мама… Но она ничего мне не писала. Но, может, хотела сделать сюрприз?

— Возможно… — хмыкнул я, отчего-то заранее предчувствуя, что миссис Нарциссы в той комнате нет.

— Ладно, мне действительно пора, — поднялся Драко, пристально вглядываясь в моё лицо. — Увидимся.

— Ага, — я чуть улыбнулся другу.

— Идём, Гарри, — подошла ко мне из-за стола Рейвенкло Грейс, — посмотрим, что там за родственники нас ждут. Знаешь, я думала, что ты сирота…

— Так и есть, — ответил я. — В полуторагодовалом возрасте меня подкинули моим родственникам-магглам. Но они хорошие.

— Когда-то политика Магического Конгресса Соединённых Штатов Америки была очень строга насчёт немагов, но это было давно, меня тогда и на свете не было, — ответила мне Грейс. — У меня тоже нет родителей. Бабушка Серафина — мой единственный прямой родственник. Ещё у меня есть младший брат, его не взяли в нашу команду, потому что ему всего пятнадцать, вы с ним, кстати, чем-то похожи. Из-за расстояний даже переписка затруднительна, я по нему скучаю, но не думаю, что…

Договорить она не успела, потому что мы вошли в ту самую комнату за столом преподавателей, в которой нам когда-то объясняли правила Турнира.

— Горди?! — воскликнула Грейс, вытаращившись на чернокожего парня с короткой стрижкой, который стоял почти у самой двери, широко и белозубо улыбаясь. Его кожа была чуть темнее, чем у Грейс. — Вот так сюрприз! Как ты сюда попал?!

— На метле долетел, сестрёнка! — захихикал Горди.

— Гарри, — спохватилась Грейс, — позволь представить тебе моего младшего брата — Горделиуса Пиквери.

— Эй, эй, будешь меня так называть, и я расскажу Гарри, что твоё полное имя Энграсия, — чуть пихнул Грейс брат.

— Эх, иди сюда, балбес, — притянула она его к себе и крепко обняла.

— Погоди с нежностями, Грейси, ты хочешь сказать, что Гарри это Гарри Поттер? Тот самый?! — взбрыкнул из сестринских объятий Горди.

— Да… — начала было Грейс, но нас перебили.

— Гарри, мы решили сделать тебе сюрприз! — заявил кто-то знакомым женским голосом, и, обернувшись, я с удивлением воззрился на миссис Уизли.

— Мы приехали поболеть за тебя, Гарри, — сказал рыжий парень с длинными волосами, забранными в хвост. Он был одет во что-то, похожее на одежду байкеров или рокеров, кожаная чёрная куртка, из-под которой проглядывала футболка с изображением волка, кожаные штаны с множеством заклёпок, высокие сапоги, кажется, в таких же ходили драконоборцы. А ещё у него была подвеска с клыком, а в ухе — серебряная серьга.

— Я — Билл Уизли, — напомнил своё имя парень, — старший брат Рона. Мы познакомились на Чемпионате мира по квиддичу. Рон и родители много о тебе рассказывали.

— А… Ну да, — кивнул я, пожимая протянутую руку.

— Билл работает разрушителем проклятий в Египетском отделении банка «Гринготтс», — защебетала миссис Уизли. — Чарли тоже очень хотел приехать, но у него не получилось.

— Но Чарли рассказывал, что ты потрясающе справился с хвосторогой, — поддержал разговор матери Билл, с интересом рассматривая мою руку, как раз ту, на которой был серый пепельный браслет, скрытый мантией. И кстати, видим он был одному мне, потому что никто этот браслет не замечал, даже если я пытался показать.

— Значит, ты разрушитель проклятий? — хмыкнул я, размышляя, почему же именно Уизли. Впрочем, кто ещё? Не «неблагонадёжных» же Малфоев приглашать, а тут полностью вотчина директора. Хигэканэ с самого первого дня желает, чтобы мы дружили. Столько сил к этому прикладывает. Я гостил у Уизли перед вторым курсом, мы с Роном вроде как общаемся и с близнецами. Да и миссис Уизли на людях особенно проявляла рьяную заботу обо мне, вспомнить только тот концерт на Диагон аллее перед третьим курсом.

— Верно, я занимаюсь вскрытием тайников и гробниц, которые напичканы тёмной магией и проклятиями, — улыбнулся мне Билл. — Может, отойдём и не будем мешать всем остальным?

Я огляделся. На самом деле уже вошли и Флёр, которая встречалась, по всей видимости, с матерью и сестрой Габриель. Виктор Крам немного скованно общался со своими родителями: они с отцом просто один в один в профиль, а мама у него была довольно симпатичная, с большой копной тёмных вьющихся волос.

— Здорово снова вернуться в школу, — огляделся Билл. — Пять лет прошло, как я закончил Хогвартс… Может, прогуляемся по Замку?

— Конечно, — не стал спорить я, раздумывая, что зря я вычеркнул из списка подозреваемых Хигэканэ. Уизли прекрасно могут выполнять роль и соглядатаев, и моих конвоиров, проследив, чтобы я целый день был с ними. К тому же… этот артефакт-диадема. Уже была странная заварушка с Тайной Комнатой, когда использовали Джинни, да и на Чемпионате по квиддичу, когда был устроен переполох, присутствовали Уизли. Конечно, их могут использовать и совершенно вслепую, и они будут верить, что делают что-то хорошее «во имя блага всех и вся», ну и немного для своей семьи.

* * *

Мы прогулялись по Хогвартсу. Билл с восторгом рассказывал о событиях в своей школьной жизни. Я слушал его в пол-уха, миссис Уизли поддакивала и тоже рассказывала про то, как гуляла по ночам с Артуром Уизли, и о каких-то сплетнях.

— Так жаль Фрэнка Лонгботтома! — сказала миссис Уизли, и я прислушался к её речи. — Я узнала из сегодняшних газет. Там был некролог. Да и Перси писал, что вместо Алисы Лонгботтом шестым судьёй станет Корнелиус Фадж, мальчик переживает за самочувствие Алисы. Такой удар по Августе…

— А от чего он умер? — спросил я. — Вы знаете?

— Насколько я знаю, там произошёл какой-то несчастный случай… Но подробностей не говорят, — покачала головой миссис Уизли.

— Не преувеличивай, мама, — поправил её Билл. — Кажется, у него просто остановилось сердце. Он столько лет был в таком состоянии…

— Билл, расскажи о своей работе. Это интересно, — попросил я. — Например, ты знаешь что-нибудь о проклятьях, которые… м-м… заставляют человека о чём-нибудь молчать?

— Интересный вопрос, Гарри, — задумался Билл и потеребил свой кулон-клык. — Есть несколько проклятий, которые действуют похоже на Непреложный Обет, но без согласия, они временные, рассчитанные на какой-то период и не могут нести за собой смерти, как при нарушении Обета. Ещё гоблины, это мои работодатели, используют для сотрудников-людей нечто подобное. Вольно с гоббледука переводится, как эм… «заключённый контракт», — хитро сверкнул голубыми глазами Билл.

— Вольно? Так ты знаешь гоббледук? Это же язык страш… гоблинов?

— Ну… гоблины особо не любят людей, — пожал плечами Билл. — Точный перевод лучше не озвучивать в присутствии дам, — он покосился на мать. — А вообще, все сотрудники должны хорошо знать гоббледук, иначе у гоблинов по служебной карьере вообще никак не продвинешься. Но «разрушитель проклятий» довольно опасная профессия, — Билл помрачнел и снова покосился на мать, которая шла чуть впереди нас, добавив почти неслышно: — Не все переживают пять обязательных лет контракта, чтобы можно было перевестись на более спокойную работу.

— И зачем же нужен этот «заключённый контракт»? — спросил я.

— Сотрудникам такой ставят, чтобы убедиться, что секреты банка не пострадают, — пожал плечами Билл. — Контракт привязывает к куратору, который за тебя в ответе. В принципе, ничего опасного при разглашении не происходит, в том смысле, что ты не лишаешься жизни или магии, но о чём именно ты проговорился или ещё хуже — намеренно нарушил, тут же становится известно руководству. Гоблины мстительные существа, так что тебя не просто выгонят, а уничтожат твою репутацию. Устроиться на нормальную работу будет практически невозможным.

— А как эта штука выглядит? — уточнил я. — И как вообще он заключается?

— Ну… — задрал голову вверх Билл. — Когда я заключал контракт, то ознакомился с бумагой, которая сгорела, а серый пепел перетёк на моё левое запястье. Показать не могу, потому что ты его увидишь, только если тоже сотрудник банка. Другие не видят.

— А ты не нарушаешь сейчас секрет банка? — спросил я его. — Всё равно покажи.

— Нет, это же не особый секрет, тем более, что это гоблинское заклинание используют не только в банке, — приподнял рукав Билл. — Правда, не все о нём знают, естественно. Оно довольно редкое. В Хогвартсе такое точно не проходят. Оно удобно, если хочешь сохранить какой-то секрет на время, или не очень доверяешь человеку, но он не хочет дать непреложный обет и приходится верить на слово…

Занятно получается. Я хмыкнул, рассматривая на широком запястье с выпирающей косточкой и тонкими рыжими волосками серый пепельный браслет. Это мне Билл очень вовремя попался. Подозрительно вовремя.

— То есть такие браслеты будут видеть сотрудники банка или вообще все, на ком подобное заклятие-обет использовалось. И можно ли этот твой браслет снять?

— Я даже не знаю, — растерялся Билл. — Тебя так это заинтересовало, Гарри?..

Вместо ответа я приподнял рукав мантии, внимательно отслеживая его реакцию. Билл Уизли очень удивился и несколько раз хлопнул глазами, которые сделались почти круглыми.

— Н-но… Я ещё удивился, что как будто что-то почувствовал, но подумал, что этого не может быть! — шёпотом воскликнул Билл, снова оценивая расстояние от нас до миссис Уизли, которая дала нам дистанцию, чтобы пообщаться. — Но формула контракта… она же составлена на бумаге, тебе надо было… Ты же не знал… Да…

Я подумал, что не зря послание было сплошняком заклеено вырезками газеты: таким образом прикрывали эту самую «формулу». Хитро. А я подумал, что это маггловских фильмов кто-то насмотрелся. Помню, что в американском «Телохранителе» звезде-певице подобные послания посылали. Только там так делали, чтобы не оставить отпечатков и скрыть почерк, впрочем, и в магическом мире по почерку можно тоже многое сказать да и сличение куда проще, так что не факт, что кто-то именно от магглов позаимствовал идею.

— Тебя на чём-то подловили? — осторожно спросил Билл. — Это из-за Турнира? Кто-то использовал заклинание гоблинов, чтобы ты выбыл? Но оно не опасное… Тебе чем-то угрожают, Гарри? — серьёзно посмотрел на меня Билл.

Мой браслет предупреждающе сжался. Я покосился на своё запястье и чуть поморщился. Проследив за моим взглядом, Билл хмыкнул.

— В Лондонском отделении Гринготтса работает знакомый отца — Отто Бэгмэн, он брат Людовика Бэгмэна, — сказал Билл. — Отец ему помог перед Чемпионатом по квиддичу, так у нас билеты появились. Я не знаю Отто Бэгмэна, но уверен, что он смог бы тебе помочь. Он довольно серьёзную должность занимает, и я думаю, что он разбирается в «заключённых контрактах». Я хотел, когда мой пятилетний контракт с Египетским отделением истечёт, попросить мистера Бэгмэна посодействовать моему переводу в Британию, так что наводил справки.

— Брат судьи Людо Бэгмэна, которого отстранили от Турнира за ставки? — с сомнением протянул я.

— Людо Бэгмэн немного оступился, но его же не уволили из Министерства, да и проверку замяли. Просто Барти Крауч слишком правильный и строгий, он не хотел, чтобы Британию обвиняли в подтасовке, это нам Перси сказал. Он своего Крауча защищает почище собственных родителей.

Я хмыкнул, анализируя всё, что сказал Билл. Вообще-то получалось, что семья Уизли ни разу не заинтересована в том, чтобы я не появился на Турнире. Тут я и близнецам обещал помочь с вложением в их предприятие, если выиграю, и Перси, получается, подставится, если Чемпион Британии сольёт Турнир, и ещё неизвестно, как это всё на мне отразится, Хигэканэ что-то про контракт говорил, при невыполнении которого Чемпиону будет очень плохо… Кстати про Перси… Получается, что если я солью Тур, то Крауч уже не сможет претендовать на министерское кресло, такое ему не простят… Это всё плохо скажется и на Барти-младшем, и на Малфоях.

Прозвенел колокол.

— О, уже время обеда! — улыбнулся матери Билл. — Вы с Гарри идите, мне, к сожалению, надо кое-что узнать в «Гринготтсе», я вернусь до начала Турнира. Думаю, это не займёт слишком много времени.

— Но… как же так, Билли?.. — удивилась миссис Уизли.

— Прости, мам, так надо. Ты же хотела повидать и Джинни с Роном, и Джорджа с Фредом. Я ещё вернусь.

Билл ободряюще мне улыбнулся и направился в сторону Астрономической башни.

— Миссис Уизли, я тоже кое-что вспомнил. Забыл книгу по чарам, которые хотел немного повторить перед туром. Вы идите, я вас догоню, заодно Рону и остальным Уизли скажу, что это вы приехали меня поддержать.

— Ладно, хорошо, Гарри, — согласилась Молли Уизли. — Только не опаздывай на обед, тебе надо хорошо покушать, чтобы быть в форме.

— Да, я быстро.

* * *

Мы целый день провели вместе с Уизли. Рон рассказывал про то, как сдал экзамен и даже не напутал имена вождей гоблинов, близнецы настраивали меня на победу. Джинни крутилась рядом и, по моему намёку, даже привела причёску матери в порядок. Билл где-то запропастился, но я смог выдохнуть, когда перед ужином, на котором собрались и Министр Фадж, и старший Крауч, и представители прессы, Хигэканэ взял слово.

— По настоянию главного судьи Турнира Четырёх мы не будем задерживать проведение испытания для Чемпионов и откладывать до захода солнца. Судьями было решено, что Лабиринт и так будет достаточно сложен для прохождения, а в темноте зрителям будет мало что видно, так что Третий тур начнётся в восемь часов, сразу после ужина. Закрытие Турнира, с выступлением команды поддержки Хогвартса состоится, как и планировалось: в полдесятого вечера.

Все загалдели и навалились на еду.

Вокруг меня, вытеснив Луну и Драко, сидели все Уизли. Я с облегчением подумал, что сорвать планы врага, какими бы они ни были, весьма приятно. И это они не знают, что им заготовил я… После Турнира им уже ничего не поможет. Слава Мерлину, что Крауч прочитал мою записку, которую я передал через Донни и последовал моему настоятельному совету перенести на более раннее время третий этап. Всё равно все, кто должен был судить и поддерживать, прибыли если не с утра, то к обеду.

— Ох, Гарри, у тебя такое серьёзное лицо, — потрепала меня за щёку миссис Уизли, отвлекая от кровожадных планов.

— Мама! — чуть ли не хором воскликнули все остальные Уизли. — Отстань от Гарри, он же настраивается на победу!

— Простите, — чуть надулась Молли.

— Тебе уже пора, Гарри, судья зовёт, мы пошли на места, которые нам заняли Алисия и Кэти, — сказал Джордж. — Давай, постарайся.

Я подошёл к остальным и мистеру Краучу, который слегка коснулся горла и воспользовался заклинанием «Сонорус», чтобы громыхнуть на всю поляну:

— Господа студенты, леди и джентльмены, сегодня состоится третье и последнее испытание Турнира Четырёх между четырьмя школами магии: «Шармбатоном», который представляет Чемпионка Флёр Делакур. «Ильверморни», которую представляет Чемпионка Грейс Пиквери. «Дурмстрангом» с его Чемпионом — Виктором Крамом. И «Хогвартсом», Чемпионом которого является Гарри Поттер.

На представлении каждого из участников все аплодировали и кричали, а на моём имени получился настоящий гвалт.

— Что будет происходить в Лабиринте, который предстоит преодолеть нашим Чемпионам, вы сможете увидеть с помощью уже знакомых вам иллюзий, — продолжил Крауч. — А теперь немного о правилах данных соревнований. На протяжении двух этапов Чемпионы преодолевали трудности и зарабатывали очки. Теперь эти заработанные баллы помогут им преодолеть Лабиринт. И первым, с суммой девяносто восемь очков, в Лабиринт войдёт мистер Поттер. Вторым, с суммой в девяносто шесть очков и задержкой в две минуты относительно мистера Поттера, в Лабиринт войдёт мистер Крам. Мисс Пиквери заработала девяносто одно очко, так что её время на пять минут позже Крама, и мисс Делакур с результатом в восемьдесят пять очков последует в Лабиринт через шесть минут после мисс Пиквери.

Крауч внимательно посмотрел на меня.

— Что ж, начинаем по свистку, и первым идёт мистер Поттер. На счёт «три»: один… два… три!