27791.fb2
- Чудесно, - сказал он, увидя меня. - Вы пойдете со мной в гости к мисс Баркли.
- Нет.
- Да. Вы пойдете, потому что я вас прошу, и смотрите, чтобы вы ей понравились.
- Ну ладно. Дайте только привести себя в порядок.
- Умойтесь и идите как есть.
Я умылся, пригладил волосы, и мы собрались идти.
- Постойте, - сказал Ринальди, - пожалуй, не мешает выпить. - Он открыл свой сундучок и вынул бутылку.
- Только не стрега, - сказал я.
- Нет. Граппа.
- Идет.
Он налил два стакана, и мы чокнулись, отставив указательные пальцы. Граппа была очень крепкая.
- Еще по одному?
- Идет, - сказал я. Мы выпили по второму стакану граппы. Ринальди убрал бутылку, и мы спустились вниз. Было жарко идти по городу, но солнце уже садилось, и было приятно. Английский госпиталь помещался в большой вилле, выстроенной каким-то немцем перед войной. Мисс Баркли была в саду. С ней была еще одна сестра. Мы увидели за деревьями их белые форменные платья и пошли прямо к ним. Ринальди отдал честь. Я тоже отдал честь, но более сдержанно.
- Здравствуйте, - сказала мисс Баркли. - Вы, кажется, не итальянец?
- Нет.
Ринальди разговаривал с другой сестрой. Они смеялись.
- Как странно - служить в итальянской армии.
- Собственно, это ведь не армия. Это только санитарный отряд.
- А все-таки странно. Зачем вы это сделали?
- Не знаю, - сказал я. - Есть вещи, которые нельзя объяснить.
- Разве? А меня всегда учили, что таких вещей нет.
- Это очень мило.
- Мы непременно должны поддерживать такой разговор?
- Нет, - сказал я.
- Слава богу.
- Что это у вас за трость? - спросил я.
Мисс Баркли была довольно высокого роста. Она была в белом платье, которое я принял за форму сестры милосердия, блондинка с золотистой кожей и серыми глазами. Она показалась мне очень красивой. В руках у нее была тонкая ротанговая трость, нечто вроде игрушечного стека.
- Это - одного офицера, он был убит в прошлом году.
- Простите...
- Он был очень славный. Я должна была выйти за него замуж, а его убили на Сомме.
- Там была настоящая бойня.
- Вы там были?
- Нет.
- Мне рассказывали, - сказала она. - Здесь война совсем не такая. Мне прислали эту тросточку. Его мать прислала. Ее вернули с другими его вещами.
- Вы долго были помолвлены?
- Восемь лет. Мы выросли вместе.
- Почему же вы не вышли за него раньше?
- Сама не знаю, - сказала она. - Очень глупо. Это я, во всяком случае, могла для него сделать. Но я думала, что так ему будет хуже.
- Понимаю.
- Вы любили когда-нибудь?
- Нет, - сказал я.
Мы сели на скамью, и я посмотрел на нее.
- У вас красивые волосы, - сказал я.
- Вам нравятся?
- Очень.
- Я хотела отрезать их, когда он умер.
- Что вы.
- Мне хотелось что-нибудь для него сделать. Я не придавала значения таким вещам; если б он хотел, он мог бы получить все. Он мог бы получить все, что хотел, если б я только понимала. Я бы вышла за него замуж или просто так. Теперь я все это понимаю. Но тогда он собирался на войну, а я ничего не понимала.
Я молчал.