27791.fb2 Прощай, оружие ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Прощай, оружие ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

- Прекрасно, - сказал я. - Что у вас тут слышно?

- Выпейте вина, священник, - сказал Ринальди. - Вкусите вина ради пользы желудка. Это же из апостола Павла, вы знаете?

- Да, я знаю, - сказал священник вежливо. Ринальди наполнил его стакан.

- Уж этот апостол Павел! - сказал Ринальди. - Он-то и причина всему.

Священник взглянул на меня и улыбнулся. Я видел, что зубоскальство теперь не трогает его.

- Уж этот апостол Павел, - сказал Ринальди. - Сам был кобель и бабник, а как не стало силы, так объявил, что это грешно. Сам уже не мог ничего, так взялся поучать тех, кто еще в силе. Разве не так, Федерико?

Майор улыбнулся. Мы в это время ели жаркое.

- Я никогда не критикую святых после захода солнца, - сказал я. Священник поднял глаза от тарелки и улыбнулся мне.

- Ну вот, теперь и он за священника, - сказал Ринальди. - Где все добрые старые зубоскалы? Где Кавальканти? Где Брунди? Где Чезаре? Что ж, так мне и дразнить этого несчастного священника одному, без всякой поддержки?

- Он хороший священник, - сказал майор.

- Он хороший священник, - сказал Ринальди. - Но все-таки священник. Я стараюсь, чтоб в столовой все было, как в прежние времена. Я хочу доставить удовольствие Федерико. Ну вас к черту, священник!

Я заметил, что майор смотрит на него и видит, что он пьян. Его худое лицо было совсем белое. Волосы казались очень черными над белым лбом.

- Ничего, Ринальди, - сказал священник. - Ничего.

- Ну вас к черту! - сказал Ринальди. - Вообще все к черту! - Он откинулся на спинку стула.

- Он много работал и переутомился, - сказал майор, обращаясь ко мне. Доев мясо, он корочкой подобрал с тарелки соус.

- Плевать я хотел на вас, - сказал Ринальди, обращаясь к столу. - И вообще все и всех к черту! - Он вызывающе огляделся вокруг, глаза его были тусклы, лицо бледно.

- Ну, ладно, - сказал я. - Все и всех к черту!

- Нет, нет, - сказал Ринальди. - Так нельзя. Так нельзя. Говорят вам: так нельзя. Мрак и пустота, и больше ничего нет. Больше ничего нет, слышите? Ни черта. Я знаю это, когда не работаю.

Священник покачал головой. Вестовой убрал жаркое.

- Почему вы едите мясо? - обернулся Ринальди к священнику. - Разве вы не знаете, что сегодня пятница?

- Сегодня четверг, - сказал священник.

- Враки. Сегодня пятница. Вы едите тело Спасителя. Это божье мясо. Я знаю. Это дохлая австриячина. Вот что вы едите.

- Белое мясо - офицерское, - сказал я, вспоминая старую шутку.

Ринальди засмеялся. Он наполнил свой стакан.

- Не слушайте меня, - сказал он. - Я немного спятил.

- Вам бы нужно поехать в отпуск, - сказал священник.

Майор укоризненно покачал головой. Ринальди посмотрел на священника.

- По-вашему, мне нужно ехать в отпуск?

Майор укоризненно качал головой, глядя на священника. Ринальди тоже смотрел на священника.

- Как хотите, - сказал священник. - Если вам не хочется, то не надо.

- Ну вас к черту! - сказал Ринальди. - Они стараются от меня избавиться. Каждый вечер они стараются от меня избавиться. Я отбиваюсь, как могу. Что ж такого, если у меня {это}? {Это} у всех. Это у всего мира. Сначала, - он продолжал тоном лектора, - это только маленький прыщик. Потом мы замечаем сыпь на груди. Потом мы уже ничего не замечаем. Мы возлагаем все надежды на ртуть.

- Или сальварсан, - спокойно прервал его майор.

- Ртутный препарат, - сказал Ринальди. Он говорил теперь очень приподнятым тоном. - Я знаю кое-что получше. Добрый, славный священник, сказал он, - у вас никогда не будет {этого}. А у бэби будет. Это авария на производстве. Это просто авария на производстве.

Вестовой подал десерт и кофе. На сладкое было что-то вроде хлебного пудинга с густой подливкой. Лампа коптила; черная копоть оседала на стекле.

- Дайте сюда свечи и уберите лампу, - сказал майор.

Вестовой принес две зажженные свечи, прилепленные к блюдцам, и взял лампу, задув ее по дороге. Ринальди успокоился. Он как будто совсем пришел в себя. Мы все разговаривали, а после кофе вышли в вестибюль.

- Ну, мне нужно в город, - сказал Ринальди. - Покойной ночи, священник.

- Покойной ночи, Ринальди, - сказал священник.

- Еще увидимся, Фреди, - сказал Ринальди.

- Да, - сказал я. - Приходите пораньше.

Он состроил гримасу и вышел. Майор стоял рядом с нами.

- Он переутомлен и очень издерган, - сказал он. - К тому же он решил, что у него сифилис. Не думаю, но возможно. Он лечится от сифилиса. Покойной ночи, Энрико. Вы на рассвете выедете?

- Да.

- Ну так до свидания, - сказал он. - Счастливый путь! Педуцци разбудит вас и поедет вместе с вами.

- До свидания.

- До свидания. Говорят, австрийцы собираются наступать, но я не думаю. Не хочу думать. Во всяком случае, это будет не здесь. Джино вам все расскажет. Телефонная связь теперь налажена.

- Я буду часто звонить.

- Непременно. Покойной ночи. Не давайте Ринальди так много пить.

- Постараюсь.

- Покойной ночи, священник.