На грани безумия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

— Я не хочу говорить о ней.

— Это просто потрясающе, Квинн! — возбужденно воскликнул Майло. Он имитировал ее рогатку. — Ты была такая: «Не связывайся со мной!». БАМ!

Квинн не смогла сдержать ухмылку.

— Было бы еще круче, если бы я действительно выстрелила и попала в одного из них.

— Наверное, попала бы прямо через глазное яблоко в мозг, да?

— Хороший выстрел с достаточной скоростью? Вполне возможно…

— Ладно, давайте не будем пропагандировать насилие. — Ноа поднял ее пакеты с покупками — уже покрытые тонким слоем снега — и протянул их ей. — Верно?

Она взяла их с неохотой. Да, у нее есть рогатка. Она могла нанести некоторый ущерб. Но Квинн не настолько глупа, чтобы думать, что сможет в одиночку справиться с Билли и Томми Картерами, если они действительно захотят причинить ей вред.

— Как скажешь.

Ноа Коп, возможно, только что спас ее от чего-то ужасного.

Теперь она в долгу перед ним. Она ненавидела быть кому-то обязанной.

— Майло, тебе надлежало оставаться на снегоходе, — сказал Ноа. — Здесь для тебя слишком опасно.

— Я в порядке, папа! — Майло надулся. — Я не ребенок. Мне целых восемь лет.

— Целых восемь лет? — Квинн подмигнул ему. Майло ухмыльнулся в ответ.

— Мы поговорим об этом позже. — Ноа закатил глаза и повернулся обратно к Квинн. — Дома у тебя все хорошо? Достаточно тепло?

— Я живу у бабушки. У нас все прекрасно.

— У нас дома холодно! — сообщил Майло, стуча зубами. — Холоднее, чем в ледяном кубе.

— Это не совсем правда, — сказал Ноа. — У нас есть дрова для камина.

Майло закатил глаза.

— Это только одно место. Я даже не могу играть в своей спальне. Наши кровати теперь в гостиной.

Квинн почувствовала, как начинает расслабляться.

— У вас есть керосиновый или пропановый обогреватель?

Ноа покачал головой.

— В хозяйственном магазине уже все распродано.

— А керамический цветочный горшок и маленькие свечи, типа чайных? Стальные шайбы и болты? Из них можно сделать небольшой обогреватель.

— У нас дома есть такие вещи. Не подскажешь, как его сделать?

Она быстро объяснила.

— Некоторые люди утверждают, что он может обогреть небольшую комнату, но это не так. Он будет выделять столько же тепла, сколько выделяет свеча, но с цветочным горшком тепло будет улавливаться, а не подниматься к потолку, где оно не принесет никакой пользы. По сути, используется набор вложенных друг в друга глиняных горшков, разделенных и прикрепленных к центральному стальному болту, со стальными шайбами, расположенными между горшками, чтобы сформировать теплообменник.

— Затем необходимо перевернуть его и поставить на несколько кирпичей, чтобы расположить центральный болт прямо над небольшой свечой или тремя свечами. Пламя нагревает непосредственно стальной болт, заставляя его нагревать глиняные горшки и задерживать горячий воздух, поднимающийся от пламени. Глина излучает тепло. Однако вам придется прижаться к нему вплотную или использовать его в небольшом пространстве. Можно также использовать пару банок со спиртом и больший горшок, чтобы получить еще больше тепла.

Ноа выглядел впечатленным.

— Это гениально. Я должен донести эту информацию до жителей города. Это может спасти жизни.

Она рассеянно потрогала пирсинг в брови. Бабушка не любила гостей без предупреждения. Но это особый случай. И это позволит ей и Ноа быть в расчете.

— О, ладно. — Она тяжело вздохнула, облако кристаллизованного воздуха омыло ее лицо. — Приходи в дом моей бабушки. Она научила меня всему, что я знаю. Она может научить тебя, как сделать такую штуку и даже другим вещам для выживания. Может быть, даже накормит тебя ужином. Но только если ты ей понравишься.

— А если не понравишься? — совершенно серьезно спросил Майло.

Квинн поморщилась и нахмурила брови.

— Тогда она разрубит тебя, положит в кастрюлю и приготовит на ужин.

Ноа нахмурился.

— Пожалуйста, не пугай его.

Но Майло совсем не выглядел испуганным. Он ухмыльнулся.

— Ммм… вкусно.

Глава 26

Квинн

День третий

— Можно уже заходить, — сказала Квинн, когда Ноа остановился на крыльце.

На улице совсем стемнело. Без рассеянного света уличных и охранных фонарей или теплых желтых квадратов окон соседей вечер казался абсолютно черным.

Ветер стонал за углами дома. Ветки деревьев скрипели, а снег летел со всех сторон, хлеща ее по лицу.

— Я незнакомец, — возразил Ноа. — Стучаться — это вежливо.

— О! Можно мне постучать? — спросил Майло, слишком взволнованный из-за такой мелочи. Дети такие странные. — Пожалуйста?

— Поторопись уже, Мелкий. Я тут совсем окоченела.

Дверь в бабушкином доме покосилась. Весь дом был старым и скрипучим, постепенно приходя в негодность, так как дедушка и бабушка стали слишком стары, чтобы ухаживать за ним должным образом. Ценность ему придавала земля — пять акров леса, примыкающих к реке в конце Тэнглвуд Драйв, длинной проселочной дороги.