Квинн скрестила руки на груди и посмотрела на него ровным взглядом.
— Ты собираешься посадить его под замок?
— Безусловно.
— А Октавия?
— Твоя мать — сообщница. Но я посмотрю, что можно сделать, чтобы облегчить ей жизнь.
— Она не заслуживает поблажек. — Тень пробежала по ее лицу. — Она тоже взялась за пистолет.
— Ты права. Но благодаря тебе у нее не получилось никому навредить. Кстати, отличная работа. Может, нам стоит сделать тебя добровольным помощником.
Она посмотрела на него. Ее ярко-синие волосы были убраны под такую же яркую вязаную шапочку. Серебряный пирсинг в брови и на губе сверкал на свету, усыпанный крошечными драгоценными камнями, похожими на сапфиры.
— Ты внучка Молли Райли, верно? — спросила Дафна. — Ты приходила на нашу рождественскую службу в прошлом году.
Квинн нахмурилась.
— Только потому, что бабушка заставила меня.
— Прямолинейно и честно, — Бишоп громко рассмеялся. — Я всегда буду знать, в каких отношениях с тобой нахожусь, это точно. Я Аттикус Бишоп, а это моя жена Дафна. Мои друзья зовут меня просто Бишоп. Они считают забавным, что я пастор, а не священник.
Квинн просто уставилась на него.
— Ты в порядке? — спросил ее Ноа.
Она нахмурилась.
— В полном. Я практически чувствую, как из моей задницы вырываются брызги шампанского и радуга.
Ноа натянуто улыбнулся.
— Осмелюсь предположить, что мы продолжаем встречаться при не самых лучших обстоятельствах.
— Да, у нас тут настоящая череда неудачных событий. — Ее сильно накрашенные глаза сузились. — Может быть, это тебе так не везет.
— Может, и так, — ответил он.
Она закатила глаза. Так же быстро выражение ее лица изменилось. Сарказм и язвительность исчезли. Она пнула кусок снега.
— Есть новости о дедушке?
Осколок вины пронзил его. Дедушка Квинн, вероятно, все еще находился там, на кресельном подъемнике. Горнолыжные курорты занимали последнее место в списке приоритетов любого человека.
У него самого все еще оставался список дел длиной в милю, в который входили вопросы канализации для семей, не имеющих септических систем, не говоря уже о кучах мусора, скапливающихся вдоль обочины каждой улицы.
Он часами собирал показания после того, как прошлой ночью произошло еще четыре взлома. За последние несколько дней вспыхнуло несколько драк между соседями: один обвинял другого в краже керосинового обогревателя, последней канистры бензина или консервов.
И еще два человека умерли за ночь от переохлаждения. В настоящее время они хранили тела в кладбищенском склепе в похоронном бюро «Мерси» в нескольких милях вверх по дороге на старом 31-м шоссе. Оно уже почти заполнилось.
— Я не забыл, Квинн.
— И?
— Я сделаю это, обещаю. У нас тут кризис. Сейчас я работаю изо всех сил, чтобы защитить живых. Люди напуганы. А когда они напуганы, они делают глупости. Пример тому: Рэймонд Терранс Шульц.
— Кстати, о глупых поступках. — Челюсть Квинн сжалась. Она повернулась к Бишопу и Дафне. — Октавия обокрала вас. Позвольте расплатиться за нее. У меня нет денег, но я не боюсь работы.
Дафна махнула рукой.
— О, не беспокойся об этом. У нас еще много.
— Я не воровка. Я не моя мать.
Сердце Ноа наполнилось состраданием к этому непростому ребенку. Быть дочерью Октавии Райли нелегко. В таком маленьком городке, как этот, все знали о делах каждого. Люди быстро осуждали.
— Мы знаем, что это не так, — тихо сказал он.
— Я сказала, что отработаю, и я это сделаю.
— Хорошо, — Дафна тепло улыбнулась ей. — Мы с радостью возьмем тебя на работу, Квинн.
— И вам стоит подумать о том, чтобы обменивать дневной паек на несколько часов работы. Не так уж много от людей требуется, чтобы нарубить дров, постирать одеяла, приготовить суп или что-то еще, что вы здесь делаете. — Она кивнула головой в сторону церкви. — У вас есть место в зале собраний, чтобы начать выращивать еду в помещении с помощью гидропоники. И я уверена, что по крайней мере несколько ваших прихожан умеют хорошо охотиться.
— Я представляю, что Молли сказала бы то же самое, если бы была здесь, — с восхищением в голосе сказала Дафна. — Это отличная идея.
— Она бы стукнула тебя по голове своей тростью за твою глупость, вот что бы она сделала. Но у меня нет трости.
Бишоп фыркнул.
— Ага. Определенно внучка Молли.
Изнутри церкви доносились раскаты смеха. Из боковой двери выскочили три маленьких фигурки. Они промчались по снегу и бросились на Дафну и Бишопа.
Юнипер и Хлоя обхватили ноги родителей.
— Нам так скучно! Приходите поиграть с нами! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
Майло подошел несколько нерешительнее, сначала осмотрев обстановку. К удивлению Ноа, Майло направился прямо к Квинн. Он остановился перед ней и протянул руку.
— Привет, Квинн, — застенчиво сказал он.
Квинн взяла руку Майло и крепко пожала ее.
— Привет, Мелкий. Как дела? Не спрыгивал в последнее время с каких-нибудь гигантских кресельных подъемников?