27967.fb2 Путешествие королевны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Путешествие королевны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

- Да оклемался он, оклемался, - поспешил Матэ. - Только с головой у него с болезни неладно стало. Пырнул меня ножом и ушел.

Матэ взялся за бок и слегка покряхтел. Руки Хели упали, она стала так бледна, что я испугался за нее. Оба мы знали, что это не морна виной, что...

- Память к нему вернулась... Хатанская Милосердная! Мэй!

Это был голос на грани срыва, как перетянутая струна.

- Людей собери! Пусть его ищут! Кто хоть след сыщет - вдвое, втрое наградить! Матэ, где он от тебя ушел?

- В полудне от Хатана на Карианском тракте. Искали его там уже. Как в воду канул.

- Бери людей, сколько нужно, ищите еще!

Матэ выбежал.

Я взял ее холодные руки:

- Не в себе он после морны, слабенький. Далеко не уйдет. Пережидает где... Или сюда пошел. Так и мышь не проскочила бы...

- Сюда?! - Хель вскочила. - Вели седлать! И оружных!

Я заглянул в ее плывущие зрачки и понял: Замок-за-Рекой.

- Что за шум? - дама Истар Йонисская, жена Гэльда и невестка Матэ, стояла на пороге, отряхивая меховые рукава. - Али мои соглядатаи мышей не ловят? Чего я не знаю?

- Ох, Истар, - только и сказал я.

Рассказ продолжался до ночи. Истар все больше хмурилась и грызла костяшки пальцев.

- Конечно, о том, чтобы ей ехать, и речи быть не может.

- Что?! - вскинулась Хель.

- Не одна ты в Двуречье. Вестников за Кену пошлем. И сыск учиним. Через мелкую редь не просочится.

Я поддержал Истар, как мог, испепеляющий взгляд Хели остановился на мне, и Истар как бы невзначай убрала у нее из-под рук все тяжелое. Ох, горька участь встревающего в семейные свары.

- В конце концов, я поеду! - брякнул я.

Хель сощурилась:

- А Ландейл?

- Луну простоял без меня и еще простоит, помощники у меня толковые.

- Бургомистр... - фыркнула она.

Я пошел отдать приказания слугам. На рассвете я должен был выехать из Хатана.

- Кто здесь?!

Свет походен резанул глаза, и Имрир вяло заслонился рукой.

- Кто ты?! Что ты здесь делаешь?!

У него не было сил бежать. Он попытался нашарить рукоять ножа.

- Да знаю я его, - прозвучал сипловатый радостный голос. - Имрир он, мечник Хозяйки. Ты откуда здесь взялся?

- Да отлыньте! Он с голодухи едва живой!

Сильные руки подхватили, почти понесли наверх, к воздуху и свету.

- В казармах я его видел... паренек славный...

Имрир очнулся за столом над миской похлебки с ложкой в руках. На какое-то время стало тепло от заботы этих простых воинов, ледок на сердце подтаял. Но пришла мысль, что это могли бы быть его воины, и Имрир ожесточился.

- Ты из Хатана? Гонцом? Мы тут, как на краю света; почитай, и боги о нас забыли.

- Не гонцом... нет... Не помню я... морна в Хатане.

- Морна?!

Командир тяжело оперся о стол.

- Вот почему вести не доходят.

С подозрением посмотрел на Имрира:

- А ты не врешь часом, парень? Морны на Двуречье, почитай, лет триста не было!..

- Да не станет он врать! Он Хозяйку в Ландейле спасал.

Имрир поперхнулся. Его пребольно съездили по спине.

- Не налегай, не налегай вельми. Нельзя с голоду много есть попервой-то. Скрутит.

И как приговорили. Во внутренностях точно повернулся горячий рожон. Спас... кого?! Когда?! Ту, что предала родичей, отца, предала и убила. И он еще живет?

Согнувшись, схватившись за живот, Имрир бросился вон из караульни. Солдаты засмеялись вслед.

- Зря вы его в живых оставили.

Мэй провожал Истар узким коридором, и аромат ее духов накрыл с головой.

- Это жестоко.

Истар пожала плечами: