Около часа с небольшим они ехали по ночному лесу довольно бодрой рысцой, аккуратно обходя стороной самые густые заросли. А когда на небе четко проступили первые солнечные лучи, Элмио почувствовал, как золотой волк под их с Ксариэль тяжестью начал понемногу уставать и сбавлять темп. Клэйрохс, увидев это, досадно вздохнул, понимая, что ошибся в своих расчетах. Оставалось только поменяться волками и позволить уставшим животным окончательно перейти на шаг.
К тому времени, как солнце взошло, а воздух наполнился голосами утренних птиц, лес снова начал редеть. Вокруг попадалось все больше мертвых деревьев с опавшими листьями, а мох у их торчащих из почвы корней так и вообще исчез. Земля становилась сухая и твердая, в некоторых местах даже потрескавшаяся.
Несколько раз Элмио замечал, как под лапами волков пробегали какие-то маленькие, похожие на тушканчиков, зверьки. Белоух, высунувшись, грозно на них тявкал. Его лай оказался таким писклявым и забавным, что Ксариэль, помирившись с Элмио, вовсю гладила лисенка по пушистой серовато-зеленой шерстке и приговаривала, какой он хорошенький. Белоух изредка отпихивался своей здоровой лапкой, но чаще просто щурил от удовольствия маленькие глазки и кряхтел.
— Какой же он милашка! Обязательно заведу себе такого же, — увигелис ласково потрепала мордочку лисенка и его смешно торчащее белое ухо. — Он же просто чудо! Интересно, почему раньше никто не додумался приручать этих забавных зверьков?
— Потому что раньше идиотов было меньше, — пробормотал Клэйрохс, которого уже порядком достали все эти щенячьи повизгивания.
Элмио забрал у Ксариэль пушистого малыша и, посадив к себе на колени, с укором взглянул на капитана воинов совета.
— Слушай, ну вот зачем ты так? — Юноша осторожно придержал Белоуха, который начал увлеченно возиться с собственным хвостом и чуть не свалился на землю. — Как ты умудряешься во всем всегда находить плохое? Ты вообще когда-нибудь кого-нибудь любил?
— Может, когда-то кого-то и любил, — раздраженно отозвался Клэйрохс. — Тем не менее, из-за этого мне не приходило в голову подбирать в лесу блохастых дармоедов и носиться с ними часами напролет.
— Белоух, к твоему сведенью, несколько раз очень мне помог! — возмущенно отметил Элмио. — И ты сам должен помнить, что именно он вовремя отвлек того иланра из Хайлероса, который на нас напал!
— Беренвар умом не блещет, сам рано или поздно отвлекся бы.
— Между прочим, он мог меня убить, — напомнила о себе Ксариэль.
— Никого бы он не убил, — Клэйрохс развернул своего волка к еле заметной на сухой земле тропке. — И вообще, хватит об этом. Мы подъезжаем к рудникам эваплатоса.
— Не люблю я эти рудники, — Ксариэль поежилась в седле. — Жаль, что нельзя проехать в Ковахо́н напрямую, минуя все эти раскопки.
Элмио бросил взгляд по сторонам. Изрядно поредевший лес закончился за следующим холмом. Деревьев на пути совсем не осталось. Теперь из растительности кругом виднелась только жухлая трава и не крупные кустарники. Зато вместо обильной зелени к общему пейзажу добавились каменистые уступы и торчащие из земли скалы. Постепенно почва становилась все грубее и суше. Трещины и довольно крупные разломы, встречающиеся около дороги, уже стали обыденностью. В сухом воздухе витала пыль, однако погода в этой лишенной влаги местности на удивление стояла довольна прохладная. Солнце все время пряталось за тучами, ничего не грея и толком не освещая.
Со временем на горизонте безжизненной пустоши среди одиноких скал стали вырисовываться неровные нагромождения пирамидальных форм, явно неприродного происхождения. Сложенные из сухой глины и тяжелых валунов, они выглядели так, будто камни вперемешку с землей долгое время стаскивали в кучу, а затем просто бросили на произвол судьбы. Рядом с этими рукотворными завалами на земле виднелись огромные впадины — шириной почти в десять метров и не меньше шести глубиной. Рассматривая их ровно срезанные края, можно было заметить, что почва здесь практически вся состояла из глины, песка и каких-то твердых пород. Сразу же становилось ясно, почему деревья и крупные кустарники предпочитали в таких условиях не расти.
Еще чуть дальше ям в земле стало больше, но теперь они уже не были заброшены. В них в поте лица трудились одетые в лохмотья духи, снабженные кирками и лопатами. На их ногах отчетливо виднелись тяжелые невольничьи кандалы. Рядом с каторжниками, в роли надзирателей, ходили странные фигуры, закутанные с ног до головы в грязные серые плащи с капюшонами или бесформенные длинные накидки. Они изредка косились на проезжавших мимо путников, но подойти и заговорить не решались.
Элмио не сразу понял, что все до единого надзиратели были шевиеры. Под беспорядочно намотанным тряпьем, хорошо скрывающим волосы и лица, их выдавали лишь непомерно длинные руки, иногда выглядывающие из-под плащей. Периодически кто-нибудь из надсмотрщиков подходил к работающим духам, выбирал из группы одного и тут же хватал крепкими ладонями за шею. Узник из-за этого еле слышно вскрикивал, но не сопротивлялся. Жилистые руки шевиера тем временем наполнялись слабым свечением из-за текущего по ним потока отобранной у каторжника высокой плазмы. Когда процедура завершалась, пленник после пары пинков снова возвращался к работе, а надзиратель вынимал из заплечной сумки маленький прозрачный саликсард и наполнял его полученной энергетической субстанцией.
— Зачем они это делают? — шепотом спросил Элмио, заметив, что Ксариэль тоже наблюдала за надзирателями. — Какой смысл у узников отбирать высокую плазму? Разве не проще было бы добывать эваплатос при помощи магии?
— Во-первых, любой дурак сбежал бы из этого гиблого места, если бы мог использовать магию. Здесь ведь не по доброй воле работают, — Ксариэль с отвращением взглянула на глазевших в ее сторону каторжников. — А, во-вторых, чтобы обработать эваплатос, как раз нужна высокая плазма. Забирать ее у осужденных — это двойная выгода.
Клэйрохс, тем временем, проехал вперед и, остановившись возле одного шевиера, о чем-то заговорил с ним. Что именно они обсуждали, расслышать не удалось, да и Элмио в данный момент больше интересовал необработанный эваплатос, который каторжники складывали в небольшие тележки. Правда, за пылью, окутавшей бурой дымкой места раскопок, разглядеть его как следует, увы, не получилось.
— Эй, красавица! — внезапно раздался чей-то хриплый голос из очередной глубокой впадины, надзиратели которой были чем-то отвлечены. — Увигелис, я к тебе обращаюсь!
Ксариэль, не оборачиваясь, ударила ногами уставшего волка в бока, пытаясь заставить его идти быстрее.
— Думаешь, раз красивое личико, можно от собрата по расе нос воротить? — грязное беззубое лицо с коричневыми от пыли волосами и бородой показалось из ямы.
— А ну, закрой свой рот! — Ксариэль собрала горящий энергетический сгусток в правой руке. — В воины совета не за красивые глаза берут!
— А за какие берут? — нагло отозвался узник. — За такие, как у тебя, прелесть моя?
Элмио, который уже собирался влезть в словесную перепалку, вдруг задумался над этой фразой.
— Ты его знаешь, что ли?
— Были знакомы, лет так двадцать назад, — неохотно пояснила Ксариэль, когда они уже отъехали на приличное расстояние от раскопок. — Тут прозябает столько всякой мрази, которую мы, воины совета, когда-то ловили, что всех и не сосчитать. Именно поэтому я ненавижу проезжать через такие районы.
Клэйрохс махнул им рукой, показывая, чтобы они ехали в его сторону. Увигелис с готовностью развернула волка и заставила прибавить шагу. Она каким-то образом умудрялась управлять им одними ногами. Казалось, сидящий впереди Элмио, из-за которого у нее не было доступа к поводьям, ей ничуть не мешал.
— Придется ехать этой дорогой, — капитан указал в сторону небольшого склона. — Возле Ковахона опять река изменила свое русло. Видимо, близко к ней делали раскопки.
— Ничуть не удивительно, — Ксариэль с неприязнью фыркнула. — Эти диллуры жадные, как голодные собаки.
— Да уж, — усмехнулся Клэйрохс. — Хорошо подмечено. Правда, насколько я понял, проблемы здесь не только с рекой. Тот надзиратель намекнул мне, что мы выбрали не лучшее время для покупки пурпурных ящеров.
— А почему на рудниках все надзиратели шевиеры? — не уловив суть шутки про голодных собак, отвлеченно поинтересовался Элмио. — Это что, какая-то особая традиция? Или просто с такими ручищами, как у них, легче высокую плазму отбирать?
— Да нет, все намного проще. Драгоценные металлы, такие как эваплатос, практически всегда добываются у самых границ между Империей Духов и территориями Исилла́р Хо́нмра — так называются разрозненные островки земли в нашем тонком мире, принадлежащие диллурам, — начал объяснять Клэйрохс. — А шевиеры, хоть и живут на территории Империи Духов, не считают себя ее гражданами. Они всегда держатся особняком, не носят амулеты мантхарна и все свои поселения объявляют независимыми. Зачастую они даже пользуются особым покровительством Исиллар Хонмра, но чаще сохраняют нейтралитет между духами и огненокровными. Поэтому им достаточно легко выступать в роли посредников в вопросах финансов и торговли. Эваплатос — основной из драгоценных металлов в тонком измерении. Им, в качестве денег, пользуются все. В конечном итоге, это весьма удобно, чтобы его добычу контролировал единый народ, который в одинаково хороших отношениях, как с нашей империей, так и с диллурами.
Когда капитан закончил с объяснениями, они снова двинулись в путь.
Примерно через два часа неспешного волчьего шага в пустынной местности, по которой они ехали, стало не по-утреннему жарко, и впереди, в проступающей между скал низине, показался Ковахон. С виду это был и не город вовсе, а что-то вроде сооруженного на временной основе лагеря возле пограничного поста. Все в нем было сделано из огромных валунов и глины. Ландшафт выглядел скудным и пустынным. Последние признаки растительности давно остались позади.
Когда Элмио увидел разлившуюся реку, про которую говорил капитан воинов совета, то сразу же сообразил, почему температура воздуха так резко подскочила, и поблизости не растет ни травинки. Раскаленная магма выходила на поверхность и спокойно текла возле дороги, омывая и отшлифовывая оплавленные берега узкого русла.
Золотые волки трусливо поджимали уши и боялись подходить к такому «водоему» ближе, чем на пять метров. Проехать из-за этого становилось довольно сложно, ведь с другой стороны от реки стояла большая скала, превращая дорогу к Ковахону в узкую тропу. В итоге с волков пришлось слезть и вести их под уздцы. Когда же они, наконец, обогнули растекшуюся лаву и снова взобрались на своих уставших ездовых хищников, показались и первые жители здешних мест.
Диллуры все были не ниже двух с половиной метров ростом, мускулистые, широченные в плечах и со звериными головами, похожими на волчьи: остро торчащие уши, вытянутые вперед челюсти и зажженные желтым огнем хищные глаза. Но главной особенностью внешности диллуров, по сравнению с которой всему остальному не приходилось удивляться, была их пылающая шерсть. Окутанные красно-оранжевым пламенем с ног до головы, эти существа, казалось, представляли собой воплощение самого огня, зачем-то принявшего двуногую физическую форму.
Одежду диллуры носили только ниже пояса и выше колен. Темная и с виду жесткая, она была сделана из какого-то странного не прожигаемого материала. Если не считать амулетов арнатхес, в форме маленьких треугольных каменных пластин с синими кристалликами в центре, больше на телах этих зверино-огненных гигантов ничего не было: ни обуви, ни рубах, ни плащей.
У того, кто видел их впервые, диллуры еще издали вызывали своим обликом дрожь. А вблизи от их присутствия во всем теле пробуждался настоящий первобытный страх, так и вопящий о смертельной опасности, с которой вряд ли можно было столкнуться иным способом. Разве что, оказавшись в центре всепожирающего пожара, самостоятельно передвигающегося и способного при этом говорить…
— Зачем пожаловали к нашим границам? — Один из четырех диллуров, что стояли около входа в Ковахон, завидев спешившихся странников, вышел им навстречу. От него летели искры, и горячий воздух потоками поднимался к небу, слегка искажая видимое пространство.
— Доложи о нас Цэарибна́ру, — заговорил Клэйрохс, не подходя к огненному созданию ближе, чем на три метра. — Мы хотим войти в Ковахон и проехать через территорию Исиллар Хонмра.
Диллур, кивнув, удалился и неспешной походкой прошел прямо по расплавленному ручейку, впадавшему в реку из магмы. Похожие на кислоту оранжевые струи спокойно коснулись стоп огненного создания и, по всей видимости, принесли ему не больше неудобств, чем лесному жителю приносит вода из лужи.
Белоух после приближения диллура вовсю тревожно ворочался у Элмио на руках и пугливо прижимал свои разноцветные уши. От пустынного приграничного городка, наполненного сухим горячим воздухом и магмой, беспорядочно разливающейся из почвы, веяло смертью или, по крайней мере, полным отсутствием жизни в ее привычном для человека понимании. Не удивительно, что даже крошечному папоротниковому лисенку в подобном месте было не по себе.
— Никогда бы не подумал, что на свете есть такие существа, — Элмио с опаской проводил взглядом заговорившего с ними огненного типа с волчьей головой.
— Это ты еще Цербера не видел, — шепнула ему Ксариэль.
— Кого? — ужаснулся Элмио, представив вконец страшную огненную тварь.
— Скоро увидишь.
— Ты что себе позволяешь? — Клэйрохс рассержено шикнул на их спутницу. — У них слух в три раза лучше нашего! Думаешь, Цэарибнар будет в восторге от твоих слов?
— Я не думаю, мне наплевать на это чучело, — Ксариэль пренебрежительно махнула рукой и отвернулась, не желая оправдываться.
— То, что ты не думаешь, для меня не секрет, — Клэйрохс строго взглянул на нее. — Но, если ты не начнешь следить за своим языком, я скажу Цер… то есть Цэарибнару, что ты не с нами.
— Ну и пожалуйста! Еще можешь сказать ему, как ты меня ненавидишь за то, что однажды я спасла тебе жизнь, а теперь меня волнует здоровье моей единственной сестры!
— Цэарибнар желает вас видеть, — спустя несколько минут раздался голос все того же диллура.
Один шевиер (к удивлению, они тоже обитали в этом жутковатом месте на правах жителей) подбежал к ним и, поспешно поклонившись, забрал под уздцы перепуганных золотых волков, а затем куда-то их увел. Звери даже пытались сопротивляться, когда его длиннющие руки с торчащими когтями и едким запахом местных ядовитых пород крепко сжали узду.
— Мы бросим их здесь? — тревожно спросил Элмио, оборачиваясь в сторону уставших, но по-прежнему строптиво брыкающихся благородных животных.
— Они дальше все равно не пройдут, к тому же, их у нас отсталость только двое. — Клэйрохс покачал головой, видя искренние переживания юноши, затем успокаивающе добавил: — Не волнуйся, с ними все будет в порядке. Золотыми волками ни диллуры, ни шевиеры не питаются. Кроме того, таскать с собой целый зоопарк — явно не лучшая идея.
Через пару минут вслед за огромным огненным проводником все трое вошли на территорию Ковахона и сразу же направились к большому каменному зданию, с виду напоминающему пещеру в крупной скале. Внутри было очень жарко и душно, несмотря на широкие круглые дыры, проделанные в потолке в качестве вентиляции. Впрочем, удивляться повышенной температуре в подобном месте явно не стоило, ведь в помещении находились, по меньшей мере, полдюжины диллуров, от которых веяло жаром, как от ходящих раскаленных печей.
Немного привыкнув к горячему воздуху, неприятно царапающему горло, Элмио осторожно начал осматриваться по сторонам. Оказалось, на первый взгляд ничем не примечательная пещера, напоминающая вытянутый овальный зал, внутри была весьма неплохо обставлена. Вот только все предметы, заменяющие собой привычную мебель и сопутствующие ей украшения, были сделаны из различных каменных пород. Скамьи, столы и даже тумбы имели весьма тяжелый и необычный вид. Справа от входа, возле нескольких строго обтесанных серых булыжников, заменявших собой стулья, стоял вытянутый и довольно низкий стол, заваленный доверху грудой оружия. В основном это были топоры и копья, сделанные из какого-то необычного темно-синего материала. Под ними на гладкой столешнице, с виду достаточно грубой, виднелись нанесенные умелой рукой узоры и орнаменты. Вместо навесных полок или шкафов в каменном зале использовались выдолбленные в стенах округлые ниши, изнутри также покрытые разнообразной резьбой. Строгие подставки для магического огня, как и ниши, выточенные прямо в стенах, располагались по всему периметру помещения и наполняли его довольно ярким, почти дневным, светом, отчего резьбу и прочие детали своеобразного декора можно было хорошо рассмотреть.
Следуя за провожающим их диллуром, Элмио, Клэйрохс и Ксариэль постепенно прошли через весь зал и попали в небольшой коридор. За ним открывалось очередное помещение, в этот раз округлой формы и размерами поскромнее. В его центре стояли три длинных прямоугольных стола, предназначенных, судя по всему, для масштабных собраний. А во главе, перед ними, в широком каменном кресле гордо восседал немолодой диллур с шерстью необычного ярко-желтого окраса.
— Господин, трое воднокровных, — громко провозгласил провожатый. Остановившись почти в центре помещения, он низко поклонился и перечислил визитеров: — Человек, человеколицый и солнечноглазая. В придачу, с ними небольшое воднокровное животное из восточных лесов.
Погладив ворочающегося за пазухой Белоуха, Элмио про себя удивился странному понятию «воднокровные» и тому, как диллур назвал расы Клэйрохса и Ксариэль. Но, учитывая его уверенный тон, быстро сообразил, что такой необычной терминологией здесь пользовались постоянно.
— Рад приветствовать капитана воинов совета восточной части империи и его спутников! — раздался тяжелый бас со стороны каменного кресла.
Цэарибнар поднялся в полный рост и неторопливой походкой пошел к ним на встречу. Пока его огромный, пылающий желтым огнем силуэт приближался через весь зал, Элмио подумал, что от остальных диллуров он отличался, пожалуй, не только ярко-желтой расцветкой, но и габаритами — Цэарибнар был куда крупнее и шире в плечах, чем его огненно-красные собратья.
— Взаимно рад нашей встрече, — Клэйрохс ответил на приветствие управляющего Ковахоном и сделал короткий поклон, когда огромный диллур в знак уважения первым слегка слонил перед ним свою по волчьи вытянутую морду.
— Чем обязан такой честью? — спросил Цэарибнар, подойдя к капитану чуть ближе, чем на два метра.
Из-за нестерпимого жара, волной хлынувшего на них, Элмио и Ксариэль были вынуждены отступить на несколько шагов назад. Клэйрохс же остался стоять на своем месте.
— У меня к тебе есть одна просьба, — произнес он, как ни в чем не бывало, и несложным движением создал вокруг себя легкое защитное поле, устойчивое к огню. — Так случилось, что я тороплюсь и хотел бы срезать путь через ваши земли.
— Значит, срезать путь, — Цэарибнар задумчивым жестом почесал свое огненное ухо. — Никаких проблем, я тебя пропускаю. Вот только раз ты собираешься проехать здесь, я так понимаю, тебе и твоим спутникам понадобится несколько пурпурных ящеров.
— Да, они бы нам пригодились. Мы собирались купить троих или взять в аренду, — обратив внимание на излишнюю задумчивость управляющего Ковахоном, Клэйрохс осторожно спросил: — А что, с этим какие-то сложности?
— Ну, как тебе сказать, не то чтобы серьезные… Просто в данный момент логово ящеров закрыто.
— Я слышал от шевиеров на рудниках, что вы приостановили торговлю из-за какого-то инцидента. Что, с арендой дела обстоят так же?
— Да, к сожалению, — вздохнул Цэарибнар и неохотно пояснил: — Мы закрыли логово в целях безопасности. Там взбесилась старшая самка — у нее умерли все вылупившиеся детеныши. Не самое приятное происшествие, знаешь ли. Других ящеров она не тронет, а вот смотрителям логова к ней пока лучше не соваться. Поэтому вход в пещеру мы забаррикадировали, так сказать, до лучших времен.
— Ну, а других свободных ящеров в Ковахоне нет?
— Увы, нет. Содержать два логова для нас было бы проблематично, да и не востребовано.
Клэйрохс неодобрительно сдвинул брови.
— Но ведь в рамках соглашения о раскопках и общих населенных пунктах вы обязаны предоставлять ездовых животных в аренду всем желающим: гражданам Империи Духов наравне с жителями Исиллар Хонмра. Ковахон ведь находится на границе наших с вами земель и в ближайших окрестностях не имеет соседних поселений, где можно было бы взять в аренду ящера.
— Да, я в курсе про особый статус нашего крошечного пограничного городка. Вот только из вашей Империи таких «желающих» за последние лет десять что-то не объявлялось. Не очень-то вы наших зверюшек жалуете, — с усмешкой махнул рукой Цэарибнар. — В общем, как бы там ни было, пока взбесившаяся самка не угомонится, я не могу позволить своим воинам войти в логово. Уж извини.
— И сколько же времени вы планируете ждать? — хмуро поинтересовался Клэйрохс.
— Может, неделю, а может, и две, — Цэарибнар развел в стороны огромными ручищами. — Нам, видишь ли, не к спеху.
— Нет уж, так дела не делаются, — Клэйрохс строгим жестом скрестил на груди руки. — Раз уж вы взяли на себя обязательства, извольте их исполнять. Даже если я и мои спутники первые за последние десять лет, кому из Империи Духов понадобились пурпурные ящеры, за соответствующую плату вы нам должны их предоставить. И мне нет никакого дела до того, что за все эти годы вы не позаботились о мерах безопасности, либо о дополнительном логове.
— Послушай, ящеров у нас и в основном логове полно, — вкрадчивым тоном начал объясняться Цэарибнар. — Так зачем нам дополнительное? Все ездовые звери ухоженные и здоровые — только и ждут, чтоб с кем-нибудь в далекий путь отправиться да лапы поразмять. Бери в аренду хоть весь выводок, если тебе угодно — я не возражаю.
— И как же мне это сделать, если вы закрыли логово, и у вас там бродит взбесившаяся ящерица, которую вы не потрудились усмирить? — сухо поинтересовался Клэйрохс.
— Ну, варианты ведь всегда можно найти, — на собачьей морде диллура появилась кривоватая улыбка, а его огненные глаза подозрительно заблестели. — К примеру, раз тебя так волнует наше соглашение с вашей империей, как представитель закона и порядка, ты мог бы подсобить нам в этом вопросе.
— Ты что, совсем из ума выжил?! — гневно выпалил Клэйрохс, сразу же сообразив, к чему клонит диллур. — С какой стати я должен разбираться с этой вашей взбесившейся тварью? Я — воин совета, а не странствующий наемник! У вас в Ковахоне полно стражников. За каким вообще чертом они оружие носят, если эту вашу проблему вы самостоятельно решить не можете?!
— Не горячись, воднокровным это не к лицу, — насмешливо посоветовал Цэарибнар. — К тому же, как у нас, диллуров, говорят: никто никому ничего не должен до тех пор, пока позарез не припрет.
— Я, слава моим предкам, не диллур!
— Конечно, — благодушно согласился огненокровный, не скрывая своего приподнятого настроения. — Слава нашим мудрым предкам, диллур и человеколицый — совсем разные вещи.
— Я — коверил, — с угрозой произнес Клэйрохс. — Свои идиотские словечки оставь лучше своим псам! Им я могу это простить, раз они у тебя все равно ни на что не годны, кроме как по огненным пустошам без дела шляться!
Ксариэль, сделав пару осторожных шажков назад, потянула Элмио за рукав, опасаясь, что нарастающее в разговоре напряжение добром не кончится.
— Советую моих воинов поменьше оскорблять, они ведь могут и обидеться, — все так же спокойно ответил Цэарибнар и бросил короткий взгляд в сторону выхода из зала.
Элмио тут же обернулся и увидел позади шестерых здоровенных диллуров, до этого стоявших в коридоре. Один из них, ощупывая лезвие, лениво поигрывал огромной секирой, выкованной все из того же необычного темно-синего материала. А остальные, не скрывая своей неприязни, грозно таращились на прибывших в Ковахон путников из-под хмуро нависших огненных бровей.
Тем временем, обращаясь к Клэйрохсу, Цэарибнар продолжил:
— Не устраивает, как я соблюдаю наше соглашение? Тогда пожалуйся на меня Собранию Официальных Лиц, вашему правителю или, если соизволишь, сразу моему начальству. Уверен, через месяц-другой они обязательно этим вопросом займутся, — он коротко хохотнул. — Понизят мне жалование, например.
— Да, я не поленюсь составить соответствующий рапорт, — согласился Клэйрохс, не обращая внимания на насмешливый тон диллура. — Одним только жалованием не отделаешься.
— Или мы можем разойтись по-хорошему, — с подчеркнуто дружелюбной интонацией добавил Цэарибнар, делая вид, что не заметил последней фразы капитана. — У тебя была просьба: проехать через наши земли. Мне нет резона тебя задерживать, поэтому я дал тебе свое согласие без лишних вопросов. Однако, чтобы пересечь выжженую, пустыню тебе и твоим спутникам потребуется соответствующий транспорт. Учитывая, что логово ящеров закрыто, вы можете, конечно, попробовать прогуляться пешком, но я искренне вам не советую. К тому же, ты, как я помню, торопишься. — Огромный диллур сделал паузу, вернулся к своему креслу подчеркнуто неспешным шагом и, дотянувшись до каменного кубка, стоявшего рядом, неторопливо отхлебнул из него нечто расплавленное и кипящее. — Итак, возвращаясь к вопросу о пурпурных ящерах: с арендой у нас, увы, неувязочка вышла — вина моя. Ты, понятное дело, не обязан идти мне навстречу и заниматься проблемами Ковахона по устранению бешеной самки и возвращению логова к рабочему состоянию. Однако ты можешь сделать это просто по доброте душевной. Тебе ведь не нравится, когда договор не исполняют? Так вот, твое вмешательство поможет Ковахону должным образом блюсти предписанные обязательства. А я, в благодарность за твою помощь и в знак моего особого расположения, позволю тебе взять в аренду трех любых ящеров совершенно бесплатно и на неопределенный срок.
Клэйрохс с пару секунд стоял молча, размышляя, есть ли у них другой выход из положения.
— Ты не оставляешь мне выбора, — закончив с короткими раздумьями, он неохотно согласился.
— Ну, вот и отлично. Значит, договорились?
— Пусть кто-нибудь нас туда проводит, — Клэйрохс пристально посмотрел Цэарибнару в глаза. — Только учти, если что-то пойдет не так или про это твое логово еще какие-нибудь подозрительные подробности выяснятся — потом пеняй на себя.
— Можешь во мне не сомневаться, — уверенным тоном отозвался желтый диллур и кивнул одному из стоявших у двери воинов, подзывая его к себе. — Эй, Го́рфес!
Широченный в плечах красно-оранжевый диллур вышел вперед.
— Проводи воднокровных в логово пурпурных ящеров, — приказал Цэарибнар. — Да, и не забудь сказать Ба́орну, что он и его ребята получают от меня внеочередной отгул. Пожалуй, в их услугах сегодня у нас не будет нужды.
Горфес, злорадно хохотнув, поклонился своему господину и развернулся к двери.
— Следуйте за мной.