28098.fb2
Как любезно, что вы зашли. Я, собственно, просила не разглашать, но, по-видимому, скрыть невозможно.
Элеонора Шнап.
К сожаленью, об этом уже говорит вес, вес город.
Антонина Павловна.
Именно, к сожалению! Очень хорошо. Я сама понимаю, что этим нечего гордиться: только ближе к могиле. Это моя дочь Вера. Любовь, вы, конечно, знаете, моего зятя тоже, а Надежды у меня нет.
Элеонора Шнап.
Божмой! Неужели безнадежно?
Антонина Павловна.
Да, ужасно безнадежная семья. (Смеется.) А до чего мне хотелось иметь маленькую Надю с зелеными глазками.
Элеонора Шнап.
Т-ак?
Любовь.
Тут происходит недоразумение. Мамочка!
Антонина Павловна.
Присаживайтесь, пожалуйста. Сейчас будем чай пить.
Элеонора Шнап.
Когда я сегодня узнала, то приам всплеснула руками. Думаю себе: нужно чичас проведать пойти.
Любовь.
И посмотреть, как они это переживают?
Антонина Павловна.
Да она-то откуда знает? Алеша, ты разболтал?
Любовь.
Мамочка, я тебе говорю, тут происходит идиотская путаница. (К Шнап.) Дело в том, что сегодня рождение моей матери.
Элеонора Шнап.
Несчастная мать! О, я все панмаю...
Трощейкин.
Скажите, вы, может быть, этого человека...
Любовь.
Перестань, пожалуйста. Что это за разговоры?
Элеонора Шнап.
Друг спознается во время большого несчастья, а недруг во время маленьких. Так мой профессор Эссер всегда говорил. Я не могла не прийти...
Вера.
Никакого несчастья нет. Что вы! Все совершенно спокойны и даже в праздничном настроении.
Элеонора Шнап.
Да, это хорошо. Никогда не нужно поддаваться. Нужно держаться -- так! (Любови.) Бедная, бедная вы моя! Бедная жертвенница. Благодарите бога, что ваш младенчик не видит всего этого.
Любовь.
Скажите, Элеонора Карловна... а у вас много работы? Много рожают?
Элеонора Шнап.
О, я знаю: моя репутация -- репутация холодного женского врача... Но, право же, кроме щипцов я имею еще большое грустное сердце.
Антонина Павловна.
Во всяком случае, мы очень тронуты вашим участием.
Любовь.
Мамочка! Это невыносимо...
Звонок.
Трощейкин.
Так, между нами: вы, может быть, этого человека сегодня видели?
Элеонора Шнап.
Чичас заходила, но его не было у себя. А что, желайте передать ему что-либо?
Входит Ревшин.