Купец Жизней. Прибытие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Глава 6 — Сара

— Ну, вот я и остался в гордом одиночестве… — опустив голову, Пер положил руку на обложку папки с документами, — И почему профессор Джордж мне сразу обо всём не рассказал? Может… Я смог бы тогда отказаться…

Противоречивые чувства терзали мозг Ли. Он не мог понять, что для него важнее — выжить, или же дать жить другим. Если он откажется от сотрудничества с комендантом, наверняка, всё рухнет — его не оставят в живых — он сам сказал, что собственными руками убьёт неприятеля. С другой стороны — такой аморальный бизнес… Торговля людьми. Пер просто не ожидал, что такое вообще может быть возможным. Он читал о подобном лишь в электронных газетах, которые раздают на площадях, и в новостных лентах в интернете. Ничего подобного в своей жизни… По крайней мере, такого масштаба, он не встречал.

Подняв взгляд, доктор снова увидел бедную хибару, что теперь должна стать для него — наверное, некой точкой сбыта. Но сможет ли он заниматься также хорошо — тем, за чем сюда вообще приехал? Сжав кулаки, Ли сам себе мысленно заявил, что «Да, смогу». Можно использовать деньги, полученные с работорговли — например, на совершенствование закупленного оборудования. Или на наём персонала.

Размышления встревоженного Ли прервал стук о каменную поверхность. Он тут же переметнул взгляд от стены — в сторону, к двери. И его глаза широко открылись, так как он ожидал увидеть солдат, или же кого-то ещё с шайки Пака, но не то, что предстало перед ним. Некая женщина в костюме цвета хаки, который покрывал всё её тело, вместе с головой. Различить, что это вообще была женщина — можно было только по очертаниям тела, которые были кое-как видны даже под мешковатой одеждой, что она носила. Нервно хлопая глазами, Пер подумал, что это очередной представитель какой-то ещё организации, что хочет предложить ему чёрное дело. Потому резко поднялся с места, срываясь на крик.

— Вон! Вон из моего дома! — сейчас у него совсем не было настроения морочить себе голову ещё одним не желаемым гостем, который снова принесёт ему плохие вести. Глядя на лицо девушки, можно было понять, что она нахмурилась. Сведя брови в почти ровную линию, она бесцеремонно покинула порог дома, делая длинные шаги вперёд.

— Уж так со мной точно никто ещё не разговаривал! — звонкий голос изливался с её уст, пока она вальяжно проходила вперёд, к столу, и неожиданно села на стул, напротив, плавно стягивая с лица маску. Тут же показались юные очертания щёк, скул, подбородка, небольшого аккуратного носика. На голове девушка всё ещё носила некое подобие тюрбана, которое прикрывало её роскошные длинные волосы. Всматриваясь в очертания её лица, и судя по общей картине того, как выглядела незнакомка, лет ей было от силы двадцать — может даже меньше.

— Кто ты вообще такая и зачем ты пришла? — не желая показывать появившегося любопытства, Ли просто решил огрызнуться девушке. Та, в свою очередь, изогнув губу, грозно посмотрела в сторону доктора.

— Разве так говорят с гостями? — разведя руками, барышня фыркнула, — Меня попросил прийти Пак Чхоль Ук, этот мажор. Он сказал, что в город приехал новый «торговец»…

— Как тебя зовут? — бесцеремонно выпалил Ли, почти не обращая внимания на то, что говорит девушка.

— Господи, это так важно? Меня зовут Сара, я хозяйка местного… Ну, по сути, публичного дома, — состроив обиженное лицо, брюнетка откинулась на спинку стула, складывая руки под небольшой грудью, которой было даже не видно из-за мешковатой одежды.

— И зачем тебе со мной встречаться? Ты же не являешься каким-то моим потенциальным клиентом… — скривив лицо, Пер вдруг отшатнулся, широко открыв глаза, — А… Ну, да. Выходит, являешься…

— Какой-же ты догадливый, молодчик. Конечно, что являюсь. Не всем девочкам, которые попадают в военные лагеря, или ещё куда там, приятно работать в шахтах, или где-то там ещё. Какие-то из них вполне себе "ничего так" по внешним признакам, можно не сомневаться, — улыбнувшись, Сара изучающе осматривала Ли с ног до головы, насколько мог это позволить стол, — И так… Когда можно ждать аукциона?

— Аукциона? Ты… О том, когда можно будет поучаствовать в… Торговле? — вопросительно взглянув в сторону девушки, Ли задумался.

— Ведёшь себя как дурачок. Конечно же ты должен знать, когда будет проводиться аукцион! Не так давно армия ОАФ захватила северные границы Арабской Конфедерации — очередная волна пленников попёрла на восток в страны Азии — через неделю, если не меньше, тебе придётся принимать участие в торгах, что бы потом перепродать людей клиентам — дороже. Не все могут позволить себе светиться в таком деле, не будь идиотом! — поучая доктора, Сара активно жестикулировала, потряхивая тканными шёлковыми повязками на своих руках, которые хорошо сочетались с остальным её нарядом.

— Но… Мне для начала надо хотя бы немного освоиться с тем, что бы… — осматриваясь по сторонам, Пер, как бы, указывал девушка на то, что с того здания, что ему предоставили — ничего годного не выйдет. Мадам только тяжело вздохнула.

— Вроде как взрослый — а думает, как ребёнок. Тебе-то всего надо попросить кого-то обустроить несколько комнат — одну для персонала, а другую — для «объектов». Вроде как, совсем не сложно? С современными технологиями они тебе за несколько дней целый дом выстроят — а тебе-то всего надо пару комнат. А тут — прибраться. Хочешь, я отправлю к тебе парочку моих девочек, что работали раньше горничными? Они хотя бы немножко смогут тут всё в порядок привести, — лицо Сары так и изливалось эмоциями, которые, то и дело, активно менялись. Пер неловко кивнул.

— Значит, можно попросить какую-то строительную компанию? И сколько всё это будет стоять? — нахмурив лоб, Ли посмотрел прямо в глаза девушки. Та лишь мило улыбнулась.

— Да ладно тебе — тысяча долларов за комнатушку — копейки, по сравнению с тем, что платят на западе. Вы там уже такое начали строить — кошмар какой-то. А тут — пару утеплённых панелей, потолок, фундамент, покрытие — и всё. Так волнуешься, словно совсем никогда таким не занимался! — поднимаясь на ноги, Сара упёрлась рукой в поверхность из песчаника, а потом убрала её назад, противно глядя на ладонь, — Ну и мерзость!

— В том-то и дело, что не занимался… — грустно констатировал факт Ли погружая руку в волосы, откинувшись назад, — С кем посоветуешь поговорить насчёт строительства?

— С кем- с кем… Если надо что-то быстро и дёшево — разговаривать надо с инженерами из армии ОАФ — они без проблем берут какие-то посторонние заказы — а там быстро найдут строителей и всё остальное, если заплатишь им на руку. Как ты заметил, базу-то в городе — они строили. Сразу видно, что не местные — не с песчаника — бетонные блоки, синтетические стройматериалы — всё по канону жанра, не так ли?

Ничего на это Ли девушке ответить банально не мог. Так как сам видел всё своими глазами — внешний вид заведение, которое в скором времени должно стать для одних людей больницей, а для других — возможно, последним, что они увидят в жизни — имело некий вес. Нельзя было допустить, что бы люди лежали и «содержались» в свинарнике.

— А, вот ещё! Наверняка, к тебе скоро придут люди коменданта. Мои «птички» мне уже донесли, что сегодня в обед доставят первую группу военнопленных — собственно, наверняка, кого-то из них уже сегодня могут доставить тебе. Не знаю, что ты будешь делать — успеешь до того времени обустроить хоть как-то жилище, или нет — но всё это уже напрямую зависит от тебя. Только — запомни! Ничего не говори солдатам Азада ни обо мне, ни о Паке — иначе, тебя закопают быстрее, чем мои девушки доставляют мужчинам удовольствие! — направляя свои шаги в сторону выхода, Сара поправила «фату», скрывая снова своё лицо под ней, — Чао, мальчик. Я ещё с тобой свяжусь!

Никак не отреагировав на уход девушки, Ли продолжал сидеть на месте. Всё это было для него чужим, совсем неожиданным. Он собирался заниматься медициной, но сейчас — его заставляют торговать людьми. Достав свой телефон, Пер посмотрел на время.

— Уже полдень… Если они скоро доставят людей в город — надо успеть хотя бы смотаться в центр, найти, где можно купить двери, холодильник… Погодите… Тут что, даже электричества нет?! — хлопая глазами, Ли обнаружил, что к дому не проведено никакой линии электропередач, а в помещении нету ни розеток, ни какого-то ещё освещения, кроме пары свечей, что стояли на столе перед ним в данный момент, — Вот чёрт…

Открыв на телефоне записную книжку, Ли начал быстро накидывать то, чем ему предстоит сегодня заняться. Увы, всё было, как нельзя, прозаично.

— Итого… Провести электричество — можно купить генератор, я думаю… Поставить двери, купить холодильник, может быть — кровать. Всё это доставить. Ещё поставить окна — тут даже их нет… А ещё заказать услуги того, кто сможет убрать то, что осталось на улице. Мёртвая свинья у дома — меня вообще не радует, — поставив последнюю точку во всём списке, брюнет вздохнул, — Меня ждёт сегодня… Совершенно точно — незабываемый денёк.

Подвело итог всей череды встреч очередное уведомление, которое пришло на смартфон Ли. Он ловким движением большого пальца открыл его, и начал читать: «Приветствую вас, представитель «Алого Креста» Пер Ли. Меня зовут Дональд Ван Кастер, я также известен, как снабженец организации «Алого Креста» по прозвищу «Циркач». Само собой, мои услуги являются лишь наполовину легальными — я отвечаю за доставку, точнее, за курьеров, которые ею занимаются. Вам в город уже пришла посылка — прошу вас поторопиться с её обработкой. В ней находится ваша рабочая униформа, значок представителя «Алого Креста» с серебра и эмали, а также небольшая визитка, в которой записаны контактные данные лиц, с которыми можно связаться для нахождения необходимого персонала в зарождающуюся дочернею компанию. Желаю удачи! Номер накладной: …»

С разочарованием закрыв сообщение, Пер снова открыл записную книжку, и добавил туда ещё один, последний, пункт — посетить почтовое отделение.