Лебёдка аэронавта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 100

Бриджит взглянула на кота на своем плече.

— Роул?

— Я чувствую запах смерти, — сообщил Роул.

Бриджит заставила себя дышать медленно и размеренно, хотя ее сердце трепетало от мысли, что некоторые из фигур под простынями могут оказаться ее друзьями. Она попыталась решить проблему с беспристрастной рациональностью.

— Один из нас должен пойти посмотреть, — пробормотала она. — Возможно, мастер Ферус и другие просто внутри. Мы обязаны знать, что произошло.

— Конечно, — сказала Фолли, кивая в свою банку. — Бриджит так умна. Ох, только… если поблизости есть враг, он может наблюдать за таверной. Мы раскроем себя ему.

— Я пойду, — спокойно сказал Роул.

Бриджит снова заглянула за угол.

— Это неблагоразумно, Роул. Там с полдюжины дезинсекторов. Видишь чешуйчатые плети, кожаную форму и сапоги? Они могут недоброжелательно отнестись к присутствию кота посреди хаббла.

Из горла Роула вырвалось ворчание. Дезинсекторы с незапамятных времен охотились на кошек и наоборот. Несмотря на то, что в хаббле Монинг существовал альянс между ними, кошки и дезинсекторы поддерживали лишь минимальную связь, чтобы этот альянс функционировал. Ни одна из групп не доверяла другой. Она и понятия не имела, какими могут быть эти отношения в хаббле Лэндинг.

— Для того, чтобы навредить мне, — сказал Роул, в высшей степени самонадеянно, — сначала им нужно узнать, что я был там. — С этими словами он легко спрыгнул на землю и исчез в глубине переулка.

— Ох уж этот высокомерный маленький монстр, — пробормотала Бриджит.

— Не волнуйся, — сказала Фолли в свою банку. — Я уверена, Роул будет очень осторожен.

Бриджит вздохнула.

— Он даже на одну десятую не так умен, как считает.

— Вы не должны осуждать Бриджит за эти слова, — пробормотала Фолли. — Она просто очень напряжена и я не могу обвинять ее в этом. Я тоже не хочу, чтобы кто-то, кто мне дорог, был мертв. Думая об этом, я чувствую, как мой желудок скручивается в шар и укатывается.

Бриджит скорчила мину.

— Идея пробраться тайком никуда не годится. Те гвардейцы носят ту же форму, что и я. Еще бы я была в этой форме. Я могла бы просто подойти к ним и задать несколько вопросов.

— Может, Бриджит не помнит, что Шпилеарх был обеспокоен тем, что в рядах гвардейцев могут быть вражеские шпионы.

— Или могут не быть, — парировала Бриджит. — Предатели не представляют реальной угрозы для Шпиля Альбиона. Они не настолько опасны — или ядовиты — как страх.

Фолли хмурилась, не поднимая глаз.

— И все же, что выберет Бриджит? Если эта ситуация является результатом действий врага и у врага есть соглядатай в Страже, разве не логично предположить, что он будет присутствовать здесь, наблюдая и докладывая своим аврорским хозяевам?

— Логично, полагаю. — вздохнула Бриджит. — Но мне и не должно это нравится.

— О, — повеселела Фолли. — Я чувствую облегчение, что она чувствует тоже самое, мне показалось, я одна это ощущаю.

Бриджит отодвинулась от угла пока кто-нибудь не заметил ее, и поймала себя на мысли, зачем молодой девушке предпринимать какие-либо скрытные действия в этих ужасных событиях, вместо того чтобы спокойно подождать.

Роул вернулся через десять минут, спокойно возникнув из теней и присел, чтобы забраться на колени Бриджит.

— Я знаю, — опередила его Бриджит. — Ты же мне говорил.

Роул сложил хвост кольцом вокруг лап и лучился самодовольством.

— Что ты видел?

— К мертвым я не смог подобраться, — сказал Роул. — За ними слишком внимательно наблюдали. В каменном ящике очень большой шелкопряд. Он полностью мертв. Дух смерти пересиливает все другие запахи. Я не смог идентифицировать тела. Я слышал стоны многих раненых людей в каменном ящике, но внутрь ведет только одна дверь, и она была слишком уж набита и хорошо освещена, чтобы рисковать. Даже люди увидели бы меня.

— Гниль и тлен, — разочарованно воскликнула Бриджит.

— Ох! — Глубоко вздохнула Фолли и попыталась прикрыть банку кристаллов руками, как будто зажимая уши ребенка. — Так грубо.

— Прошу прощения, — сказала Бриджит. — Это просто… усталость и переутомление.

Фолли серьезно кивнула.

— Все просят прощения, но я никогда не видела прощения. Это близко к грусти?

Бриджит моргнула, затем слегка встряхнула головой, чтобы разогнать странные мысли.

— Фолли, нам нужно обдумать наши следующие шаги.

— Хорошо, — откликнулась Фолли. — Что будем делать?

Роул смотрел на нее, ожидая решения.

Бриджит чувствовала давление двух пар глаз и ощутила тяжесть в груди. Каким-то образом она стала лидером. Как это произошло?

— Мы сделаем разумный, осторожный шаг, — сказала она. — Мы не знаем, где находятся остальные и пострадали ли они или находятся в опасности. В любом случае, мы плохо подготовлены к тому, чтобы помочь им, если это так, к тому же вероятность того, что вражеские агенты обнаружит нас,

слишком велика. Мы отправимся на "Хищник" и попросим помощи у капитана Гримма, вернувшись с ним к Мастеру Ферусу и другим.

— Разумно, — одобрил Роул. — Я смогу отследить опасность с вершины корабельного дерева.

— Да, — согласилась Фолли. — Мне этот план тоже нравится.

— Хорошо, — кивнула Бриджит. — Так. Это было не сложно, не так ли? — Она на мгновение закусила губу. — Роул, сможешь найти для нас обходной путь мимо "Черной Лошади", чтобы нас не заметили?

— Конечно, смогу, — промурлыкал Роул, явно довольный, вставая. — Подождите, пока я обеспечу нашу безопасность и успех.

Кот растворился и вернулся, чтобы отвести их глубже в переулок и через волнующе узкий проход на соседнюю от "Черной Лошади" улицу. Они шли молча, а кот разведывал дорогу впереди их, его усы и уши трепетали в поиске потенциальных угроза.

Когда они вышли к арке, которая вела к деревянной верфи, напряжение начало отпускать Бриджит. Она была слишком измучена, чтобы выносить такую нервотрепку. Как только они вернутся на "Хищник", она сможет сообщить все что разузнала капитану Гримму, и, возможно, присесть на несколько минут, дав отдых ноющим ногам.

И она была совершенно не готова, когда высокая, худощавая фигура отделилась от тени лишь в шаге или двух от Фолли и внезапно схватила ее за горло обеими руками. Глаза Фолли широко распахнулись, но у нее не было шанса даже пискнуть. Только что она шла, а в следующее мгновение ее глаза закатились и колени подогнулись.

Бриджит лишь секунду пялилась на нее, пытаясь сосредоточиться, чтобы противостоять новой угрозе. Внезапно она вспомнила про наруч и подняла его, изо всех сил пытаясь мысленно активировать кристалл на ладони — только чтобы вдруг почувствовать, как ее волосы схвачены железной хваткой и что-то холодное, пугающее и острое прижато к ее горлу.