Когда одновременно поднимали голос сотни из них, в унисон, одного звука было достаточно, чтобы любой почувствовал как срывается кожа с мышц и костей, воскрешая в памяти страх, унаследованный от предков, давно умерших и забытых, примитивный ужас перед смертельным хищником. Даже чужеродная неумолимость шелкопрядов не могла игнорировать этот зов и монстры с поверхности начали дергаться и нервно бросаться из стороны в сторону.
Роул и Девять когтей пришли на войну.
Коты возникли в туннеле воющим валом, во главе с Роулом, сыном Маула из Тихих Лап, плечом к плечу с ним был Наун, вождь Девяти Когтей с сильнейшими воинами племени, вооруженных боевыми когтями.
Плотная масса кошек как будто брызнула разом во всех направлениях. Тем, кто никогда не видел племени кошек в бою или, по крайней мере, играющих в военные игры, показалось бы, что потом воцарился полный хаос. Кошки разбились, казалось бы, наугад, царапаясь когтями, прыгая, кусаясь и ничего не предпринимая.
Но Бриджит знала больше. Кошки понимали, что они не противники гораздо более крупным и сильным шелкопрядам в дуэльной схватке. Вместо того, чтобы до изнеможения жертвовать своими воинами в отчаянной сече, они играли в другую игру, заставляя опасных тварей отвлекаться, постоянно крутиться, разворачиваться и огрызаться и, как только коты понимала, что в опасности, то немедленно ретировались, прежде чем их могли прищучить. Кошки шмыгали туда-сюда, постоянно оставаясь недосягаемыми для шелкопрядов на самую малость. Монстры с поверхности, разъярённые и задёрганные могли только бесполезно хватать воздух в месте где только что находились стремительная мохнатые комки и пытаться уследить за каждым их движением.
А потом, когда усталость начала одолевать насекомоподобных существ, когда фантастическая скорость их рефлексов снизилась из-за царящей сумятицы, вступили в бой Роул и Наун.
Бриджит увидела как её друг стремительно бросился прямо в открытые челюсти шелкопряда. Она выкрикнула предупреждение, но Роул скакнул влево и вправо, а затем, не замедляясь, упал на спину. По инерции он проскользнул под шелкопряда и быстро начал рвать его боевыми когтями.
Роул снова издал боевой клич, а его задние ноги размылись от скорости с которой он скрёб и скрёб подбрюшье шелкопряда над ним. Он откатился и отпрыгнул на мгновение прежде чем хлынула вонючая пурпурная жидкость и из нутра жертвы вырвалась какая-то слизь. Шелкопряд бешено метался несколько секунд, а затем, пошатываясь, упал на бок, его многочисленные ноги бесполезно задергались и медленно замерли.
— Роул! — восхищённо воскликнула Бриджит.
— Мышонок! — весело мурлыкнул Роул в ответ. — Не убивай мою добычу! У меня пари с Науном! — Кот, отпрыгнул, избегая атаки шелкопряда, которого, Бриджит могла поклясться, Роул не мог видеть и бросился прочь, только чтобы скользнуть под другого смертельно изможденного шелкопряда на противоположной стороне туннеля. Снова он бешено разодрал внутренности врага и отпрыгнул прежде чем вонючая жидкость из кишок могла попасть на него.
Капитан Гримм качнулся вперед, высоко подняв меч и прокричал:
— Поможем котам! Отвлекайте шелкопрядов! Изнуряйте их!
Бенедикт бросился вперед, чтобы порезать шелкопряда, который сумел схватить кота за хвост, угрожая существу и вынуждая его освободить животное, а затем оттеснил еще одного от раненого кота, прыгнув между монстром и сбитым с ног пушистым комком, широко скалясь.
Бриджит сдерживала себя. Учитывая ее умение обращаться с наручем, было бы глупо метать смертельные лучи энергии в такую сутолоку. А принимая во внимание, насколько коротким был ее нож, использование его по назначению было прекрасной возможностью получить ядом шелкопряда в лицо и, кроме того, кто-то должен был следить за Фолли, чтобы ни одна из злобных тварей не смогла достать её щуплую фигуру.
Битва длилась недолго. Так же, как и шелкопряды превосходили числом альбионцев, что вело к закономерному финалу, у кошек было численное превосходство над шелкопрядами почти с таким же эффектом. Наун, Роул и гвардейская стража Науна быстро уничтожали монстров, поочередно выбирая себе мишень, пока не остался последний из выживших жуков.
И в этот самый момент Наун издал злобный, остервенелый клич и двести членов Девяти Когтей бросились на зверя, яростно разрывая и раздирая ненавистное тело. Кошки не просто убивали шелкопряда, а равномерно растаскивали его на несколько десятков квадратных метров туннеля.
Бриджит почти пожалела зверя.
Почти, но не совсем.
— Чёрт меня дери, — пробормотал суровый аэронавт. Бриджит припомнила, что его зовут Кеттл или Кеппл, что-то в этом роде. — Маленькие пушистые ублюдки не шутят, так ведь?
— Прикуси язык, Кеттл, — сказал капитан Гримм. — Учитывая всё произошедшее, я считаю очень неразумно будет кого-то нечаянно оскорбить. Ммм?
— Да, Кэп, — ответил Кеттл, глядя на расплывающееся пятно, бывшее несколькими мгновениями назад здоровенным шелкопрядом. — В этом есть толк. Никого не хотел обидеть, котятки.
Роул лениво подошел к Мышонку, чрезвычайно довольный собой.
— Пятеро, — сказал он важно. — Пять полноценных шелкопрядов за столько минут. Маул никогда такого не повторит.
Бриджит попыталась что-то сказать и поняла что не может. Вместо этого она уронила нож, слегка всхлипнула и сгребла Роула на руки, прижимая его теплый мех к себе.
— Ты спас нас, — наконец сказала она.
— Само собой, — отозвался Роул. — У меня нет недостатков.
Бриджит с трудом сглотнула. А затем заплакала.
— Я так испугалась, — сказала она. — Я думала, что умру вдали от дома.
Роул довольно мурлыкнул.
— Как такое возможно, — спросил он, — когда ты под моей защитой?
У неё вырвался смешок.
— Ты невозможен.
— Я кот, — самодовольно изрёк Роул. — Это не твоя вина, Мышонок. Естественно, что настолько ограниченное существо, как человек, считает меня невозможным. И ты промочила мой мех.
Бриджит поцеловала макушку пушистой головы Роула, снова обняла его и посадила на пол. Как ни странно, он, похоже, не особо беспокоился о своей шерсти.
— Я хочу поговорить с Гриммом Корабельными Деревьями.
Бриджит моргнула от изумления.
— Ты дал ему имя?
Роул тряхнул ушами, словно не расслышал её и зевнул.
— Переведешь на альбионский?
— Конечно, — ответила Бриджит. — Бенедикт, останьтесь с Фолли?
— Конечно, — откликнулся Бенедикт. Он довольно низко поклонился Роулу и сказал, — Славная битва.
— Он знает, — опередила Бриджит Роула.
Кажется, Роул задумался об этом, затем повернулся и дернул хвостом, как человек, пожимающий плечами, выказывая равнодушие. — Да, — сказал он. — Так и есть. Пойдем, Мышонок.
Бриджит сопроводила Роула к капитану Гримму.
— Мастер Роул, — серьезно поприветствовал кота Гримм. Он выпрямился, сунул свою шляпу под мышку и низко поклонился Роулу. — Ты спас мою жизнь и жизнь моих людей. Я твой должник.
— Я знаю это, — сказал Роул (через Бриджит). — Как один из воинов Шпилеарха я должен закончить одно дело. На территории клана Девяти Когтей всё еще находятся аврорские военные. Девять Когтей и я спасли вам жизнь. Теперь вы должны помочь им защитить их территорию.
— Да, — сказал Гримм, кивнув. Он отвел глаза в стороны и широко распахнул их.
Бриджит подняла голову, чтобы увидеть, как остальная команда "Хищника" вышла из тени одного из туннелей. Изломанные фигуры нескольких шелкопрядов усеивали пол позади них, вперемешку с неподвижными человеческими телами. Судя по всему, большая группа мужчин была заблокирована в туннеле некоторым количеством шелкопрядов. Теперь они вышли, напряженно поглядывая на кошек, держа мечи в руках, а наручи на взводе.
— Не стрелять! — поспешно крикнул Гримм. — Стойте! Всё кончено! Кошки с нами!