Лебёдка аэронавта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 128

К тому же, он предпочитал держать оружие в руках, когда Кэвендиш и Сарк были рядом.

Труп юноши, который наткнулся на Эспиру и застал его врасплох, вероятно, ученик плотника, лежал в одной из ближайших лавчонок. Мальчику было не больше четырнадцати лет, скорее всего меньше. Чистейшая случайность, что он вскочил со своего тюфяка на полу за прилавком именно в тот момент, когда мимо в темноте проходил Эспира. Потом были только рефлексы и булькающий хрип, который, Эспира знал, он не сможет стереть из памяти. Теперь тело мальчика, засыпанное опилками, ожидало огня, который пожрёт внутренности самой оживленной экономики в Шпиле Альбион.

Заряды устанавливались в маленькие бочонки, забитые опилками, оставшимися от дробилок, плотников и резчиков по дереву, которые работали в этом квартале хаббла Лэндинг. Это были не стандартные бочонки с подрывным порохом, а зажигательные — адская смесь мазута, пороха и клейкой массы, которая взрывалась и липла ко всему, чего касалось, яростно горя. Чаще всего такие использовались для стрельбы по дирижаблям при тесном контакте и Эспира собственными глазами видел их пугающую разрушительную эффективность.

— Как считаете, сержант? — спросил он. — Инженеры правильно всё сделали?

— Солнце вот-вот встанет, — кивнул Сирьяко. — Разогреет восточную сторону башни, воздух двинется и направит огонь, как по дымоходу, только боком. Как только загорятся эти опоры, второй уровень рухнет. Альбионцы будут слишком заняты чтобы обращать на нас внимание. Тут подбежал капрал и коротко переговорил с Сирьяко.

— Майор, — передал его слова сержант, — заряды установлены, запалы будут готовы через шестьдесят секунд.

Эспира постарался не думать о мужчинах, женщинах и детях, которых он собирался предать смерти огнем и угарным газом. Эта область была сердцем экономики Лэндинга, важной военной мишенью и нельзя было обвинять Шпиль Аврора в том, что альбионцы проигнорировали мудрость Великих Строителей в отношении строительства из легковоспламеняющихся материалов в пределах хаббла.

Эспира оглядел деревянные здания, деревянные пешеходные настилы, опоры и балки из дерева, кричащие о роскоши, недоступной даже десятку вместе взятых хабблов его родного Шпиля. Их жадность и тщеславие были их слабостью и станут их погибелью. Он просто высекал искру.

— Прикажите людям, чтобы они собирались и начинали выходить поотрядно, — сказал он сержанту. — Продвигайтесь вперед и расчищайте дорогу, обычный боевой строй.

Сирьяко знал, что делать. Он кивнул и начал выкрикивать приказы, едва Эспира закончил, а затем отошел, чтобы проследить за отходом. Послышались взрывы, слабые и разрозненные, когда пехотинцы начали бросать керамические гранаты, заполненные порохом и серным порошком, чтобы скрыть отступление неприятными осколками и облаками густого, удушливого дыма.

— Мадам Кэвендиш, — сказал Эспира, придав голосу спокойный и вежливый тон. — Прошу меня извинить.

Её взгляд, полный холодной ярости, оторвался от книги, один глаз судорожно дёргался. Она стояла неподвижно, явно сдерживая боль, судя по выступившей слезе и небольшому пятну крови на лифе платья, предположительно от раны, полученной, когда они с Сарком остались позади, чтобы разобраться с группой напавших альбионцев.

Эспира сглотнул комок в горле, но сохранил нейтральное и вежливое выражение на лице.

— Пожалуйста, простите, что прерываю, — сказал он, — но мы готовы отойти к кораблю и эта область скоро будет охвачена огнём. Для вашей же безопасности я должен попросить вас следовать с нами прямо сейчас.

Кэвендиш на короткий миг закрыла глаза, а когда снова открыла их, её лицо смягчилось, и она вежливо ответила:

— Конечно, полковник.

— Прошу прощения, мэм, — возразил Эспира, — Но я майор.

Она улыбнулась, блеснув зубами, потом осторожно закрыла книгу и застегнула защелку на обложке.

— С сегодняшнего дня нет, Ренальдо Эспира, — промурлыкала она. — Уже нет. Сарк.

Кэвендиш резко повернулась и спокойно пошла по улице, словно на ежедневной прогулке. Сарк двинулся следом, поддерживая точное расстояние позади и чуть в стороне, его кривой взгляд ощупывал окрестности.

Эспира с облегчением выдохнул, увидев, что они уходят. Он с нетерпением ждал того дня, когда ему не придется иметь дело с этими существами — ждал больше, чем золотых знаков отличия, которые положены ему к новому званию, когда он вернется домой, в Шпиль Аврора.

Самонадеянно, однако, верить, что он вернется домой. Он еще неоднократно может быть убит.

Он отложил меч, мысленно поёжившись, хотя осознавал, что клинок был идеально чистым и без проблем можно было убрать его в ножны. Затем он убрал в карман носовой платок, открыл коробок спичек и подождал, пока последний из его солдат скроется из виду. Сирьяко, как договорились,

замыкал отступление и прикрывал Эспиру с помощью наруча, когда майор опустился на колени перед запалами.

А потом командир аврорцев чиркнул спичкой.

Глава 58

Шпиль Альбион, верфи хаббла Лэндинг, Торговый корабль Шпиля "Хищник"

Гвендолин скривившись глянула на одолженную одежду. Масляные пятна на ней вряд ли когда-либо отстираются, что не слишком-то вежливо по отношению к владельцу, кем бы он ни был. Возможно, ей просто следует окрестить наряд рабочей одеждой и возместить бедному неудачнику стоимость. В конце концов, когда занимаешься центровкой клетки Хаслетта, следует ожидать, что с одеждой случится какая-то неприятность.

Это непростая даже в спокойной обстановке работа, усложнялась настоятельным желанием мистера Джоннимена использовать какой-то более простой метод, разработанным им лично, а не правилам, четко опубликованным и проиллюстрированным в любом справочнике о клетке Хаслетта каждого уважающего себя производителя. Хотя, конечно, этот человек действительно добился впечатляющих результатов. Это было досадно.

Гвен выскользнула из-под собранной клетки и отчиталась.

— Вот. Пробуйте.

Джоннимен хмыкнул и подрегулировал элементы управления, сжав клетку до формы гладкого яйца, вместо обычной сферы. Силовое ядро вошло в контакт с клеткой, и внезапно к ней протянулись ветвистые энергетический разряды от кристалла. Глубокий, сладкозвучный гул наполнил комнату, от музыкального рокота палуба под ногами Гвен завибрировала и задребезжала. Суета туповатых наёмных рабочих и инженеров, ожидающих итогов теста в помещении, мгновенно стихла.

Джоннимен застыл, рассматривая показания нескольких датчиков на панели управления.

— Ну, что же, — наконец изрек он. — Так, так. Теперь это не слишком ужасно.

Гвен прошлепала ближе и изучила показания.

— Они идеальны. Всё в пределах допустимых норм.

— Нормы, — хмуро проворчал Джоннимен. — Сойдет для машинных отделений торгашей-неумех и улиточных бродячих купцов. Недостаточно для моей лапочки.

Гвен презрительно фыркнула и уже набрав воздух для ответа, внезапно помедлила. Что это был за звук?

Она потянулась и остановила двигатель, механизм замедлился, останавливаясь, клетка расширилась до первоначального состояния. Джонимен хрипло запротестовал и даже откинул ее руку от рычагов управления, но Гвен приложила палец ко рту и зашипела.

— Тихо! Тссс! Все!

Мгновенно наступила тишина и все находящиеся в отсеке смогли услышать то, что уловила Гвен.

Завывание разряжающихся наручей.

Гвен обменялась взглядом с Джоннименом, а затем ринулась из машинного отделения на палубу "Хищника". Она быстро дошла до борта и всмотрелась в верфи. Утренний туман был густым, но светился теплым золотым светом восходящего солнца, и она могла видеть всё пространство деревянных верфей вплоть до входа в хаббл Лэндинг.

Двое гвардейцев хаббла лежали на деревянных мостках пугающе неподвижно. В этот момент Гвен увидела, как третий, присев рядом с входом, беспорядочно стрелял из своего наруча, пока сияющий энергетический луч не поразил его в голову, словно ударом раскаленного молота откинув назад на тела его товарищей-гвардейцев.

Через секунду в арке возникло несколько мужчин в серых мундирах, с мечами в одной руке и светящимися наручами в другой. Они сразу же открыли огонь по нескольким докерам, разгружающим фрахтовый корабль на ближайшей пристани, заставляя людей броситься врассыпную в поисках укрытия.

— Проклятье, — выругался Джонимен, — аврорские пехотинцы.

Всё больше солдат выплескивалось из чрева хаббла быстрыми перебежками, их было уже несколько десятков. Когда из складов или кораблей высовывались головы, чтобы разобраться в происходящем, наручи завывали, некоторых ранили и убивали, заставляя остальных прятаться.

— И идут они в нашу сторону, — отметила вслух Гвендолин. Она услышала крики и возгласы и взглянула на ближайшее судно, выделяющееся своей пестротой, надпись на борту которого гласила — "Туманная Акула". Команда организованно носилась по палубе.

— Что они делают?

Джоннимен хмыкнул.