— Пойдемте, ребята. Давайте, вы пятеро и я с вами, оставим Реджи и его секунданта заниматься делом. Я куплю каждому из вас выпить, и вы решите, какую драку вы бы хотели посмотреть.
— Какую драку? — спросила Гвен. — Что ты имеешь в виду?
— У них есть выбор — сказал Бенедикт. — Смотреть как Реджи дерется с Бриджит. Или я. Дерусь с ними. Одна из схваток займет гораздо меньше времени, чем другая.
— Сореллин, — прорычал Истербрук, голос его полон легкого неодобрения. — Я не потерплю здесь потасовок.
— Сэр, — сказал Бенедикт, склонив голову. — Это будет даже не потасовка, сэр.
Истербрук, казалось, мгновение обдумывал это, и затем кивнул.
— В таком случае ладно.
Бриджит подумала, с некоторым удовлетворением, что группа прихлебателей Реджи выглядела встревоженной. Они пытались держаться гордо, но то, как они подсознательно отступили на несколько дюймов от Бенедикта, говорило о многом.
— Ты не можешь угрожать мне, Сореллин, — рявкнул Реджи.
Бенедикт несколько раз моргнул.
— Реджи, старина, я не вмешаюсь в твои сегодняшние дела ни за что на свете. Ты прекрасно знаешь, как я к тебе отношусь. Я никогда и волоска на твоей голове не трону.
— А я трону, — радостно вставила Гвен. — У меня есть этот чудесный новый наруч, и я никогда еще ни на ком его не использовала.
Истербрук откашлялся.
— Ой, да ладно, я ее на вас не использовала, только рядом с вами, — сказала она ему. — Но, Реджи, позволь мне объяснить. Ты настаивал на этой дуэли, и ты ее получишь. Ты и твой секундант, а твои друзья могут смотреть вместе со всеми. Не будет никаких отвлечений, никаких замешательств, никаких таинственных предметов, брошенных из толпы. Только ты на платформе.
Она улыбнулась еще шире.
— Тебе все ясно?
— Мисс Ланкастер, — сказал Истербрук серьезным тоном. — я совершенно уверен, что молодой человек не собирается сегодня обесчестить Дом Асторов подобными действиями.
— Разве что, — добавила Бриджит, — он… возможно, боится меня.
Гвен взглянула на Бриджит сияющими глазами.
— Разве что это.
— Хватит, — прорычал Реджи. — мастер оружейник, начинайте.
Он повернулся к своим друзьям и сказал:
— Идите смотреть вместе с Ланкастерами. Удостоверьтесь, что они не вмешаются.
Гвен повернулась к Бриджит, решительно ей кивнула и сказала:
— Если тебя не затруднит, заставь его кричать. Тут столько замечательных зрителей для этого.
Бриджит тихо засмеялась и внезапно почувствовала, как тошнота уходит.
— Просто дыши, — посоветовал ей Бенедикт. — Расслабься. Пусть он ошибется первым. Поверь мне: в этом плане на Реджи можно положиться.
Он легонько сжал пальцами её плечо и улыбнулся.
Затем её друзья развернулись к кучке забияк Реджи, и они пошли вместе с Гвендолин и Бенедиктом, обе группы вежливо улыбались друг другу и шли так, будто ожидали, что стоить им на секунду ослабить внимание, как другие набросятся на них.
Истербрук на мгновение посмотрел на толпу и покачал головой. Он пробормотал про себя что-то насчёт Высших Домов и их театра, а затем повернулся к Бриджит.
— Мисс Тагвинн, — сказал он. — Как вызванная сторона, вы можете решить, кто из вас первым займёт место на платформе.
— Очень хорошо, — сказала она. — Где встанет Роул?
— На земле рядом с помостом. Только двоим секундантам и мне разрешено находится в десяти футах от него. Это правило.
— Оттуда мне будет не видно, — сказал Роул, — Вы должны немедленно изменить правило.
Истербрук хмыкнул и задумался. Затем он повернулся и поднял один из колоколов побольше, вместе с его тяжёлой металлической рамой. Он, должно быть, весил триста фунтов, если не больше, но довольно худощавый мужчина передвинул его так, будто это был стул в гостиной, поставив его к ближайшему углу платформы.
— Вот, сэр кот, — сказал он. — Так вы сможете наблюдать. Вас это устраивает?
Роул хмуро осмотрел колокол и затем спокойно вспрыгнул на него. Он потоптался немного, прежде чем сесть и сказать:
— Так сойдёт. С трудом.
— Отлично, — сказал Истербрук. — Мисс Тагвинн?
— Я пойду первой, — сказала она. — Давайте покончим с этим.
— Как пожелаете, мисс, — сказал Истербрук.
И спустя мгновение Бриджит поняла, что стоит на платформе, глядя на толпу, которая собралась посмотреть на дуэль. Тут было… больше людей, чем она когда-либо видела в одном месте за всю свою жизнь, и она просто не могла заставить себя подумать обо всех тех глазах, что смотрели на неё. Это её до крика доведет. Вместо этого она решила последовать совету Бенедикта и начала дышать медленно, в ровном ритме, концентрируясь на своём окружении и своём противнике.
Реджи забрался на платформу с противоположного угла, его секундант уткнулся взглядом в землю прямо у него за спиной. Когда он выпрямился, толпа издала радостный крик и начала хлопать в ладоши и орать и свистеть. Звук был чудовищным, пугающим, как раскаты грома, которые иногда достигали хабла Монинг во время самых яростных весенних гроз.
— Мышонок, — раздался у неё за спиной голос Роула. — Помни, кто ты есть. Это существо хочет это у тебя отобрать. Не дай ему.
Она обернулась, чтобы взглянуть на кота и кивнуть ему. Затем она снова повернулась к Реджи.
Истербрук легко вспрыгнул на платформу и прошел в центр, держа в правой руке простой красный платок. От Бриджит не ускользнул символизм цвета ткани. Цвет крови. Это было место крови, боли и смерти, и все из этого могло случиться в ближайшие несколько секунд.
Сконцентрироваться. Она должна сконцентрироваться. Она продолжила дышать и систематически игнорировала все, кроме Реджи и платка.
Истербрук повторил для публики предпосылки для дуэли, и то, что Бриджит предпочла встретиться с вызвавшим ее в рукопашном бою. Реджи ухмыльнулся ей. Предполагалось, что это будет самодовольный, уверенный жест, но… ей показалось, что она увидела что-то более мрачное и гадкое в его глазах. Она поняла, что он мог даже не подозревать этого, но он ненавидел ее. Или, по крайней мере, он ненавидел что-то, что в данный момент имело форму Бриджит.
Режди был тренированным. Он знал, как драться. Она тоже тренировалась, но она так мало знала.