Лебёдка аэронавта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

— Я не собираюсь отправлять команду туда, куда не могу пойти сам, старпом, — ответил Гримм. — Спасибо, мистер Кеттл.

— Капитан, — сказал Кэттл. — Ваш наруч?

Гримм пошевелил левой рукой на перевязи и вздохнул.

— Едва ли я смогу его надеть.

— Капитан, — сказал Криди. — Вы ранены. Вам нельзя двигаться.

— Глупости, — возразил Гримм.

Криди сжал зубы и перевел взгляд на Кеттла.

— Мистер Кеттл?

— Сэр? — ответил Кеттл.

Гримм уловил нотку скептицизма в этом уважительном обращении.

— Поскольку наш дорогой капитан решил подвергнуть себя неоправданной опасности, я возлагаю на вас лично обязанности по наблюдению за ним. Я хочу, чтобы вы не отходили от него ни на шаг, пока все это не закончится. Ясно?

Лицо Кеттла приобрело расслабленное выражение, и на мгновение на нем даже мелькнула улыбка.

— Предельно, сэр.

— Ха. Я могу приказать вам не делать этого, вы же знаете, — сказал Гримм.

— Что вы сказали, сэр? — громко спросил Кеттл. — Я вас совсем не слышу. Взрыв, уши, сами понимаете, сэр.

Гримм смерил его взглядом, но Кеттл остался все таким же вежливым, извиняющимся и глухим. Криди стоял, упрямо хмурясь. Гримм оглянулся на остальных членов команды, которые смотрели на них, ожидая, что произойдет дальше, и вздохнул.

— Ладно, ладно.

Он наградил обоих раздраженным взглядом, хотя на сердце у него потеплело.

— Как я уже говорил, десант не будет пытаться высадиться на крыше башни. Там пехотинцы, суда, экипажи. Если бы они хотели открыто напасть, то уже сделали бы это.

— Тогда где? — спросил Криди. — Думаете, они направляются к Лэндингу?

Резонный вопрос. Предприимчивые жители Хаббла Лэндинг многие годы вкладывали средства в то, чтобы прорубить собственные ворота в башенной стене, а затем построили свой собственный воздушный порт на внешней стене башни. Раньше в башню Альбион было только два входа: на крыше и у основания, а теперь их стало три. Появилась возможность сократить сроки погрузки и разгрузки вдвое, чем не преминули воспользоваться торговцы и ремесленники шпиля Альбион, что сделало Лэндинг почти таким же обеспеченным, как Монинг.

— Возможно, — сказал Гримм. — Но даже там им придется поработать кулаками, чтобы попасть внутрь. Уверен, они используют другой способ.

— Вентиляционные шахты?

— Наверняка. Они запустят в тоннели столько солдат, сколько смогут, и постараются ослабить Альбион изнутри.

Кеттл присвистнул.

— Входы в эти тоннели размером не более чем четыре на четыре фута и расположены прямо на стене башни. И там нет никаких выступов или чего-то похожего, капитан. Чертовски сложная задача для парашютиста.

Гримм направился к траппу.

— Усердие и целеустремленность, мистер Кеттл, превращают сложность в рутину, — сказал Гримм. — Мы можем предположить, что из вентиляционных тоннелей они направятся в запасные, а оттуда — к своим целям. В хаббле Монинг существует несколько объектов, которые могут представлять для них интерес, к тому же они могут направиться к верфи. Наша цель — не дать им покинуть запасные тоннели. Преследовать их нет необходимости — уверен, что наша пехота будет рада это сделать, когда вернется.

Гримм обернулся и увидел, как идущие за ним люди всё еще завершали экипировку.

Кеттл смог собрать их за рекордно короткое время. Восемьдесят семь человек, не хватало только девятерых. Видимо, все они находились неподалеку друг от друга, делая ставки на дуэль.

Многие ли останутся в живых к закату, подумал Гримм.

— Мистер Криди, будьте любезны передать мои слова офицерам. Убедитесь в том, что каждый из них понимает нашу задачу, и я ожидаю ее выполнения независимо от того, что случится с ними или со мной. Каждый должен довести это до сведения своих людей.

— Так точно, капитан, — ответил Криди и тут же развернулся, чтобы передать информацию ближайшему члену команды.

— Мистер Джорнимен, — не оборачиваясь позвал Гримм.

— Да, капитан?

— Вы остаетесь.

Джонимен разразился скептической, крайне резкой тирадой.

— Нахальный воллипог, кажется, так вы выразились? Если вы считаете себя слишком важным, чтобы проявлять уважение и вежливость в отношении моего старпома, то вы определенно слишком важны, чтобы рисковать вами в стычке с аврорскими солдатами, Джонимен. Такие дела.

Гримм и его люди устремились вперед, и непрекращающиеся проклятия инженера потонули в нарастающем шуме.

Они спустились по винтовому трапу, который вел от верфи к хабблу Монинг, прокладывая себе дорогу среди тех, кто спешил в обратном направлении. Хаббл погружался в хаос.

Обстрел аврорских захватчиков не был направлен непосредственно на хаббл, но через стены башни прошло столько энергии, что из кладки начали вываливаться камни, что нарушило целостность стены и угрожало обрушением крыши шпиля. В воздухе витал запах дыма, повсюду слышались крики. Это было страшно. Затаившегося врага можно можно одолеть, но дым, заполняющий хаббл и туннели, мог убить каждого, не прибегая к мечу или наручу.

Гвардейцы шпилеарха сновали тут и там, спасая тех, кто попал под завалы или заботясь о раненых. Это была ответственная реакция на кризисную ситуацию, но недостаточно организаванная. Они передвигались небольшими группами по три-четыре человека без явной согласованности. Насколько Гримм мог сказать, никто не пытался направить движение или успокоить людей на улицах атриума.

— Сэр! — произнес Криди, указывая на что-то.

Гримм перевел взгляд в сторону дальней стены хаббла, туда, где периодически вспыхивали ослепительно белые огни, превращающие находящиеся рядом здания в черные силуэты

— Перестрелка, — сказал Гримм. — Хорошее зрение, старпом. Поприветствуем наших гостей?

Не дожидаясь ответа, он перешел на медленный равномерный бег. Рука ужасно болела, но тут уж ничего нельзя было поделать. Хаббл Монинг занимал весь обьем шпиля, большая часть приходилась на просторный атриум практически двести футов высотой, и это было одно из лучших мест в двух милях от стены огромного цилиндра, который представлял собой шпиль Альбион. Им нужно поспешить, но прибыть не слишком запыхавшимися, чтобы уверено целиться и точно наносить удары мечами.

Бег был словно какой-то ужасный сон. Большая часть зданий казалась лишь слегка поврежденными, но временами мелькало какое-нибудь, раздавленное упавшей кладкой. Раненые лежали на полу из шпилевого камня или бродили по улицам ошеломленные. Гримм, сцепив зубы, поборол желание помочь маленькому ребенку, у которого очевидно была сломана рука. Бедный бродяжка страдал от боли, но не находился в опасности — что могло оказаться неправдой, если захватчикам удастся поджечь достаточную часть хаббла Монинг, взорвать чановые или водяные сады, или убить членов Совета Шпиля — хотя Гримм испытывал смешанные чувства о поводу тех потерь, которые могли бы произойти, или тех враждебных действий, которые еще только задумывались.

Вероятно, прошло четверть часа, пока они добежали — целая вечность во время любого боя. К тому времени, когда они достигли места, которое видел Криди, Гримм предположил, что бой, скорее всего, уже завершился. Но он ошибся. Приближаясь, они услышали вой наручей.

Гримм запыхавшись остановился прямо за углом большого дома, одного из первых жилищ со времен Постройки, выстроенный из шпилевого камня, он органично вырастал из пола хаббла. Перестрелка доносилась с обратной стороны.

— Стерн, — произнес он, пытаясь придать голосу спокойствие и размеренность. — Сбегай взгляни и быстро возвращайся, не зевай.