Лебёдка аэронавта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Когда он это проделал, его спутники-аэронавты с ревом рванули вперед с медными мечами в руках, запрыгивая на низкую стену или проскакивая сквозь прорехи, подавляя ошеломлённых захватчиков своим количеством.

Выжившие аврорцы продержались менее двух секунд.

— Криди, — произнес Гримм несколько мгновений спустя. — Доложите.

— Одиннадцать мертвы, — сообщил Криди серьезным и подавленным голосом. — Еще двое долго не протянут. Семнадцать выведено из строя из-за травм и столько же легкораненых, сэр. Я послал тех раненых, кто может двигаться на "Хищник" с просьбой немедленно прислать доктора Багена.

— Аврорцы? — проворчал Гримм.

— Трое живы. Они могут не выжить из-за ран.

— Пусть Баген осмотрит их, когда закончит с нашими ранеными. Полагаю, власти захотят с ними поговорить.

— Без сомнения, сэр. — Сказал Криди. — Я отряжу кого-нибудь постарше и поспокойнее охранять их.

— Молодец, — сказал Гримм. — Пошлите кого-нибудь в чановую сообщить, что мы не собираемся их убивать.

— Я подумал, что внутри могут быть нервные мужчины с наручами, так что я сходил сам, сэр, — сказал Криди.

Гримм усмехнулся.

— Вижу, они вас не подорвали, — заметил он.

— Нет, сэр, — серьезно ответил Криди. — Вооруженная охрана Ланкастеров, сэр, бывшие пехотинцы, очень хорошая дисциплина. Они остались на посту, а их командир отправился охранять дом.

Из сада, где уложили раненых, доносился низкий, стонущий крик боли. Гримм и сам выглядел утомленным, сидя на скамейке в саду. Там был небольшой журчащий ручеек и бассейн, несколько карликовых деревьев и пышные зеленые папоротники: довольно красиво, несмотря на всю кровь и трупы.

Как часто это бывает, трупы воняли потрохами и дерьмом. Казалось, неправильным, что последние остатки человека были настолько грязными, но это было так. Гримм пытался игнорировать запах и неподвижные фигуры. В битве всегда были неприятные последствия. Он устало встал, выпрямил спину, прочистил горло и осмотрелся вокруг.

— Это была хорошая работа, мистер Криди. В битве и после. Я знал людей, у которых не было и половины вашего спокойствия в их первой битве.

Криди неуверенно замялся, прежде чем ответить. Капитаны не говорили такие вещи своим младшим офицерам на флоте. Криди нахмурился.

— Сэр, — начал он.

— Да, мне тоже это не нравится, — ответил Гримм. — Но поскольку я не могу представить вас к награде или выдать благодарность за необычайную компетентность под огнем, это нужно было сделать.

— Я… Да, сэр.

Гримм кивнул.

— Когда придет время, я куплю тебе выпить, и мы больше не будем об этом говорить.

— Я… — Криди кивнул. — Думаю, это вполне допустимо, капитан Гримм.

— Отлично, — ответил Гримм. — С этим покончено. Как только сюда доберется Баген, соберите людей и приготовьтесь выдвигаться. Где-то там куда большее количество аврорцев, и мы должны быть готовы среагировать.

— Мы захватили четыре неповрежденных длинноствольных ружья, сэр. Раздать их людям?

Гримм кивнул.

— Отличная идея. Выдайте одно мистеру Стерну.

Он отличный стрелок. Пусть наберет отряд для использования остальных ружей.

— Так точно, сэр. — ответил Криди и отправился исполнять.

— Капитан, — произнес Кеттл с того места, где он стоял сдержано и молчаливо на расстоянии выпада. В его тоне было предупреждение.

Гримм повернулся и обнаружил приближавшегося высокого мужчину в черном костюме, практически точно копировавшем флотскую униформу. У него был меч и наруч, а в коротко стриженых волосах виднелась седина. Даже до того как Гримм увидел его глаза, он признал в человеке урожденного воина по грации и худощавой фигуре.

— Полагаю, капитан Гримм, — произнес мужчина.

— Да, — ответил Гримм. — У вас передо мной преимущество, сэр.

Высокий мужчина подал руку и Гримм пожал ее.

— Истербрук, — представился он. — Глава охраны Дома Ланкастеров. я рад вашему вмешательству, капитан. Четверо на одного — неудачный расклад.

— Кажется, аврорцы так и думали, — ответил Гримм. — Вы вшестером сдерживали два отряда профессиональных солдат. Впечатляюще.

— Недолго, — сказал Истербрук, — в противном случае пришлось бы использовать слова вроде "трагическая" или, быть может, "благородная жертва". Спасибо.

Гримм понял, что улыбается мужчине.

— Чем я могу вам помочь, сэр?

— Лорд и леди Ланкастер были в резиденции и видели большую часть из того, что только что произошло. Они хотят, чтобы я передал их благодарность и соболезнования вашим потерям, и проинформировал вас, что они уже послали за своими личными врачами и что готовят место в доме для ваших раненых. Вам не нужно бояться, что ваши людям не будет обеспечен лучший уход.

Гримм почувствовал внутреннее облегчение, он даже не осознавал, что это причиняло ему боль.

— Я… Пожалуйста, сэр, передайте Ланкастерам мою сердечную благодарность.

Истербрук кивнул.

— Обязательно. — Он огляделся вокруг и затем снова посмотрел на Гримма. — Вы Френсис Мэдисон Гримм? Капитан "Опасного"?

Гримм почувствовал, как напряглись плечи.

— Бывший капитан, сэр. Это я.

— Я слышал, Адмиралтейство сломало ваш меч. За трусость.

Кеттл зарычал.

Истербруг, выгнув бровь, посмотрел на Кеттла. Но затем повернулся к Гримму, явно ожидая ответа.

— Так и было, сэр, — подтвердил Гримм.