Лебёдка аэронавта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

- Простите, си… Ах. То есть, извините меня, — Гвен, пыталась говорить уважительно, пропуская титул шпилеарха. Она чувствовала себя неловко и неправильно, словно пробовала петь с набитым ртом.

— Я не понимаю. Если аврорцы захотели уничтожить верфи Лэндинга, почему бы просто не послать свои корабли?

— Очевидно, — вставил Гримм, — потому что единственные их корабли, быстрые и тихие достаточно, чтобы проскользнуть мимо наших патрулей — эсминцы. Их орудия разрушительны, но относительно легки. Потребовалось бы значительное время, чтобы разнести верфи в щепки, на что защитные орудия Лэндинга и наш флот определенно бы не согласились. Для совершения чего-то подобного нужны бронированные боевые корабли. Их орудия крупнее и уничтожат цель достаточно быстро, а их броня и защитное поле позволят им продержаться пока работа не будет закончена.

Бриджит нахмурилась.

— Я думала, что все аврорцы, которые проникли в Шпиль, были уничтожены или схвачены.

— Если бы это было так, — тихо сказал Альбион. — Корабли, которые обстреливали верфи Монинга, сумели уклониться от Флота, но капитан Байард на своем «Доблестном» подошел достаточно близко к вражеским порядкам, чтобы подтвердить присутствие десантного корабля Авроры.

— Я не знаю, что это значит, — сказала Бриджит.

— Аврорский десантный корабль вмещает полный батальон пехотинцев, — тихо проговорил Бенедикт. — Около пятисот человек.

— Сколько из них было замечено? — спросила Гвен.

— Сорок девять, — ответил Альбион. — Те, что были обезврежены в нападении на Ланкастерскую чановую и, несколько человек, которые, очевидно, пытались десантироваться на парашютах в вентиляционные отверстия, но промахнулись. Их тела были обнаружены на поверхности.

Гвен представила людей, со спутанными парашютами, рухнувших в туман; кричащие, они падают почти две мили, все быстрее и быстрее и быстрее. Она попыталась унять дрожь.

— Я… поняла.

— А я не совсем, — сказал Бенедикт. — Какова наша роль в этом?

Альбион развел руками.

— Боюсь, вы трое — все, что у нас осталось.

— Сир? — сказала Гвен. — О, черт, виновата. Прошу прощения?

Лорд Альбион поднялся и развернул пару больших карт на стене позади, показывая масштабное изображение всего Шпиля.

— Шпиль Альбион, — промолвил он. — Десять тысяч футов в высоту, две мили в поперечнике. Двести пятьдесят хабблов, жилых из которых двести тридцать шесть. Приблизительно четыреста пятьдесят тяжело вооруженных вражеских десантников рядом с нами — где-то здесь. Напомните, сколько гвардейцев в данный момент числится в штате, мисс Ланкастер?

— Чуть больше трех тысяч, — ответила она

Альбион кивнул.

— Мистер Сореллин, вы знаете, сколько десантников служат в нашем флоте?

— Полный полк, — ответил Бенедикт. Он взглянул на Бриджит и добавил: — Плюс-минус полторы тысячи.

— Точно, — сказал Альбион. — Четыре с половиной тысячи человек, чтобы защитить двести тридцать шесть потенциальных целей. Он снова развел руками. — Я был вынужден разослать их всех вверх и вниз по Шпилю.

— Но почему? — спросила Бриджит. — Разве не было бы мудрее сразиться с аврорцами всеми силами? Я хочу сказать, что кажется, что Четыре с половиной тысячи человек могут противостоять пятистам врагам.

— Мы до сих пор не знаем, где аврорцы и наше численное превосходство ничего не значит, пока мы этого не узнаем, — ответил Альбион. — Гораздо важнее, что некоторые враги куда опаснее простых солдат, даже чудовищнее. Прямо сейчас распространяются слухи, а с ними распространяется страх. Страх убивает. Прежде всего, должен быть сохранен порядок — а это означает, что граждаане Альбиона должны быть уверены, что они защищены.

— И вы посылаете нас защитить хаббл Лэндинг? — догадалась Гвен.

— В некотором смысле, — сказал лорд Альбион. — Капитаны аврорского флота точно знали, с какого угла атаковать морские верфи, чтобы свести к минимуму эффективность оборонительного огня. Они отправили свои войска в Шпиль и, очевидно, достаточно осведомлены об устройстве тоннелей и вентиляционных шахт, чтобы оставаться незамеченными, по крайней мере, до сих пор. Кроме того, они имели представление, где найти Ланкастерскую чановую, а их униформа почти идентична нашей.

Гвен нахмурилась, размышляя.

— Ни одна из этих деталей не кажется особенно важной, но… если их объединить…

Лорд Альбион улыбнулся ей, явно ожидая ответа.

— Здесь замешан кто-то еще, — сказала Гвен. — Тот, кто знает Шпиль.

Она моргнула.

— Кто-то, кто живет здесь.

— Высший балл, — сказал лорд Альбион. — Среди нас есть предатель. Возможно, даже в моей гвардии.

Роул посмотрел на Бриджит и издал звук.

— Вот почему вы отправляете котят на работу охотника. — перевела Бриджит

Альбион посмотрел на Роула и кивнул.

— Точно. Мне нужно отправить кого-то, кому я могу доверять. Когда эта операция планировалась, ни одному из участников не сообщили подробностей. Схема действий врага указывает на глубокое знание работы Гвардии и Флота.

— Что на счет меня? — поинтересовался Бенедикт.

Альбион неопределенно отмахнулся.

— Ой, да ладно. Это не ты, Соррелин.

Гвен подумала, что кузен не знает, то ли испытать облегчение, то ли слегка оскорбиться, но он смог кивнуть лорду Альбиону.

— Значит, вы посылаете нас? — вставила Бриджит. — Гм. Сделать что? Я спрашиваю только потому, что думаю, будет легче следовать вашим приказам, если мы их услышим.

Лорда Альбиона поморщился.

— Я разослал несколько небольших групп новобранцев с разными поручениями, в разные хабблы. Вас я отправляю в хаббл Лэндинг вместе с мастером Ферусом, чтобы вы помогли в его расследовании.

— А, — кивнула Гвен. — Не будет ли дерзостью спросить, что вы ищете, мастер?

— Будет. — Ответил Мастер Ферус. — И я почти уверен, что узнаю что это, когда увижу воочию.

На этот раз Альбион улыбнулся.

— В Лэндинге больше жителей и больше людей, которые постоянно приходят и уходят, чем в любом другом хаббле в Шпиле. Это рассадник информации и торговли на черном рынке. Если что-то и можно узнать о наших гостях или о гадюке в нашем окружении, это самое подходящее место.

— Ах, — произнес Ферус сдавленным голосом. — Да, точно. Я также буду собирать информацию.