— Что только что произошло? — спросила Бриджит.
— Это безопасная территория. Мы близко, — сказал Бенедикт. — Гильдии не имеют влияние в этой части хаббла.
— Почему нет?
— Здесь их научили, что овчинка не стоит выделки, — ответил Бенедикт.
Они прошли через последнюю часть улицы, битком забитой зданиями, и внезапно вышли из суматохи на открытое пространство с обычной для хаббла высотой потолков в пятьдесят футов над головой. Последние здания в стиле Лэндинга — сдвоенные уровни, соединенные тяжелым настилом и несколькими большими деревянными лестницами закончились, как будто их конструкторы попросту забыли перенести перестройку первоначального пространства за границу того места, которую они только что перешли.
Они стояли перед сплошной стеной с кладкой высотой в десять футов, с единственными тяжелыми воротами из оплетенных бронзой деревянных брусков. Перед воротами сидел человек в довольно необычном шафрановом халате. Ткань свободно спадала с плеч, но была закреплена подвязками на предплечьях. Его бледная голова была на лысо выбрита, и он сидел, с закрытыми глаза, скрестив ноги, а ладони легко опирались на колени. Простая палка примерно трех футов длиной полностью покрытая медью лежала на полу рядом с правой рукой.
— Ох, — сказала Бриджит. — Монах Пути?
Роул пошевелилась на ее руках, и посмотрел на мужчину, уши кота поднялись, а его хвост подергивался, выражая интерес.
— О, я не могу этого сделать, — сказал Мастер Ферус. — Сэр Бенедикт, вы не против?
— Конечно, сэр, — сказал Бенедикт. Он повысил голос и сказал: — Это брат Винсент. Он несет дежурство у ворот в наказание за свой ужасный почерк.
Брат Винсент улыбнулся, не открывая глаз.
— Сэр Бенедикт. Вы пришли учить или учиться?
— Давай узнаем, брат. — сказал Бенедикт.
Брат Винсент снова улыбнулся, но глаза так и не открыл.
Бенедикт быстро расстегнул свой пояс с мечом и снял наруч. Он протянул их Бриджит и спросил:
— Вы не против?
Она моргнула, а затем заверила его:
— Совсем нет.
Ей пришлось применить навыки жонглирования, чтобы удержать и оружие Бенедикта и Роула, но она справилась.
— Спасибо, мисс, — сказал Бенедикт. Затем он повернулся и начал по-кошачьи мягко обходить брата Винсента.
— Что именно здесь происходит? — спросила Гвендолин у мастера Феруса.
— Традиция, — ответил Ферус, глядя на Бенедикта сияющими глазами.
Она нахмурилась.
— Что именно это означает?
— Разве не традиционно для Ланкастера знать что-нибудь о традициях? — саркастично поинтересовался мастер Ферус.
Фолли сделала небольшой реверанс в пространство и сообщила своей банке кристаллов:
— Монахи очень серьезно относятся к попечительству над храмом. Они не позволят зайти случайным прохожим. Необходимо доказать монахам, что желание войти искреннее.
Гвендолин подняла аккуратную бровь.
— И как человек должен…
Бесшумный, как сама тьма, Бенедикт напал на брата Винсента.
— О, — произнесла Гвендолин. — Понятно.
Бриджит никогда не видела урожденного воина двигающегося настолько быстро, но монах встретил его уже на ногах, и двое мужчин обменивались шквалом ударов и блоков, заставившие сердце Бриджит замереть на мгновения. Она едва могла уследить за их движениями. Они двигались очень быстро, и было смешно думать, что она смогла бы предвидеть следующий выпад. Она поняла, что ее собственные знания о рукопашном бое были булыжником по сравнению со Шпилем.
И тут случилось что-то ужасно сложное и молниеносное, Бенедикт оказался прижат лицом к полу, а брат Винсент завел одну руку воина назад и вверх под умопомрачительным углом. Нога монаха упиралась в спину Бенедикта, пока тот не поморщился и дважды не ударил свободной ладонью по полу.
Брат Винсент любезно отпустил руку, а молодой человек полежал спокойно, переводя дух, потом поднялся. Он, морщась, размял плечи.
— Что это было?
— Кажется, — сказал брат Винсент, — ты пришел учиться, молодой рыцарь.
— Я был уверен в этом пять минут назад. Ты никогда не показывал мне эту комбинацию.
— Разве? — улыбаясь, спросил брат Винсент. — Боже. Какой недосмотр. Уверен, что не забыл показать тебе что-нибудь другое.
— Уверен, что ты не забыл, брат, — с иронией ответил Бенедикт. — Думаю, ты просто хочешь, чтобы я навещал тебя почаще.
Брат Винсент улыбнулся и схватил Бенедикта за плечо одной рукой.
— Потребовалось время, чтобы немного размягчить твой череп, дабы знания проскользнули внутрь, но, в конце концов, ты оказался хорошим учеником. Рад тебя видеть, сынок.
Бенедикт рассмеялся, и они обменялись поклонами.
— Брат, мы пришли в храм за помощью.
Темные глаза Винсента затуманились.
— Ты же знаешь, мы не вмешиваемся в политику, сэр Бенедикт.
— Ничего подобного я и не прошу, — сказал Бенедикт. — Всего лишь чашку чая и несколько минут разговора?
Брат Винсент некоторое время изучал лицо Бенедикта, прежде чем его взгляд метнулся к его спутникам. Бриджит почувствовала себя немного неуютно под этим взглядом. Казалось, что этот человек видел гораздо больше, чем следовало. Глаза Брата Винсента задержались на мастере Ферусе и он вздохнул.
— Значит, слухи верны. Снова война.
— И у стен есть уши, — сказал Бенедикт.