Лебёдка аэронавта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

— Теоретически, думаю, девяносто на десять меня бы устроило, — сказал Гримм.

— Ты хочешь девяносто процентов за мой груз? — спросила Каллиопа.

— Десять процентов и надежная репутация — это нечто большее, чем ничего и нарушенный контракт в придачу, — сказал Гримм. — Теоретически.

Она сузила глаза.

— Нет смысла пытаться спорить с тобой по этому поводу.

— Никак нет. Я не тот, кому требуется помощь.

Она сжала губы, а затем кивнула.

— Кажется, ты оставляешь мне совсем небольшой выбор.

— На самом деле, я не оставляю ни какого. Я бесполезен. Этот крейсер, который ты упомянула, потрепал "Хищника". Пройдет несколько дней, прежде чем мы сможем снова подняться в небо.

Каллиопа нахмурилась.

— Что? Он не летает?

— Да, — подтвердил Гримм.

Зеленые глаза заметались в расчетах и в итоге, казалось, она сделала какие-то выводы. Она резко поднялась и потянулась к своей шляпе.

— Тогда, полагаю, что мне следует поискать помощи в другом месте. Я уверена, что найдутся желающие подработать.

Гримм кивнул и открыл ей дверь. Капитан Рэнсом выскочила из кабины и направилась к трапу, где Кеттл осторожно вернул ей оружие. Она на секунду взглянула через плечо на Гримма, а затем быстро ушла.

Кеттл подошел к нему.

— В чем она лгала на этот раз?

Гримм пожал плечами.

— Я не уверен. Во всем, пожалуй. Говорила о какой-то не пыльной работенке для нас.

Кеттл фыркнул.

— Вот именно!

— И вы сказали ей нет, — осторожно сказал Кеттл.

— Конечно.

Рулевой немного расслабился с явным облегчением.

— Ох. Хорошо. Добрые новости иссякают, когда она появляется.

Гримм нахмурился в задумчивости.

— Нет. Нет, это не так.

— Сэр?

"Туманная Акула" прибыла сразу же после атаки на шпиль? — спросил Гримм. — Мы должны считать это совпадением?

Кеттл хмыкнул.

— Что вы имеете в виду?

— Шпилеарх посылает нас в Лэндинг, чтобы выкурить вражеские силы, — сказал Гримм. — И так удачно получилось, что самый быстрый корабль пришвартован на верфи Лэндинг?

Кеттл нахмурился.

— "Хищник" проиграл ту гонку только потому что Сантос повредил нашу главную клеть Хаслета.

— Независимо от того как это произошло, она выиграла, — сказал Гримм. — Она заявила о славе и триумфе. Такая известность является товарным знаком.

Кеттл потемнел лицом.

— Считаете, они вражеский транспорт?

— Меня беспокоит чрезмерное количество совпадений, — сказал Гримм. — Я хочу чтобы за "Туманной Акулой" следили постоянно, сообщая обо всем что там происходит, как бы тривиально это что-то не выглядело. Проследи.

— Так точно, сэр. — кивнул Кеттл.

Гримм задумчиво прикрыл глаза.

— И после этого… Пригласи, пожалуйста, мистеров Джоннимена и Стерна в мою каюту.

В озабоченном виде Кеттла проскочила искорка улыбки и в глазах внезапно засверкали ехидные огоньки.

— Ох. Да, сэр. С радостью, сэр.

Глава 32

Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, вентиляционные туннели.

Майор Эспира вырвал меч из руки аврорского пехотинца, поднятой в положении смирно перед ним. Он поднял оружие и скрупулезно осмотрел его, прежде чем зарычать.

— Ты позволил меди износиться, прямо здесь, солдат. — Он поднял оружие в нескольких дюймах от глаз солдата, так что крошечное пятно коричнево-красной ржавчины стало хорошо видно. — Железная гниль уже началась. Ты видишь это?

— Да, сэр, — ответил пехотинец.

— Почему мы одеваем железо и сталь медью, солдат?

Щеки парня слегка покраснели.