Лебёдка аэронавта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 83

— Мышонок, котенок Хранящего Слово, является исключением.

Наун некоторое время изучал Бриджит немигающими глазами. Затем он произнес,

— Роул, котенок Маула, ты желанный гость в моих владениях.

Роул резко наклонил голову вбок.

— Что бы это значило, отец?

Непроницаемые глаза Науна в мгновение опасно загорелись яростью.

— Девять Когтей не друзья людям. Независимо от того, кому те принадлежат. — Старый кот повернулся и пристально посмотрел на Бриджит. — Мышонок, котенок Хранящего Слово, тебе и твоей спутнице не рады здесь. Вы уходите немедленно. Вы не вернетесь в эти туннели; и вы оставите попытки установить контакт с моим кланом. Если вы откажетесь соблюдать любой из этих приказов, то поплатитесь жизнью.

Бриджит пораженно открыла рот.

— Но… сир, если бы вы только выслушали меня.

— Я знаю, почему вы здесь, — прорычал Наун, поднимаясь на четыре лапы. — Я знаю, что вы пытаетесь заручиться нашей помощью в качестве глаз и ушей в предстоящем конфликте, но у вас ее не будет. Эта война — человеческая война. Это не война кошек. Девять Когтей не волнует, убьют ли ваши враги каждого мужчину, женщину и ребенка — для нас все равно. Мы продолжим жить дальше с любой группой людей, управляющих этим хабблом.

Бриджит закусила губу. Да уж. Это было неприемлемо. Она не могла просто вернуться и объяснить Мастеру Ферусу, что кошки сказали «нет» и может быть он придумает что-то другое? Мисс Ланкастер, несомненно, просто не примет такого результата. Но что можно было сделать? В этом окружении слово Науна было законом. И хотя большинство людей считало, что кошки были просто злобными маленькими паразитами, в основном, для убийства еще худших паразитов, Бриджит прекрасно понимала, что они были готовы и смогли бы свалить людей, если бы они этого захотели. Безусловно Наун мог выполнить свою угрозу. Если бы Наун приказал, никто из них не покинул бы этот коллектор.

Несмотря на это, Бриджет должна была выполнить свой долг. И не собиралась терпеть неудачу. Она расправила плечи и сделала глубокий вдох, готовясь снова попробовать.

Фолли неожиданно схватила Бриджит за запястье, и тонкие пальцы девушки оказались холодными и крепкими как бронза.

— Нет, — прошипела Фолли. — Разве она не видит этого?

— Чего не видит? — прошептала в ответ Бриджит.

Фолли медленно повернула голову, обшаривая глазами помещение, тени, тишину и застывшие фигуры клана Девяти когтей.

— Они боятся, — едва слышно выдохнула Фолли, ее губы почти не шевелились. — За ними следят.

У Бриджит внезапно пересохло во рту и перехватило горло.

— Здесь? Сейчас?

Фолли кивнула так медленно и плавно, что Бриджит почти решила, что вообразила это.

Наун неторопливо обернулся, его темный мех струился в тусклом свете банки Фолли, и медленно и веско проговорил.

— Вас проводят отсюда до человеческого квартала. — Он сделал паузу, чтобы взглянуть через плечо на Нийна и сказал, тяжелым от усталости голосом, — Покажи им веревки.

Глава 34

Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, вентиляционные туннели

Роул, Мышонок и слегка более странная, чем обычно человеческая девушка шли в кругу самых закаленных воинов Науна. Полдюжины больших, помеченных боевыми шрамами котов, большинство из которых были размером почти с Роула. Каждый воин носил пару боевых шпор — изогнутых металлических лезвий, изготовленных людьми и прикрепленных к кожаным манжетам, обернутых вокруг их задних ног. Шпоры были достаточно острыми и при навыках использования, были более чем опасными.

Роул чувствовал, что эскорт символичный, скорее для вида. Ни один из них не был ему ровней, неважно со шпорами или без, да и Мышонок тоже была вооружена и, в придачу у них была необычная человек-женщина, с силой, которая впечатлила даже полудуха Бенедикта. Потребуется, по крайней мере, с десяток опытных воинов, чтобы свалить человека, такого как Мышонок.

У Роула заклекотало в горле. Первый, кто попытается это сделать, умрет раньше, чем коснется ее.

В чем же все-таки было дело? Наун распространил свое гостеприимство, а вместе с ним и свое предложение защиты на Роула. Он не сделал такого предложения для Мышонка и Фолли. Очевидно, что Наун не любил людей, за что Роул едва ли мог обвинить его. Как гласила история, кошки обычно раскаивались, связываясь с людьми. Люди были ненадежны, склонны менять свои взгляды без предупреждения или повода. Очень немногие люди слыли надежными даже среди полудухов, поэтому именно такие, как Мышонок и Хранящий Слово, были настолько исключительными. По этой причине ни одна здравомыслящая кошка не разрешила бы котятам находиться где-нибудь поблизости от людей. Людям, казалось, вполне приемлемо приучить котят принимать пищу из рук, как само собой разумеющееся, вместо того, чтобы обучить их важности охотничьего мастерства и уверенности в себе.

Как только кто-то становился зависимым от другого из-за еды, то тут же становился зависимым и от образа жизни. Дать людям такую власть над кошками было мерзостью, но это было далеко не единственное унижение или несправедливость, которую люди демонстрировали на протяжении веков, например, активно охотясь на кошек, время от времени обвиняя их в злостных деяниях, которые ни одна кошка не сделала бы для кого бы то ни было без причины, например, в попытках отравить продовольствие или воду. Кошки и люди регулярно сталкивались в местах, где местное человеческое население недостаточно хорошо понимало эти тонкие моменты, а взаимная боль от столкновений была неизбежным результатом разлада во взаимопонимании. Если Наун или те о ком он заботился пострадали от чего-то подобного, это могло бы легко привести его к безотчетной ненависти даже к исключительным людям, вроде Мышонка.

Было лишь несколько причин, по которым Наун отправил их со своей территории по пути, отличному от того, который они проделали, по прибытии, никому из них не понравившемуся. Разумеется, подумал Роул, Наун намекал, что что-то должно случиться — что-то, чего он не произнес (и, возможно, не мог, если Фолли была права) вслух. Инстинкты Роула продолжали хладнокровно подсказывать, что Наун намеревался подвергнуть их какой-то опасности.

И это было прекрасно. Роул мог справиться с любой умеренной опасностью, а у них с Мышонком, он чувствовал, к тому же появилось несколько загадок, которыми стоило занять свои мысли с утроенным усердием. Настоящей головоломкой для него было то, почему Наун сделал то что сделал. Он показался грубоватым, особенно по отношению к наследнику клана, но все же Роул не знал всего, что происходило — практически во всем он был уверен, но возможно был какой-то нюанс ситуации или мотивы Науна, которые глава местного клана намеревался показать ему. Или имело место быть простое предательство.

Роулу было все равно. В любом случае, он справится с проблемой, а затем отплатит Науну каким- нибудь подходящим способом и со вкусом. Когда он делал по другому?

Маленький отряд дошел до отверстия очередного бокового туннеля и лидер эскорта Девяти Когтей остановился.

— Туда, — сказал кот. — Вниз по туннелю. Продолжайте идти, и он приведет вас в человеческий раздел хаббла.

— Неужели? — холодно спросил Роул.

— Да.

— Но вы не идете, — продолжил Роул.

— Нет.

— Вы остаетесь здесь, — уточнил Роул.

— Да.

— Потому что боитесь.

Кот вонзился взглядом безжизненных глаз в Роула

Роул беззаботно зевнул.

— Если тебе нравятся твои глаза, — сказал он, — убери их.

— Роул, — вздохнула Мышонок с протестом. Мышонок была такой нежной и чувствительной. Угрожать выцарапать чьи-то глаза, вероятно, было шокирующим для нее, как бы ни был искренен Роул или насколько хорошо сработала бы угроза. Роул с любовью посмотрел на нее, затем снова обратила внимание на эскорт.

Угроза нашла отклик в остальных присутствующих Девяти Когтях и все они повернулись, чтобы посмотреть на Роула.

Роул вернула взгляд каждому по очереди. И все они беспристрастно отворачивались от него, как будто внезапно решили, что их конфликт стал невыразимо скучным.

Роул удовлетворенно дернул хвостом и сказал Мышонку,

— Пойдем?

— Конечно, — ответила она. — Хочешь, я тебя понесу?