Глава 2 Красный Ворон
Не стоило им открывать эту коробку… Спасения нет, я уже сижу в голове одного из четверых. Этот человек слаб, и не сможет долго сопротивляться. Уже догадываешься, кто это?
— Девчонки! Не отставайте! — попытался приободрить их Антон.
— Да иди ты! — крикнула Женя ему в ответ, — ты когда-нибудь пробовал идти в чёртовом платье? И зачем вообще нужно было переодеваться?
— Андрей же всё вам объяснил. Нам надо силиться с местным населением.
— А если я не хочу сливаться?
— Тогда мы будем привлекать к себе лишнее внимание, — ответил его друг, — а этого нам не нужно.
— Привал! — крикнула Аня.
— Опять? — в недоумении сказал Антон, — Мы же отдыхали 20 минут назад.
— Все мои силы кончились, когда я пробиралась через это поле. И почему это платье такое громоздкое?
— Хоть где-то я с тобой согласна. Если мы не отдохнём, то я сдохну прямо здесь, посреди дороги.
— Привал — значит привал, — пробормотал Антон, — буду я ещё с тобой спорить…
Они сели на траву у обочины. Девочки в изнеможении упали на спину, а Андрей проверил свои новые часы.
— Половина пятого. Мы в пути уже час и прошли где-то половину.
— Что будем делать, когда окажемся на месте? — спросил Антон.
— Надо найти где переночевать. Желательно две комнаты — одна для нас, другая для девочек. Ещё нужна еда, а она стоит денег. Так же не стоит забывать и о будущем: сто долларов — это много, но рано или поздно они закончатся.
— Насколько это много? — спросила Аня.
— Точно сказать не могу. Неделю протянуть сможем, но не знаю, надолго ли мы здесь застряли…
— Эй, умники! — сказала Женя, — мы ведь в Америке, так?
— Ну.
— Кто-нибудь из вас шпрехает по-Английски?
— Ну я знаю его на самом базовом уровне, — уклончиво ответил Андрей, — Купить еду смогу, но не более.
— Я вообще немецкий изучаю, — сказал Антон.
— Аня?
Она помотала головой.
— Ясно, — подытожила она, — мы в заднице.
— Как будто до этого мы там не были, — ответил её брат.
— Были, но не так глубоко, — вдруг она резко вскочила на ноги, — слышите?
Повисла тишина и ребята начали напряженно вслушиваться в неё. Сначала им показалось, что где-то вдалеке летит шмель, однако звук был гораздо ниже. С каждой секундой гул становился всё громче и отчётливей.
— Да это же машина! — Антон догадался первым, — даже грузовик!
— Может нас подвезут? — с надеждой сказала Аня.
— Может и подвезут, если не почуют неладное, — ответила Женя.
— Уже близко! — сказал Андрей, — ведите себя естественно.
— Тогда говорить будешь ты, — в голосе Антона читались нотки подкрадывающийся к нему паники, — хотя у тебя ужасный акцент… Может притворимся глухонемыми?
Из-за поворота вынырнул небольшой чёрный грузовичок. Он тащился по дороге не быстрее велосипеда, хотя рёв его мотора заглушал все звуки природы вокруг. Завидев ребят, водитель начал медленно тормозить. Поравнявшись с ними, он остановился и открыл дверь.
— Господа! Что-то случилось? — сказал он на чистейшем русском языке, — вам нужна помощь?
— Вы говорите по-русски? — с удивлением выпалил Андрей.
— Конечно нет, что за вопрос? — усмехнувшись, ответил водитель, — Да и зачем нам Русский, если вы и так говорите на Английском. Лучше расскажите, что стряслось. Вам нужно в Бостон?
Друзья переглянулись. Водитель сказал, что они говорят на Английском, хотя для них он вёл беседу на русском. Однако времени размышлять над этим странным вопросом не было — они слишком долго молчали, а это могло вызвать лишние подозрения. Андрей решил взять дело в свои руки.
— Меня зовут Эндрю, — начал он придумывать историю на ходу, — мы с моим другом и дамами решились на небольшое путешествие, и отправились на автомобиле из Нью-Йорка в Бостон. И вот, когда до цели оставалось совсем чуть-чуть, мы угодили в засаду. Нас остановила шайка бандитов: они взяли нас на мушку и сказали, что мы уйдём живыми только, если отдадим им машину и деньги. Как видите, они сдержали своё слово, и теперь нам надо добраться до Бостона, чтобы купить билеты домой.
Водитель смотрел на Андрея, переваривая его историю. Молчание продолжалось не долго — вскоре он сплюнул и сказал:
— Бронзовые черепа, черт бы их побрал! Уже грабят людей средь бела дня! Знаете, я готов сделать небольшой крюк и подвести вас до города! Кто-то один может сесть ко мне в салон, а остальным придётся поболтаться в кузове.
Андрей выдохнул с облегчением — по счастливой случайности его история попала в самую точку.
— Давайте я сяду в кабину, — ответил он, — Мне было бы интересно послушать про эту банду, чтобы не нарваться на них в Бостоне, а мой друг присмотрит за дамами.
— А дамы не будут против? Дорога разбита, трясти будет сильно.
Аня и Женя замотали головой.
***
Андрей держался здоровой рукой за ручку: его трясло прямо как в стиральной машине, и он боялся даже представить, что испытывают его друзья в кузове. Грузовик ехал медленно, старательно объезжая каждую ямку, однако их было настолько много, что водителю постоянно приходилось выбирать наименьшее из зол. Андрей не решался заговорить первым — слишком уж сосредоточенным казался ему человек за рулём.
— Меня зовут Ларри, — представился он, — поскольку ты едешь в моей машине, я имею полное право задавать тебе любые вопросы. Итак, вопрос первый: что у тебя с рукой?
Повисла пауза. Андрей собирался с мыслями, подбирая слова для ответа. Нужно было ответить так, чтобы у Ларри не возникло лишний подозрений в его адрес.
— Собственно это и есть причина нашего путешествия, — ответил он, — мой друг, который сейчас сидит в кузове, позвал меня на охоту, хотя я не особо люблю это развлечение и даже не знаю, как поставить ружье на предохранитель. На самом деле мне повезло — я споткнулся и упал прямиком в овраг, а рука приняла на себя весь удар. Я ведь запросто мог прострелить себе руку, ногу, или даже голову.
— Интересно… Не думал, что близ Нью-Йорка ещё остались места для охоты.
— Дело было не в Нью-Йорке. Мы родом из небольшого городка к юго-западу от порта. Наши отцы владеют небольшим заводом. Знаете, мыло даёт неплохой доход, поэтому жить нам есть на что.
— А эти дамы — ваши невесты?
— Та что поменьше — это Анна, и мы и вправду помолвлены. Другая — это сестра моего друга. Они решили сделать мне небольшой подарок, в качестве извинения за инцидент с рукой, взяли машину своего отца, и мы вчетвером отправились в небольшое путешествие, а что произошло дальше вы уже знаете.
— Интересно. Бостон и вправду встретил вас «тепло».
— Мне бы хотелось узнать про эту банду поподробнее, — Андрей попытался увести разговор в другое русло, — Насколько эти ублюдки могущественные?
— Бронзовые черепа — это банда бутлегеров, которые торгуют выпивкой из-под полы. По слухам они подмяли под себя весь криминальный рынок Бостона: убрали всех своих конкурентов и держат полицию на коротком поводке. Ходят слухи, что их главарю помогает какая-то нечистая сила, и даже самые близкие люди никогда не видели его лица. Всё, что о нём известно — это ледяной голос., пробирающий до мурашек.
— Слухи… — пробормотал Андрей, — хотя в каждом слухе есть доля правды.
— Пойми меня, сынок — это очень могущественные люди, но на вооружённый грабёж средь бела дня они никогда не шли, по крайней мере, до этого дня. Теперь этим делом займутся федералы, и им всем настанет крышка.
— Погодите минутку, — до Андрея дошла одна интересная мысль, — Вы сказали, что банда держит полицию?
— Повторюсь — это всего лишь слухи.
— Предположим, что это правда. Получается, что как только я войду в полицейский участок, то черепа уже будут в курсе?
— Даже не пытайся, парень. Идти в полицию — это верная смерть для тебя и твоих подружек.
— И что же нам теперь делать?
— Я могу отвезти вас на ферму, где работаю. Думаю, хозяева согласятся приютить вас на денёк.
Андрей задумался — это предложение было крайне заманчивым: таким ходом можно было бы сэкономить немного денег и перевести дух, но у медали была и обратная сторона — отправившись на ферму они бы просто потеряли день в пустую. Им крайне важно разобраться, зачем их вообще забросило сюда, а это гораздо проще сделать в городе. Приняв решение, Андрей ответил:
— Спасибо за предложение, но я откажусь. Нам бы хотелось, как можно скорее вернуться в Нью-Йорк, а ночёвка на ферме лишь затормозит нас, тем более, незваные гости — это всегда неприятности для хозяев. Если вы хотите нам помочь, то лучше отвезите нас в какую-нибудь гостиницу, где мы сможем отдохнуть.
— Так у вас же забрали все деньги. Как вы снимете номер?
— Знаете, — его чуть не раскололи. Андрей из-за всех сил пытался скрыть своё волнение, — мне удалось спрятать немного налички. Не беспокойтесь, на ночлег и еду хватит. Более того, у меня открыт счёт в банке, так что мы не пропадём.
— Ну, как хотите. Боже мой, — Ларри огляделся по сторонам, — с этими разговорами я не заметил, как мы въехали в Бостон! Добро пожаловать!
Андрей посмотрел в окно: поля и леса сменились плотной городской застройкой, время от времени им попадались встречные автомобили и телеги с лошадьми, а по улицам ходили люди, одетые так же, как они, и Андрей отметил про себя, что их маскировка будет смотреться довольно убедительно. На углах стояли мальчишки: одни продавали газеты, другие чистили обувь, третьи торговали сигаретами. Всё выглядело именно так, как представлял и представлял себе Андрей, и этот факт его знатно смутил — у города был слишком «киношный» вид.
— Вам всё равно, где остановиться? — спросил Ларри.
— Главное, чтобы там было спокойно и можно было поесть. Королевские ложе нам не нужны.
— Ясно. Думаю, Красный Ворон идеально подойдёт. На первом этаже есть неплохая закусочная, а на втором можно снять комнату.
— Спасибо вам большое! Вы даже не представляете, как сильно выручили нас.
— Да что вы. Если помог я, то кто-нибудь обязательно поможет и мне. Приехали, — грузовик остановился, — трактир «Красный Ворон» к вашим услугам. Вот в той стороне, — он показал на восток, — порт. В Нью-Йорк можно добраться и на корабле, но, думаю, вы знаете это и без меня. Желаю вам удачи, и если окажетесь в наших краях ещё раз, то загляните на ферму Стивенсонов — навестите старого Ларри.
— Ещё раз, огромное вам спасибо.
***
— У вас есть две свободные комнаты на двоих?
За стойкой стоял опрятный мужчина в клетчатом жилете, а его очки и ухоженная борода внушали ребятам доверие. Было понятно, что они попали во вполне приличное заведение. Бар, стены, потолок: всё было сделано из дерева и покрашено в тёмно-красный цвет.
Бармен протирал стакан и внимательно осматривал Андрея и его спутников.
— Может и есть. Доллар с человека в сутки.
— Отлично. Думаю мы остановимся здесь на пять дней.
— Мне всё равно, — ответил он, — платите и оставайтесь сколько захотите.
Андрей посмотрел на Антона. Тот порылся в кармане и достал 20 долларов.
— Меня зовут Ник, и я тут главный, — сказал человек, протягивая им ключи, — еду можете заказывать тут, вам, как постояльцем, положена небольшая скидка. Иногда меня может заменять мой помощник Чак. Если кто-то из нас почует неладное, то мы сразу же пойдём куда следует, имейте это ввиду. Всё ясно?
Мальчики кивнули. Они забрали ключи и вернулись к девочкам.
— У нас есть пять дней, — сказал Андрей, — для начала неплохо.
Он протянул им один из ключей.
— Пойдём, взглянем на наши хоромы, — сказал Антон, поднимаясь по лестнице — встретимся тут через пять минут и поужинаем.
Ребятам повезло — их комнаты оказались прямо напротив друг друга.
Андрей открыл дверь, и они попали в небольшой коридор, где можно было оставить верхнюю одежду. Пройдя по нему немного дальше, они зашли в основную комнату. Она была сделана в стиле заведения — просто, но со всем необходимым: дерево, красные стены и потолок, коричневый пол; две железные кровати, небольшой деревянный стол и два грубых стула. На столе стояла масляная лампа, а рядом с ней лежал подсвечник и пучок свечей.
— Ну, как тебе? — спросил Антон.
— Жить можно, — Андрей подошёл к столу и взял лампу, — цивилизация. Умеешь пользоваться?
— Не-а.
— Разберёмся, — он поставил её на место и сел на кровать, которая пронзительно заскрипела под его весом.
— О! Прямо как у бабушки в деревне. Помню прыгал раньше на такой.
— Умираю с голоду. Пойдем вниз и закажем еду.
Они спустились и купили у Ника четыре порции картошки с мясом, которые обошлись им в пятьдесят центов. Мальчики нашли свободное место в углу и сели там, в ожидании девочек.
Пять колонн разделяли зал на четыре равные части. На них и вдоль стен блестели зажжённые масляные лампы, дававшие свет вечером и ночью, когда солнце скрывалось за горизонтом. Посетителей было мало и все были заняты своими делами: важного вида мужчина в коричневом костюме пил чай и читал газету; молодой человек, с виду студент, ел суп, параллельно поглощая книгу; старик с седой бородой казалось забыл про всё на свете — он играл сам с собой в шахматы. Наконец на лестнице послышался звук шагов — это спускались девочки. Андрей замахал здоровой рукой, чтобы привлечь их внимание.
— Как вы? — спросил он, как только все были в сборе.
— Ужасно, — ответила Женя, — Ноги болят и очень хочется спать.
— А ещё меня укачало в этом грузовике, — добавила Аня.
Они принялись за еду. На их удивление было очень вкусно.
— Что будем делать дальше? — спросил Антон. Все посмотрели на Андрея.
— Ну у нас есть еда и жильё на ближайшие пять дней, но этого мало. Надо найти место, где мы сможем остаться на недели, или даже на месяцы, а для этого нужны ещё деньги. Возможно, придётся искать работу…
— Великолепно! — воскликнула Женя, — нас закинуло в начало двадцатого века, чтобы мы пахали на заводе. Просто замечательно.
— Ладно, с этим всё понятно, — сказала Аня, — что тебе удалось узнать от водителя?
— А вот это уже интересно. Он сказал, что в городе орудует какая-то банда. Они называют себя Бронзовыми Черепами и контролируют подпольное производство и сбыт алкоголя.
— Алкоголя?
— Да. Дело в том, что сейчас в США действует сухой закон. Продажа и производство выпивки запрещены. Водитель, кстати его зовут Ларри, поведал мне городские слухи. Говорят, главарь банды очень хорошо скрывает свою личность, и никто из ныне живых не видел его в лицо, максимум — слышал леденящий душу голос. Ларри думает, что за ним стоит какая-то нечистая сила.
— Да ну, бред какой-то, — пробормотал Антон.
— Будь мы сейчас дома, то я бы согласился с тобой, однако мы в чёртовых двадцатых. По крайней мере, это единственная зацепка, которая у нас есть. Думаю, стоит начать копать в этом направлении.
— Ясно, — сказала Женя, — теперь обсудим более насущные дела. Нам с Аней нужны деньги.
— Это ещё зачем?
— Надо пройтись по магазинам. Вы, мальчики, можете целый день ходить в этих классных костюмах, которые вам, без шуток, очень идут, а вот таскаться по городу в платьях не очень удобно, поэтому нам нужна кое-какая одежда. Ещё нам надо…
— Хорошо, мы поняли, — перебил её Андрей, — можешь не продолжать. Возьмите сколько надо, только всё не потратьте.
— Так точно, капитан.
Мужчина в коричневом костюме поднялся и вышел наружу, а его газета осталась на столе. Немного подумав, Андрей встал, подошёл к его столу и взял её.
— Ого, да ты и правда умный, — сострила Жена, — видел бы ты себя сейчас со стороны.
— Сегодня восемнадцатое июня двадцать пятого года, — Андрей не обращал на её подколы никакого внимания, — вчера в Женеве подписали протокол о запрете химического оружия. Экономика США стабильно растёт. Интересно…
— Есть какие-то вакансии? — спросила Аня.
— Сейчас попробую найти, — он зашуршал бумагой, — ага, в местный цирк требуется уборщик.
— О, Антох, вакансия как раз для тебя! — усмехнулась Женя, — ты ведь всегда мечтал о такой работёнке.
— Самая умная что ли? — ответил он с холодным взглядом, — иди и убирай за слоном сама…
— Да ладно тебе, ты что, шуток не понимаешь?
— Миссис Милон ищет бухгалтера для долгой и верной службы, — продолжил Андрей, — Не старше тридцати лет.
— Это уже интересное, — сказала Аня, — думаю Андрей вполне может подойти.
— На должность швейцара требуется молодой юноша. Обращаться в гранд отель Бриллиант.
— Думаю я могу попробовать, — Антон улыбнулся.
— А не испугаешься? — снова поинтересовалась его сестра, — на собеседование тебе надо будет идти одному…
— Нет… Сейчас мы не в том положении, чтобы бояться по пустякам.
— На этом всё, — Андрей сложил газету и убрал её в карман своего пиджака.
— Валюсь с ног, — Женя встала, — не подскажешь сколько время?
— Половина седьмого.
— Рановато, но я уверена, что просплю до утра.
— Я тоже пойду, — сказала Аня, — у меня ужасно разболелась голова.
— Спокойной ночи, девочки.
Они ушли, и парни остались вдвоём.
— Значит завтра мы идём устраиваться на работу? — сказал Антон.
— Да, я пойду к миссис Милон, а ты в гранд отель. Надеюсь нам повезёт.
— Ты хоть в курсе куда идти?
— Ну, — Андрей задумался, — у нас есть адреса и карта с названием улиц. Нужную улицу найти сможем, а дальше можно сориентироваться на месте. В крайнем случае всегда можно спросить дорогу, языковых барьеров всё равно нет…
— Ладно, не будем терять время, — Антон встал, — пошли в комнату разбираться.
— Пойдём.