28222.fb2
Пентея
Брат, я прошу...
Граусиа
Его б связать покрепче.
А то такое выкинет!
Хемофил
Гляди-ка,
Старуха дело знает.
Гроней
А не вздуть ли
Нам этого болвана?
Пентея
О, супруг,
Смиренье ли мое такую бурю
Вдруг вызвало? Я вам во всем послушна
И разве что излишне молчаливо
Несу повинность - в этом ли мой грех?
Бассаний
Прекрасная, лишь ты не сыплешь соль
На эти раны. Даже в ослепленье
Нельзя обидеть ту, чей взгляд так кроток
И чье дыханье умиротворяет.
О если б ты моей была всецело!
Пентея
Милорд, пускай из ящика Пандоры {29}
Все зло падет на голову мою,
Коль я хотя бы в мыслях согрешила
С тех пор, как отдалась вам.
Итеокл
Он не стоит
Того, чтоб облегчать его страданья.
Бассаний
О продолжай, моя отрада. - Дайте
Излиться добродетели, милорд.
Я словно убаюкан горним пеньем.
Так продолжай. Ну разве я хоть раз
Сказал тебе худое слово? Нет же?
Пентея
Ни разу, как и я - клянусь Юноной {30}
Не оступилась.
Бассаний
Мой кумир! Смотри,
Я на коленях.
Граусиа
Зверь, а тоже с сердцем.
Итеокл
Замаливает грех.
Бассаний
О чем вы? Я,