28222.fb2
Как венец - любви награда!
Но сердцам разбитым нет отрады.
Каланта умирает.
Армост
Царица умерла!
Бассаний
Разбилось сердце.
Ты рождена была для грустной роли,
Но как достойно ты ее сыграла!
С улыбкой на устах.
Армост
Мудрец сказал:
_Созреет юность, старость источится
И прах с разбитым сердцем обручится_.
Сбылось реченное.
Неарх
Я царь ваш.
Все
Славься
Неарх, царь Спарты!
Неарх
Не нарушу я
Ни в чем ее последней воли. Надо
Влюбленным этим почести воздать.
Нет, не понять нам неба с нашим знаньем,
Пока мы сами жертвами не станем.
Все уходят.
ЭПИЛОГ
Лишь тот бывает справедлив в сужденье,
Кто непредвзято смотрит на творенье;
Сначала надо замысел понять,
А уж потом создателю пенять.
Тот скажет: "Плоско, право же"; другая:
"Концовка смазана"; "Мысль неплохая,
Заметит третий, - но избит сюжет";
Четвертый возмутится: "Меры нет";
"Есть, - пятый возразит, - но, между нами,
Уж очень как-то..." - и пожмет плечами.
Доступен всем нехитрый наш рассказ,
И все же лишь знаток оценит нас
Теперь, когда всю правду вы узнали,
Ругайте смело автора, канальи.
КОММЕНТАРИИ
Трагедия "Разбитое сердце" впервые была поставлена Труппой Слуг Его Величества в 1633 г., вскоре последовала и первая публикация. Экземпляр этого издания сохранился до наших дней. Следует отметить, что Форд, писавший уже в Каролингский период, более последователен, нежели драматурги елизаветинского и яковитского периодов, в создании античного колорита.
Перевод сделан С. Э. Таском по изд.: Ford J. The broken heart. London, 1968.
1 Уильям, лорд Крэвен (1606-1697) при Карле I возведен в рыцари, затем в баронеты; пережив Гражданскую войну и Протекторат Кромвеля, в 1664 г. (после Реставрации) получил титул виконта от Карла II.
2 Многие нации [...] полюбили их. - Скорее всего Форд имеет в виду участие Крэвена в Тридцатилетней войне на стороне электора Пфальцского.
3 В "Разбитом сердце", как и в "Трагедии мстителя" (и частично в "Оборотне"), действующие лица наделены говорящими именами. Исключение составляют имена, почерпнутые из античных источников: Амикл - легендарный царь Спарты в "Истории" Павсания (III, 1); Итеокл - вариант имени Этеокла сына мифического царя Эдипа. Говорящие имена прочитываются следующим образом:
Оргил (греч.) orgylos "вспыльчивый".