28271.fb2 Разговоры беженцев - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Разговоры беженцев - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Стр. 6. Вудхауз Пелхам Гренвил (р. 1881) - английский романист и сатирик.

Стр. 9. Дахау - гитлеровский концлагерь близ Мюнхена.

...вплоть до последней пуговицы...- В день объявления франко-прусской войны 1870 г. военный министр Франции маршал Лебеф заявил: "Мы более чем готовы - вплоть до последней пуговицы на гетрах наших солдат".

Стр. 11. Аргонны - лесистые горы на северо-востоке Франции; в 1915 г. арена ожесточенных боев.

Стр. 12. "Старый боец" - то есть член нацистской партии с большим стажем.

Стр. 15. ...был безбожником. - Немецкий союз безбожников (Freidenkerbund) был основан в 1881 г.; в 1905 г. из него выделились рабочие организации безбожников-социалистов, имевшие большое влияние на пролетарские массы.

...А мия спасения. - См. примечание к стр. 505, т. I.

Стр. 22. Fair play - честность, справедливость (англ.).

Стр. 24. Киви Алексис (1834-1872) - финский писатель, драматург и романист, родоначальник финского реализма.

Стр. 26. Когда идешь к женщине...- Цитата из книги реакционного философа Ф. Ницше "Так говорил Заратустра". Продолжение гласит: "...бери с собой плетку".

Биркенау - местечко в округе Бергштрассе (земля Гессен, юго-западная Германия).

Пловец и лодочка, знаю... - строка из стихотворения Г. Гейне "Лорелея".

Стр. 27. Казанова - итальянский авантюрист, автор "Мемуаров" (1774), одного из наиболее гривуазных сочинений XVIII века.

Блайбтрой Карл (1843-1913) - немецкий поэт и критик.

Тут выйдет к тебе, император...- строка из стихотворения Г. Гейне "Гренадеры".

In corpore sanо... mens sana - в здоровом теле здоровый дух (лат.).

Гобино Жозеф-Артур (1816-1882) - французский дипломат и писатель, автор реакционного труда "Опыт о неравенстве человеческих рас", на который опирались фашистские теоретики.

В походном ранце каждого немца - парафраза известного изречения Блаза в книге "Военная жизнь в годы империи" (.1837): "Французский солдат носит у себя в ранце жезл маршала Франции".

Меня ты спрашивать не смей, откуда я и кто я - фраза из оперы Р. Вагнера - "Лоэнгрин" (1847).

Войну семидесятого года вы играл немецкий учитель. - После победы Пруссии над Австрией в 1866 г. родилась крылатая фраза: "Прусский школьный учитель выиграл битву под Садовой". Брехт парафразирует это изречение.

Венерина гора. - По преданию с этой горой связаны события из жизни поэта-миннезингера Тангейзера.

Стр. 27-28. Сильные батальоны в его помощи не нуждаются - парафраза из Вольтера: "Говорят, что бог всегда на стороне сильных батальонов" (письмо к Ле Ришу, 6 февраля 1770 г.).

Стр. 29. Школа святой Урсулы - женский католический орден, основанный в XVI в. и занимающийся воспитанием девушек.

Стр. 30. Вы берете Леду с лебедем... - По мифологической легенде Зевс, пораженный красотой дочери этолийского царя Леды, явился ей в образе лебедя. Плодом их союза была красавица Елена. Леда с лебедем - сюжет многочисленных живописных полотен.

Дидро. - Речь идет о его романе "Нескромные сокровища" (1748).

Нудисты - проповедуют, что высшая нравственность требует от людей отказа от одежды.

Стр. 31. Какевотамм - подразумевается Гитлер.

Интеллектуальная бестия - так нацистские пропагандисты презрительно именовали интеллигенцию (см. главу XV).

Стр. 32. Правительство республики... - Имеется в виду Веймарская республика (1918-1933).

Стр. 33. Гейзенберг (1901) - немецкий физик-теоретик, создавший квантовую механику и сформулировавший в 1927 г. "соотношение неопределенностей".

...провинциального города...- Имеется в виду Мюнхен.

Стр. 34. Рейхспрезидента - то есть Гинденбурга.

Имярек - подразумевается Муссолини.

Vita pericolosa - опасная жизнь (тал.).

Штилте - это имя сочинено Брехтом.

Маттерхорн - гора на франко-итальянской границе (4500 м), считается красивейшей горой Альп.

Стр. 38. Штульпнагель Амадеус - генерал гитлеровской армии (1886-1944). До декабря 1940 г. был председателем немецко-французской комиссии по перемирию, затем - командующим 17-й армией на Восточном фронте.

Стр. 40. Вальтер фон дер Фогельвейде (ок. 1160 - ок. 1227) - немецкий средневековый лирик, миннезингер.

Стр. 43. "Человек добр" - под таким названием вышла в 1917 г. книга новелл Леонгарда Франка (1882-1961), полная резкого протеста против империалистической войны (книга была отмечена премией Клейста в 1920 г.).

На стене висит японская скульптура...- Это стихотворение взято Брехтом из его цикла "Свендборгские стихотворения".

"Быть немцем - значит быть основательным" - парафраза из патриотической песни Леопольда фон Германа, в которой есть строки: "Быть немцем - значит быть добрым" и "Быть немцем - значит быть сильным".

Стр. 44. "Страсти по Матфею" - оратория И.-С. Баха.

"Веселая вдова" - оперетта Оффенбаха.

Стр. 45. "Штеффинский сборник" - цикл стихов Брехта, названный им по имени Маргарет Штеффин, одной из его ближайших сотрудниц, которая собрала и сохранила эти стихи, написанные Брехтом в Дании, Швеции и Финляндии в 1937-1940 гг.

Стр. 48. Homo sapiens - человек как разумное существо (лат.).

Стр. 54. ... от Понтия к Пилату. - См. примечание к стр. 343, т. III.

Стр. 55. La patrie - отечество (франц.).

Стр. 56. Ваннзее - дачная местность к западу от Берлина, близ одноименного озера.

Стр. 59. ...в образе дюжины самолетов... - Речь идет об оккупации Дании гитлеровскими войсками в апреле 1940 г.

Стр. 61. "Большая логика" (иначе - "Наука логики", 1812-1816) сочинение Гегеля, в котором разработано учение о взаимосвязанных, переходящих друг в друга логических категориях и впервые сформулированы законы диалектики: перехода количества в качество, взаимопроникновения противоположностей и отрицания отрицания.