Жизнь вместо смерти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Глава 8 Подарок мамы и нежиданная удача

На следующее утро девушка проснулась от звонка голофона:

— Алло! Вы Лариса Николаева Блинова?

— Да, а что такое…?

— Сейчас подъедет сотрудник посольства РФ в Дании, и вы полетите на аэродром. Самолёт вас уже ждёт. Вам надо присутствовать при похоронах ваших родителей.

— Понятно, а где я буду жить?

В гостинице «Москва». Всё за счёт Госдумы….

— А организация похорон?

— Тоже за государственный счёт.

Действительно, через несколько часов Лариса сидела в номере московской гостиницы. На следующий день посыпались звонки с соболезнованиями. Пришла группа депутатов, близких к погибшей Блиновой. На следующий день состоялись похороны. Они проходили на специальном государственном кладбище, где в этом мире хоронили государственных деятелей и чиновников. Народу было много, так как пришли все депутаты Госдумы, представители бизнеса, прокуратуры и сотрудники администрации президента. Было много венков и траурных речей. Прислугу похоронили рядом с Блиновыми, ни у Ольги, ни у Сергея родных не было. Поминки прошли организованно, и к вечеру Лариса, весь день простоявшая в специально купленном для похорон чёрном платье, с удовольствием растянулась на кровати в номере гостиницы. Через сутки девушку вызвали в Госдуму. Она пришла в кабинет, где сидело человек десять депутатов.

— Сейчас придёт юрист и зачитает вам, Лариса Николаевна, завещание родителей. — Сказал один круглый, как колобок, мужчина. Девушка удивилась такому способу ознакомления родственников с последней волей родственников. Она постаралась запомнить лица всех присутствующих в комнате депутатов…

Юрист пришёл через пятнадцать минут. После прочтения «завещания» девушке стало ясно, что его писали не родители. В бумаге было сказано, что Лариса обязана передать концерн на аукцион, отказаться в пользу государства от денежных накоплений родителей, и навсегда уехать из России.

Для виду попаданка поартачилась, наблюдая за теми депутатами, которые больше всех её уговаривали исполнить «последнюю волю» четы Блиновых. Через два часа она подписала все бумаги. Ей сказали, что она может лететь обратно в Копенгаген. Самолёт готов. Лариса долго не думала, и вечером уже сидела в номере копенгагенской гостиницы.

Следующий день начался со звонка голофона. Ей пришёл файл. Она открыла его. На нём был список восьми депутатов Госдумы, которые подозреваются в организации убийства Блиновых. Прямых доказательств нет, но именно эти люди лоббировали международную корпорацию «Земные сладости» в России. Были и портреты этих людей. Лариса их всех узнала.

«И что мне с этим делать?» — Подумала девушка. — «Пока я бессильна, но эти рожи я запомню».

Она ещё три дня прожила в Копенгагене. А потом полетела на автобусе в Брюссель. После заселения в частный пансионат — гостиницу, Лариса узнала из выпуска новостей, что состоялся закрытый аукцион. И концерн Блиновой был распродан по частям. Сорок процентов досталось корпорации «Земные сладости». По тридцать процентов получили государство и какой-то «Валдайский клуб». Про последнего фигуранта Лариса никогда не слышала. Поэтому поискала информацию в Сети. Оказалось, что в него входят политические деятели от некоторых партий (она увидала и голофото всех тех десяти депутатов, которые её уговаривали в Госдуме), министры здравоохранения и обороны.

«Значит. всё замыслили в этом клубе!» — Догадалась Лариса. — «Как-то у них всё тут быстро произошло. Да и меня поскорее выперли. Даже опекунов не назначили».

У неё испортилось настроение. Она поняла, что пока лучше не высовываться несколько лет. Да и нужно иметь деньги, много денег, чтобы поквитаться с этими богатыми преступниками. Так что, пора подумать о своём будущем. Лариса достала голофон и распаковала файл о котором говорила Валентина Михайловна. Там было написано:

«Доченька! Если ты открыла этот файл, значит, нас с отцом уже нет в живых. Он так настроен, что пока мы живы, информация просто не откроется. Я подозреваю, что нашей смерти хотят во эти люди (шёл список, уже знакомый девушке). Если будет возможность, разберись с ними! А теперь о главном. Во Франции я купила на имя Джоанны Пиркинс дом в департаменте Верхняя Савойя на границе со Швейцарией. Чтобы стать его хозяйкой, тебе надо поехать в город Анси одноимённой префектуры, найти юридическую фирму «Донжон» и представить следующий документ…».

Дальше была голограмма о приобретении Ларой Вульф дома Джоанны Паркинс со всеми подписями и печатями. Потом опять шёл текст:

«Лара, напечатай документ, езжай в Анси. Там возьмёшь вид на жительство в мэрии. После получения в юридической фирме документов о гражданстве (а ты родилась на территории Франции, когда мы с Колей отдыхали в Анси по приглашению одного его друга) можешь поселиться в доме. У тебя есть карточка о рождении на территории Франции, закреплённая твоим генкодом. Её тебе дадут вместе с другими документами. Там ты проведена под фамилией Вульф (Волкова). Возьмёшь в Анси паспорт с французским подданством. От русского паспорта просто избавься. Советую избавиться и от голофона, и от русской банковской карты, просто перенеси все деньги на счёт, который даст тебе Коля, твой отец».

Так, значит, надо переделаться в Лару Вольф. Попаданка вначале перенесла все имеющиеся на голофоне и банковской карточке деньги на французский счёт. После этого она просто запечатала в пластиковый пакет голофон и карту, уничтожив все записи на электронном гаджете. Этот пакет она выбросила в мусорный ящик. Потом пошла в магазин, и купила голофон производства Франции, настроила на новое имя и фамилию. Затем она открыла список местных банков и правила использования счетов и карт. Она узнала, что может просто открыть новый счёт в любом банке Евросоюза и Швейцарии, и там взять новую карту. Лариса выбрала один из центральных швейцарских банков, который имел филиал в Брюсселе. Там ей действительно дали новую карту. А деньги, как свои, так подаренные отцом, оказались на новом счету. Таким образом, в руках девушки оказалась новая банковская карта на имя Лары Вульф. В Анси она попала через Париж. Где пересела с магнитного поезда, идущего в Испанию, на линию Париж — Верхняя Савойя.

Вокзал Анси.

Лариса села на «летающее такси» и назвала адрес юридической фирмы «Донжон». Она уже перепечатала голографию на лист бумаги, и в руках держала документ, составленный мамой. Просто он был не на русском, а на французском языке — такие переводы программно осуществлял голофон. Путь занял всего полчаса. Офис фирмы был в старинном доме, на первом этаже.

Девушку встретил робот — швейцар. Лариса не знала французский, но робот владел практически всеми европейскими и азиатскими языки.

— Мадмуазель, вам в комнату номер три! — Сказала умная машина. Там попаданку встретил низкий француз с небольшим брюшком и круглым гладко выбритым лицом. Он сразу определил, что перед ним русская, и довольно чисто заговорил на языке Пушкина:

— Слушаю вас, госпожа… — Юрист вопросительно посмотрел на Лару.

— Вот! — Девушка положила перед законником лист с французским текстом.

— Значит, вы жили в России, госпожа Вульф?

— Да, у бабушки, пока она не умерла. — Соврала попаданка.

— Ладно! Вот вам документы! — Француз достал из сейфа бумаги. Лариса посмотрела, все документы были на двух языках — французском и русском. Девушка получила:

1. Документ о рождении на территории Франции (карточка).

2. Документ о покупки Ларой Вульф у Джоанны Пирткинс дома в городе Анси.

— С первой карточкой идёте в мэрию, и вам выдают французское удостоверение и заграничный паспорт. Там же получите карточку о собственности. Заплатите государственную пошлину, и можете вселяться в свой дом. А сейчас вам надо заплатить тысячу евро за те бумаги, которые я вам выдал.

Лариса оплатила услуги юриста, и двинулась в мэрию. Там пришлось подождать, зато всё сделали за пять минут. Девушка выплатила почти десять тысяч евро, и с паспортом и удостоверением отправилась заселяться в дом. «Летающее такси» доставило девушку на место. Пока летели, Лариса смотрела в окно. Ей понравились некоторые улицы и дома города.

Одна из улиц Анси

После остановки девушка вышла посмотреть на свой новый дом. Он находился почти за городом. Это было трёхэтажное шале с гаражом, в котором Лариса обнаружила новую «леталку».

— Значит, надо будет сдать на права! — Решила попаданка. — Но и на курсы французкого языка надо записаться. Надо же понимать, что мне говорят.

Лариса осмотрела дом. Внутри было шесть ванных и шесть спален.

— Надо будет купить остановку, телевизоры и прочее. — Решила девушка. Она вышла на сайты местных магазинов и выбрала то, что ей понравилось. Всё это привезли в течение двух часов, установили и наладили.

— Сто тысяч евро, как корова языком слизнула! — Вздохнула девушка. Зато теперь всё внутри дома было устроено и оборудовано так, как было удобно Ларисе.

— Теперь свяжемся с литературным сайтом! — Попаданка отправила номер своего нового голофона редактору АТ. Произошла синхронизация всех её данных на этом сайте, и теперь она могла написать рядом с ником «Рена» своё имя Лара Вульф, гражданка Франции. Эта приписка вызвала «бурю в стакане» среди читателей.

Чат литературного сайта:

Саша ака Устиныч.

Не может француженка писать такие книги! Это какой-то твин присосался к Рене!

Алек 74.

Посмотрим, что-то много твинов развелось в чате. Пока эта Рена ничего нового не писала.

Елена.

Опять загорелось у вас в одном месте! Почему не может француженка писать хорошо на русском? Толстой две трети «Войны и мира» на французском написал!

Никамура

Не знаю, пишет она она хорошо! Многие сейчас используют программы голофона, наверное, и она так делает, если русский не знает!

Дальше пошёл обычный срач между читателями со взаимными обвинениями и оскорблениями, который был прерван вмешательством модератора, удалившего более тридцати комментариев. Лариса вздохнула:

— Нет, вместо того, чтобы читать и комментировать произведения, начинают друг друга мутузить. Или закидают чат картинками, роликами и прочим, а потом жалуются, что сайт плохо работает! Ладно, чёрт с ними. Посмотрим, сколько у меня на счету?

Девушка взяла голофон и открыла нужный файл. Высветилась сумма в девятьсот шестьдесят тысяч евро.

— Мда, даже не миллион! — Огорчилась попаданка. — И что мы имеем? Дом есть, одежду пока покупать не надо, ездить тоже пока некуда. Скоро зима, а я и так живу на курорте. Научусь, потом, на лыжах ездить. Коньки я боюсь! Сейчас второе октября две тысячи девятнадцатого года. Пора взяться за работу. Другого дела пока у меня нет. да и деньги быстро кончатся. Как видно, высшее образование мне пока не светит. Французский надо учить. Где тут курсы языковые? Ага! Можно и телекурсы пройти! Ладно, запишусь. Сколько они стоят? Пятьсот евро? А чего так дорого? А, погружение в виртуальную среду посредством специальной телепрограммы! А что это такое? За какое время они обучат?

Лариса вышла на сайт языковых курсов, и узнала всё, что хотела.

— Выходит, уже в марте я буду тараторить на языке Дюма? Хорошо!

Она связалась с курсами, внесла плату. Ей объявили, что, начиная с пятнадцатого октября, по пятнадцатое марта она по восемь часов в день должна будет тратить на телекурс. Двадцатого марта её пригласят для сдачи тестов в Центр языка, который находится около мэрии Анси. Лариса должна будет набрать восемьдесят балов и выше, чтобы получить диплом. Девушку записали в телешколу.

Пока делать было нечего, и попаданка решила написать сказку «Русалочка». Раз здесь не было датского сказочника, можно было смело занять его место. Только вот как писать7 На старой Земле Лариса сказку не читала. Но видела два мультфильм, снятые по этому произведению. Ей очень понравился японский вариант. Он был очень грустный. И когда кончился мультфильм, девушка долго плакала над судьбой Русалочки, превратившейся в воздушные пузырьки из-за предательства принца. Другой вариант сказки, американской, с песнями и плясками, ей понравился меньше. Хотя там и была соблюдена канва произведения. Лариса решила написать по японскому сценарию. Но для того. чтобы людям было понятно, о чём идёт речь. Девушка решила украсить сказку картинками. Рисовать она не умела. Но зато картинки из мультфильма всплывали в её голове во всех красках. И как быть?

Сказку попаданка написала, просмотрев в голове весь мультфильм с начала до конца.

Кадр из мультфильма «Русалочка» 1975 год. Япония.

Просматривая Сеть. Она увидела объявление:

«Лаборатория «Сан Си» продаёт новое электронное устройство, позволяющее выводит из мозга голограммы и печатать их с помощью голофона на бумаге. Стоимость приставки — пятнадцать тысяч евро. Доставка на дом. Звонить по номеру….»

Девушка подумала и позвонила. Над голофоном возникла голова женщины в очках.

— Что вам угодно мадмуазель?

— Хочу купить вашу приставку к голофону!

— Минуточку…

Разговор шёл через автоматический переводчик голофона, поэтому трудностей Лариса не испытывала. Ей доставили аппарат и научили им пользоваться за три часа.

Теперь она могла переводить любой рисунок с нейронов мозга в файлы голофона. Через неделю была готова сказка «Русалочка» со всеми рисунками. Сказка появилась одновременно в европейской, американской, азиатской зоне Интернета и Сети. Лариса напечатала её на на английском, французском, японском, китайском и русском языках. Точный перевод занял много времени даже с голофоном. Поэтому сказка появилась в начале ноября. Девушка решила не смотреть отклики до конца месяца. Зато роялти за произведение начали капать уже через неделю. К концу месяца сказку купили почти двадцать тысяч читателей со всего мира. На счёт «писательницы» перешло шестьсот тысяч евро. Девушка так и не посмотрела, что писали на разных чатах. К ней обатилась южнокорейская кинокомпания «Два банана», которая являлась филиалом лэйбла «Солбанг-Ул».

— Я директор кинокомпании Айяно Такаши! — Появилась голограмма красивой японки, в которой Лариса узнала одну их представительниц лэйбла "Кедровые шишки".

— Здравствуйте! — Попаданка удивилась, что японка хорошо говорит по-французски.

— Мы решили заключить с вами контракт на экранизацию вашей сказки «Русалочка2. Вы согласны сотрудничать с нами?

— Да! — Только и успела сказать Лариса.

Стороны договорились, что госпожа Вульф будет сценаристом нового фильма, а лэйбл введёт в него с согласия Ларисы песни, которые за кадром будут исполнять «шишки», «сёстра» и «сюрприз».

— А как вы узнали о моей сказке? — Заинтересовалась попаданка.

— А, это! — Улыбнулась японка. — Эту сказку прочли основатели нашего лэйбла. Они сейчас заняты бизнесом в другой сфере, а именно, в технике. Так вот, госпожи Пак Джин Хо и Ким Мин Джи позвонили директрисе «Солбанг-Ул» и рекомендовали взяться за экранизацию вашего произведения. К вам приедут наши люди, которые в этом разбираются. скажите ваш точный адрес.

Лариса назвала свои координаты.

— Хорошо! Ждите. Через два дня к вам вылетят Джен Крайнова и Чон Бо Рам. Вам, как обладателю патента на произведение и сценаристу мы выплатим двадцать процентов от суммы проката. По предварительным прикидкам прибыль ожидается в районе двухсот миллионов долларов. Съёмки пройдут на острове Чеджу. Там снимали наш фильм «Кумитё) в 2012 году. Актрису мы подберём. Скорее всего русалочку сыграет Алиса Селезнева. Обо всём остальном с вами договорятся наши посланцы. Аньён! То есть, адьё!

У Ларисы от всего случившегося отвисла челюсть. такой удачи она не ожидала. Но теперь придётся работать ещё больше!