— Я снова дома… — уныло проворчала я. — Там все одеты как ты?
— Имеешь в виду по-домашнему? Нет, они же в гостях и просто вынуждены были приодеться.
— Убирайся… — мрачно распорядилась я, сползая с постели. — Я иду выбирать платье.
Я забаррикадировалась в гардеробной на полчаса, перебирая свои наряды. Меня тянуло на траурный чёрный шёлк и муар, но я выбрала узкое и длинное малахитовое платье с глубоким декольте, вырезом на спине и разрезом на юбке — от бедра. Надела туфли на высоченном каблуке и, нанесла на лицо боевую раскраску «Держись, вселенная!» самых изысканных и нежных тонов. С причёской было больше всего проблем, но я очень постаралась и, когда вышла в свою гостиную, Терренс, присевший на краешек белого, как облако, дивана, только прищёлкнул языком и придушенно прошептал:
— Королева вернулась…
Он торжественно и почтительно протянул мне руку. Я хлопнула по ней пальцами в зелёных, под цвет платья, кружевах и направилась к двери.
Вечеринка, оказывается, проводилась совсем рядом, в большом, но уютном зале с камином, где в застеклённых витринах мерцали копии с десятка комплектов золотых шахмат из коллекции папы Делмана. Подлинники по завещанию были переданы в музей Шахматной федерации.
Я вошла, мило и нежно улыбаясь и приветливо кивая всем подряд. Я почему-то боялась увидеть Эдди, а ещё больше его невесту, но первым на глаза мне попался Макс. Он не играл в шахматы, как отец, но был отличным игроком в покер. И, даже если и побился об заклад с Джерри, поражение своё снёс героически, улыбнувшись мне столь радостно, сколь вообще мог улыбаться. Обычно он резок и скептичен. Джерри обрадовался мне вполне искренне и даже, не стесняясь изысканного общества, обнял и поцеловал в щёку, обдав волной изысканного и мужественного аромата, в котором, как и раньше, преобладали полынь и иланг-иланг. Его прекрасная китайская принцесса Ли тоже кинулась меня обнимать.
Мы обменивались какими-то фразами, а я невольно искала глазами Эдди, когда наткнулась на этого человека в смокинге, который стоял у растопленного камина с бокалом в руках и неотрывно смотрел на меня тёмными блестящими глазами, такой же элегантный, загадочный и опасный, как при нашей последней встрече. Увидев его, я замерла и забыла обо всём, в том числе и об Эдди с его невестой.
Джерри заметил мой взгляд и обернулся, потом с интересом посмотрел на меня. Он ничего не понял на этот раз, хотя обычно прекрасно понимал меня. Он подумал, что моё внимание привлёк внезапно возникший на горизонте очередной прекрасный незнакомец. Нет, этого незнакомца я знала давно, пожалуй, даже слишком давно для такой молодой женщины, как я.
— Позволь тебе представить… — тут же оказался рядом Макс. — Это доктор МакЛарен, новая легенда Луарвига. У него слава гениального диагноста и мануального терапевта. Его руки творят чудеса. Я сам обязан ему тем, что хожу. Представляешь, пару месяцев назад я повредил позвоночник и мне грозил год в корсете. Доктор МакЛарен за несколько сеансов…
Он ещё что-то говорил, а я смотрела на Джулиана МакЛарена, которого не видела уже два года, с тех пор, как мы с ним расстались на космодроме Новой Луизианы, откуда я улетала на Землю, а он — на Эрнану, увозя с собой свою страшную тайну. Я ничего не знала о нём всё это время. Я не интересовалась, и мне не рассказывали. И вот он стоял в нескольких шагах от меня и на его широких скулах и высоком лбу лежали отблески огня, а в глазах плясало пламя.
Макс с несвойственной ему разговорчивостью описывал таланты своего лечащего врача, а я смотрела на МакЛарена, с тревогой думая, удалось ли ему справиться с тем, что выпало на его долю, или он всё же сдался в этой одинокой и беспощадной борьбе. И кто на самом деле сейчас стоит, глядя на меня и гордо вскинув голову, он или…
Он улыбнулся.
— Мистер Делман слишком великодушен ко мне, — проговорил он, делая шаг навстречу. — Право же, я не заслужил и половины этих похвал. Я всего лишь выполняю свою работу.
— За которую очень неплохо платят, — шепнул мне Делман.
Кто б сомневался… МакЛарен подошёл ко мне и протянул руку.
— Я не ожидал увидеть тебя уже через полгода после приезда сюда. Мне сказали, что ты не появлялась на Киоте больше года.
— Ты что, ждал меня? — растерянно спросила я, машинально подавая ему руку.
— Конечно, и искал, и ждал, — спокойно подтвердил он и, склонившись, коснулся губами моих пальцев. — У меня были на это причины.
— Так вы знакомы? — уточнил Делман. — Лора, ты действительно его знаешь?
— Даже больше, чем хотелось бы… — глядя в глаза МакЛарена, призналась я.
Он улыбнулся и, слегка поклонившись, отошёл обратно к камину.
Я вздохнула и взглянула в другую сторону, тут же наткнувшись взглядом на Эдди, который смотрел на меня настороженно и вопросительно. У него был такой вид, словно он говорил: «Одно твое слово, и я расторгну помолвку ко всем чертям!» Я вдруг неожиданно для самой себя одарила его безмятежной улыбкой, и он вздохнул с облегчением, словно только что избежал публичного скандала.
Гости разошлись. Эдди проводил до порога своего будущего тестя и невесту, оказавшуюся действительно очень милой девушкой. Она влюблёно смотрела на него весь вечер, расставаясь, всё старалась заглянуть ему в глаза, и после нежного поцелуя, упорхнула со звонким счастливым смехом. Я с загадочной улыбкой наблюдала за этим с верхней площадки лестницы. Закрыв за ней двери, Эдди взглянул на меня и виновато пожал плечами:
— Она меня действительно любит…
— Поздравляю, — искренне произнесла я.
Потом мы вернулись в гостиную, где ещё оставались Джефри Коррен, Джерри Торранс, Джиао Ли-Торранс, а также, естественно, Макс и Терренс. Указанные лица, как и Эдди Грандер, и я, Лора Бентли, являлись членами некоего тайного сообщества, поставившего своей целью борьбу с различными сверхъестественными проявлениями Тёмных сил в Луарвиге. И хоть все мы являлись членами различных организаций, или не имели никакого отношения к каким-либо организациям, за последние годы мы привыкли действовать в тесном сотрудничестве.
— Очень хорошо, что ты приехала, — деловито сообщил Макс. — Дело в том, что у нас появились некоторые подозрения, которые надо бы проверить, но нам не хватает информации. Ты могла бы помочь…
— Об этом обязательно говорить именно сейчас? — поинтересовалась я, присаживаясь в кресло.
— Не обязательно, — сообщил Терренс, бросив на Макса убийственный взгляд. — А о чём бы ты хотела поговорить?
Я потянулась и задумчиво посмотрела на огонь в камине.
— О докторе МакЛарене.
— Странно, что он так заинтересовал тебя, — проговорил Джерри. — Он и нас очень интересует. Откуда ты его знаешь?
— Давняя история. Мне бы не хотелось говорить об этом.
— Удивительно… — Джерри откусил щипчиками кончик дорогой сигары, бросил его в камин и прикурил от канделябра. — Ты единственный человек, который знает его более двух лет. Мы пытались выяснить его прошлое, но нам не удалось. Мы знаем только, что год назад он после полного курса экзаменов и однолетней стажировки на Эрнане получил диплом врача и лицензию на занятие медицинской деятельностью. До этого о нём ничего неизвестно, словно его и не было. Где он получил своё блестящее образование, откуда у него знания о лечении травами, минералами, водой и огнём, откуда эти манеры аристократа и энциклопедические знания в самых разных отраслях науки? Ничего неизвестно. Он хранит молчание и ловко уходит от ответов. Ты знаешь, откуда он?
Я молча взглянула на него.
— Да, но мне не хотелось бы об этом говорить сейчас. Это не моя тайна и я не вправе раскрывать её.
— Значит, тайна всё-таки есть?
— А почему вы им заинтересовались? — спросила я. — Он что-то такое сделал?
— Какое такое?
— Джерри, почему вас интересует МакЛарен?
— Просто он странный. Он состоит в Ордене госпитальеров, но живёт в собственном доме на Ридженс-стрит. У него свой кабинет и практика в платной клинике Мозеса, где он лечит богатых пациентов и дерёт с них три шкуры. Одновременно он работает в госпитале Святого Лазаря и у госпитальеров, где совершенно бескорыстно лечит бедных. И везде он творит чудеса наподобие того, что рассказал тебе Макс. Иногда он излечивает людей обычным наложением рук. А иногда после излечения кого-нибудь из его богатых пациентов в семье этого пациента происходят несчастья. Кстати, это случается всякий раз, когда он предупреждает пациента о вероятности такого несчастья в качестве расплаты за излечение. К его чести, за такие случаи он берётся с крайней неохотой, но ведь берётся… К тому же, он является клиентом нескольких весьма солидных магазинов магических принадлежностей, тех, что торгуют всякими хрустальными шарами, пентаклями и сушёными конечностями повешенных и летучих мышей. В публичной библиотеке он часто посиживает над колдовскими книгами, а на днях предложил Терренсу выкупить у него библиотеку оккультной литературы тетушки Мирры. Я попытался подъехать к нему, пригласив в свою школу фехтования, всё-таки он рыцарь, да и клиентура у меня не из последних. Знаешь, что он сказал? «Какой из меня рыцарь! Я кроме скальпеля и иглы от шприца ничего острого в руках не держал». А после этого я узнаю, что он в клубе Джеверса на спор сражался на рапирах с чемпионом Британии по фехтованию и победил в пяти из пяти схваток. Фехтовали при свечах на трёх сдвинутых столах. После этого он взял со всех присутствовавших слово чести не рассказывать о поединке, чтоб, якобы, не навредить репутации противника. Представляешь, какое благородство… Джеверс клялся мне в «Чёрной розе», что этот парень настоящий бретёр.
— Загадочно, но ничего криминального… — пожала плечами я.
— Ничего криминального… — кивнул Джерри. — Но загадочно… Мы зря занимаемся им?
— Нет, продолжайте и держите меня в курсе. Мне тоже очень хочется разобраться в его тайне…
Джерри задумчиво смотрел на меня, зажав в зубах дымящуюся сигару.
— Скажи мне честно, — наконец произнёс он. — В этом есть личный интерес?
— Да, — после некоторого раздумья призналась я, — но не в том смысле, в каком ты мог подумать. На самом деле я совсем не рада видеть этого человека здесь.