Десятый демон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 108

Ларс опешил. Я пожала плечами.

— И какой вообще ритуал, о чём идёт речь? Может, мы — лишь необходимый антураж, а, может, для его замысла нужна кровь шести столь необычных жертв, которую он щедро разбавит своей… из пальца.

— Есть и другие варианты, — не сдавался Ларс.

— Внимаю, — кивнула я и приготовилась терпеливо слушать.

— Мы можем привлечь к участию в операции опытного экзорциста, который изгонит его. Вопрос только, как его провести туда.

— Да, и это хороший вопрос. Особенно если учесть, что демон чётко очертил круг участников этой встречи.

— Может быть, загримировать его под того, на кого он больше всего будет похож?

— Может, но учтите, что если там не окажется кого-то из названных им лиц, то условия ультиматума нами будут не выполнены, и город погибнет.

— Согласен, — вздохнул Джексон. — Риск слишком велик. Может быть вы, сэр Дэвид, сумеете как-то отвлечь демона?

Он с надеждой взглянул на старшего брата. Тот с сомнением взглянул на него, и, кажется, он сомневался не столько в разумности этого предложения, сколько в умственных способностях Джексона.

— Чем я должен отвлечь его? Пустыми разговорами, мечом или просто вцепиться клыками ему в ногу? Его может отвлечь только ключ от тайника.

— Мы можем договориться об этом. Вы производите какие-нибудь странные действия, а я создаю какую-нибудь иллюзию. Он отвлечётся и… — он вопросительно взглянул на меня.

— Что и?.. — уточнила я. — А если он вообще потребует отдать ему меч или оставить его за пределами собора? Тогда мне потребуется произнести имя меча, протянуть руку и ещё ждать с десяток секунд, пока меч вернётся ко мне. Ваша иллюзия вряд ли сможет отвлечь его от всего этого.

— А если отвлечёте его вы, Лора, а ваш меч вонзит в него кто-нибудь другой, например Эльвер.

— Для этого мне сначала придётся выдвинуть клинок и передать меч в раскрытом виде Эльверу, что потребует дополнительного времени. Мой меч не слушается других. А почему бы вам просто не бросить в него склянку с этим вашим зельем? — предложила я.

Ларс как-то смутился и бросил взгляд на Эльвера.

— Оно не действует.

— Понятно, — кивнула я, — вы уже ходили туда.

— Да, хотели предпринять некоторые приготовления.

— Все возможные, — подтвердил Эльвер. — От пентаграммы для изгнания тёмного духа до мощной взрывчатки. Но он нас там ждал. Мы потеряли двоих и едва унесли ноги. Сейчас в церковь вообще невозможно войти. Все окна и двери оказались заложены камнями, вокруг образовался ров с расплавленным металлом, а над крышей летают огромные твари с острыми зубами.

— Да, он настроен серьёзно, — вынуждена была признать я. — Что ж нам остаётся? Может, мне просто вызвать его на поединок? Хотя вряд ли в таком состоянии он склонен будет выполнять какие-то там кодексы.

— Когда вы говорите о его состоянии, меня коробит! — фыркнул Джексон. — Словно вы говорите о несчастном домашнем любимце, которого вдруг поразило бешенство.

— Вряд ли на пороге такого могущества он склонен будет выполнять какие-то кодексы, — поправилась я. — Так лучше?

— Пожалуй. Так что же может его отвлечь? Вы же знаете его лучше нас всех.

— Я знаю в основном Джулиана МакЛарена, а вот что способно поразить демона? Боюсь, что он много повидал, — я мрачно усмехнулась. — Наверно, его несколько развлекла бы драка в стане противника.

— То есть? — нахмурился Джексон.

— Я просто вспомнила, с каким удовольствием он наблюдал за вашей сварой, когда вы с Лией выбрались из волшебного зеркала. Если б Эльвер съездил вам по физиономии, а Лия вцепилась ему в волосы, он на несколько мгновений задержал бы на вас свой взгляд.

— У вас склонность к садизму, — объявил свой диагноз Джексон, но Эльвер подошёл к моему предложению со всей серьёзностью.

— Этих мгновений хватило бы для того, чтоб ты смогла убить демона?

— Всё зависит от того, насколько вы будете убедительны.

Эльвер взглянул на Джексона, и я вдруг поняла, что в его душе давно живёт одна тайная мечта. Исполнить её и спасти при этом мир? Простительная слабость. И Джексон это, по-видимому, заслужил. Тот с некоторой опаской взглянул на своего главного помощника. Решимость командира кошачьего спецназа показалась ему подозрительной.

— А, может, лучше нам всем мгновенно обрушиться на него? Каждому тем оружием, которое он имеет, — предложил он. — Мы с Лией — магическое. Сэр Дэвид и Эльвер — клыки и зубы, а вы — свой меч.

Я задумалась, подняв глаза к потолку.

— А если он будет стоять в какой-нибудь защитной пентаграмме?

Джексон зарычал.

— Почему вы всегда всё портите? У вас словно такая цель — разбить все наши доводы.

— Лора права, — поддержал меня Эльвер. — Мы должны предусмотреть всё и действовать безошибочно. Освобождая Дэвида и Хаймеша, он с успехом пользовался пентаграммами.

— С очень большим успехом, — подтвердила я.

Джексон свирепо взглянул на меня.

— Тогда едем туда прямо сейчас. Соберём всех и возьмём на приступ эту крепость!

Я кивнула с философским видом.

— Это будет смело и благородно. Мы все погибнем, и эулусы в фиолетовых плащах пропоют нашим душам погребальные гимны. Если успеют.

— Эовары, — рассеянно поправила меня Лия. — Фиолетовые плащи носят эовары на Эрнане.

— Что? — переспросила я, ещё не до конца поняв значение её слов.

— Фиолетовые плащи носят эовары, — подтвердил Эльвер. — А эулусы носят серебристые — похожие на одеяние хрустального витязя, я тебе говорил.

— А кто в Храме может носить фиолетовый плащ?

Эльвер с недоумением взглянул на меня.

— Никто. Это было бы святотатством. Это исключительное право эоваров, а их здесь нет. Может, вернёмся к нашему плану?

— Возвращайтесь, — кивнула я и встала. — Похоже, до того, как умереть в бою, я просто обязана кое-что сделать.

Я бросила взгляд на часы. Полдевятого… Времени у меня всё меньше.