Десятый демон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

— Ладно, — он пожал плечами и бросил книгу на подоконник, — Согласен. Это не одержимость. И это меня радует. Но это и не обычные сны, которые идут из твоего подсознания. И это меня тревожит. Я не знаю, что это и откуда это. И вообще, мне не нравится обстановка на этой планете.

— Ты просто устал вчера.

— Я не люблю контактировать с Бездной. Это тяжело для меня. Но опять же дело не в этом. Я ночью побродил по городу. Очень много людей здесь верит в дьявола. Каждый двадцатый пытается заниматься магией. Каждый пятый читает мистическую и изотерическую литературу. Каждый второй боится посмертного наказания за грехи и потому при случае не прочь продать душу дьяволу. Остальным наплевать, что их ждёт после смерти.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь.

— Чуть-чуть. Правда, я бродил по барам и молельням.

— Еще б в психушку заглянул.

Я встала и натянула халат.

— Объективно что-нибудь разузнал?

— Джексон прав. Новая Луизиана находится в центре интересов Тёмных учителей и Межпланетного Братства Тьмы. Тебя сюда тоже послали не зря.

— Мне казалось, что я сама вызвалась.

— Тебе предложили, потому что знали, что ты согласишься.

— У меня здесь миссия? — я ехидно взглянула на него. — Мы ждём пришествия Сатаны, или меня решили использовать в качестве Бича Господня?

— Это не тема для шуток. Я пытался выяснить цель твоего присутствия здесь, но не смог. То ли не знают, то ли не говорят.

— Ладно, будем истреблять врагов человеческих, а там увидим.

Фарги хмуро взглянул на меня.

— Мне не нравится твоё настроение.

— Мне тоже. Я не люблю убивать, но если получается, я буду это делать. Демоны не в счёт.

— Именно об этом я и говорю! — воскликнул он. — Ты убила пока одного единственного демона. Алхимик не считается, это несчастный случай. Но ты уже возомнила себя ангелом с огненным мечом. Один взмах и падает легион Тьмы.

— Что-то мне подсказывает, что у ангелов тоже всё не так просто.

— Это глас рассудка тебе подсказывает. Во-первых, тебя ждёт борьба, поединки, раны. Ладно, тебя это не пугает. Но, во-вторых, очень скоро ты станешь объектом интереса Братства Тьмы и их хозяев с той стороны. Неужели ты полагаешь, что будешь с лёгкостью убивать демонов, и никто этого не заметит?

— Думаешь, на меня откроют охоту? — озабочено уточнила я.

— Думаю, что ты должна быть к этому готова. И как всегда, ты будешь в этом поединке одна. Джексон и масунты не смогут тебе помочь.

— А ты?

— Я призрак.

— А… Ну, да… — я задумалась. — Мне совсем не нравится то, что ты говоришь. Мне не нравилось, когда я оставалась один на один с противником, равным мне по силе и ловкости. Но теперь ты говоришь, что я останусь один на один с легионами демонов. И что мне прикажешь теперь делать?

— Морально к этому подготовиться.

Я какое-то время молча смотрела на него, а потом всплеснула руками.

— И что б я без тебя делала! Спасибо за совет.

— И ещё эти сны…

— Дались тебе эти сны! Может, мне просто сесть и написать роман о любви в условиях средневековой Англии и затопившего её мракобесия?

— Для начала умойся и позавтракай. А там видно будет, — посоветовал он и исчез, видимо, с целью избежать скандала.

Одевшись, я спустилась вниз и застала в гостиной Джексона в компании молодого симпатичного полицейского. Он был в штатском, но у меня глаз намётан, и копа я узнаю сразу.

— Доброе утро, — без улыбки поприветствовал меня Джексон. — Простите, что я явился без приглашения, но думаю, что у нашего друга есть некоторые сведения, которые вас заинтересуют.

— Что такое? — поинтересовалась я. — Маньяки-убийцы, похитители детей или осквернители могил? Что-то такое, с чем не может справиться полиция?

— Я не говорил, что я полицейский, — забеспокоился парень.

— Это итак видно, — успокоила его я. — Выкладывайте. Я ещё не завтракала и у меня полно планов на день.

Планов у меня не было никаких, но им незачем это знать.

— Детектив Шапер работает в отделе убийств, — пояснил Джексон. — Последнее время у них прибавилось работы, но это — нечто из ряда вон выходящее. Рассказывай, Джо.

— Около недели назад в районе Рингроуз нами был обнаружен труп некой Линды Стайлз, известной как Сивилла. Она занималась гаданием на картах и иногда проводила сеансы спиритизма. У неё на груди была небольшая рана от колющего предмета, которая никак не могла быть причиной смерти. Тем не менее, при вскрытии никакие другие причины так и не были обнаружены.

Через два дня в том же районе мы нашли тело другой гадалки Дженны Челини, известной как Челла. И снова та же история. Эта рана на груди и больше никаких повреждений.

Через день ещё один случай: Ронда Саузли, известная как госпожа Изабелла. И снова всё то же. Естественно, мы стали подозревать, что это убийства и что причиной является яд, который нам просто не удалось обнаружить в организме жертв. Наше внимание привлекла недавно приехавшая из Монро Сарра Тимонс, которая только-только начала практиковать под именем Лилит. Она отличалась неуравновешенным характером и крайней нетерпимостью к конкуренткам. Мы установили за ней наблюдение, и вот вчера ночью на неё тоже было совершено покушение.

— Удачное?

— К сожалению, да. Около полуночи к ней пришла молодая женщина, заказавшая сеанс спиритизма для беседы со своим умершим женихом. Но едва войдя в прихожую квартиры, она выхватила кинжал и замахнулась на Сарру Тимонс. Та перехватила её руку, а наши агенты, наблюдавшие за ней из дома напротив, поспешили на помощь.

Надо сказать, что жертва была сильной и крупной женщиной средних лет. Она оказывала сопротивление долго, но всё же недостаточно, чтоб наши люди успели спасти её, тем более что одного укола кинжалом было достаточно. Она была ранена в руку и умерла мгновенно. Но она успела разоружить убийцу.

— Вы взяли её?

— Она исчезла на глазах у агентов полиции, но кинжал остался на месте. Вот он.

Шапер достал из своего чемоданчика прозрачный пакет, в котором лежал тонкий длинный кинжал с блестящим граненым лезвием и фигурной чёрной рукояткой.

— Мизерикордис, — пробормотала я, разглядывая оружие. — Из легированной стали, ручка из чёрного агата с серебряными накладками. Необычный кинжал. Явно не старинный, но сделан очень тщательно.

— К тому же странные пентаграммы на рукоятке, — вставил Джексон. — Мы никогда не видели таких.

— Отпечатки на нём есть? — спросила я, открывая пакет.