Десятый демон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 114

— Пока не знаю, — пожал плечами Джулиан, — но, наверно, постараюсь получить диплом врача. Мне нужно на что-то жить. Сокровища Соломона больше недоступны для меня.

— Почему Эрнана?

— Потому, что именно туда летит этот звездолёт.

— Я мог бы порекомендовать тебя «Звёздному щиту», — предложил масунт.

Джулиан задумчиво взглянул на него и улыбался уже одними губами.

— Я думаю они итак не оставят меня без внимания. Что же до членства… Я полагаю, что с большим удовольствием я вступил бы в какой-нибудь рыцарский орден. Например, госпитальеров.

— На Эрнане есть их миссия, — кивнул Эльвер.

— Я знаю.

— А ты? — Эльвер обернулся ко мне. — Может, всё-таки задержишься, отдохнёшь?

— Разве здесь можно отдохнуть? — усмехнулась я. — Нет уж, если у вас кончилась работа для меня, то мне пора восвояси. Для начала на Землю. Мне нужно проведать семью, а там будет видно.

— Жаль. Мне будет тебя не хватать. А вы? — он взглянул на братьев.

Хаймеш нерешительно пожал плечами и посмотрел на Дэвида. Тот обернулся ко мне:

— Мы хотим вернуться домой. Если там найдётся для нас место.

— Поищем, — усмехнулась я и взглянула на Эльвера. — Им нужны документы, и всем нам — три билета на звездолёт до Земли. В первом классе, если получится.

— Получится, — кивнул он.

Так вышло, что звездолёты на Эрнану и на Землю улетали в один день. Джексон, Лия и несколько масунтов, включая Эльвера и Альмера, пошли провожать меня и братьев МакЛаренов на Землю. Чуть в стороне стоял, дожидаясь своего рейса, Джулиан. На нём были чёрные джинсы, спортивный свитер и модная куртка. Через плечо на ремне висела небольшая дорожная сумка какой-то престижной фирмы. Не знаю, как насчёт сокровищ Соломона, но драгоценные перстни поверженного демона достались ему в качестве трофеев. Он воспользовался этим в первый же день, бестрепетно продав один из них ювелиру по весьма выгодной цене. Теперь он с улыбкой наблюдал за сценой прощания, время от времени поглядывая на Фарги, стоявшего рядом.

Когда рукопожатия, объятия и приглашения в гости остались позади, он медленно подошёл к нам. Джексон настороженно смотрел на него. Он уже проверил: не смотря на видимое отсутствие демона, проклятие изрыгания камней никуда не делось.

Сперва Джулиан подошёл к своим родичам, которых теперь как-то неудобно было считать далёкими предками. Он вынул из кармана куртки руку и, протянув Дэвиду, раскрыл ладонь, на которой лежал перстень с опаловым грифоном.

— Ты теперь старший в роду, — проговорил он. — Возьми в память о вашем отце. Надеюсь, что когда-нибудь и он обретёт прощение и покой.

Дэвид коснулся пальцами кольца, осторожно взял, рассматривая грифона, но потом положил его обратно на ладонь Джулиана.

— Спасибо на добром слове. Но кольцо теперь твоё. Оно предназначено тебе Высшими силами. Тебе его и носить.

Затем он обнял Джулиана и, отстранившись, взволнованно взглянул ему в глаза. Такое волнение странно было видеть на его обычно надменном и бесстрастном лице.

— Я хочу ещё раз увидеть тебя, брат. Ты искупил и наш грех, и свой. Тебе мы обязаны тем, что избегли самого страшного наказания, которое может постигнуть живую душу. Я никогда не забуду тебя.

— Я тебя тоже, брат, — Джулиан улыбнулся Дэвиду и следом обнял Хаймеша. — Может быть, судьба ещё сведёт нас вместе. Будьте счастливы.

Потом он обернулся ко мне. Его глаза снова смотрели на меня внимательно и печально. Его губы шевельнулись, но он лишь покачал головой.

— Извини, что лишаю тебя приятной компании, но боюсь, что сейчас твой спутник мне нужней, — проговорил он, и мне показалось, что это было совсем не то, что он хотел сказать.

— Ничего. В компании двух рыцарей я не соскучусь.

Я взглянула на Фарги, который стоял, сунув руки в карманы джинсов, и коварно улыбался.

— Ты ведь знаешь, что расстояния для меня — пустой звук, — произнёс он. — И очень скоро я наведаюсь к тебе, чтоб докучать своим занудством.

«Валяй», — подумала я и махнула ему рукой.

Уже поднимаясь на трап челнока, который должен был доставить нас на борт земного лайнера, я обернулась. Альмер и Лия махали мне руками. Джексон тоже как-то нерешительно поднял руку и махнул, а потом, глупо улыбаясь, сунул её в задний карман брюк. И помимо воли я отыскала среди других в толпе провожающих невысокого мужчину с небольшой сумкой на плече, который пристально и грустно смотрел мне вслед. И уже поднимаясь на последнюю ступеньку, я увидела нечто совершенно невероятное: Эльвер с таинственным видом о чём-то шептался с Фарги.

Но момент был упущен и створки герметичных дверей сдвинулись, скрыв от меня эту загадочную сцену. Резво набирая скорость, челнок устремился ввысь.

Больше книг на сайте - Knigoed.net