— Эльф, — капризно поправила я.
— Масунт, — жёстко перебил Фарги, вперив свой пылающий взгляд в мои глаза. — Ты очень небрежна.
— О, боже… — простонала я и поплелась на кухню искать кофе.
Чуть позже, сидя за столом в гостиной, я пила кофе и поглядывала на Фарги.
— Значит, наводку дал Хиталоун? Это он сказал, что мне нравится и что понадобится мне в работе?
— Может быть, — он разглядывал кованую каминную решётку в виде переплетённых ветвей ивы, в которых затаились саламандры. — Но и без Макса не обошлось. Викторианский стиль — это его слабость. Да и подбор литературы… За дом уже заплачено и не те три тысячи кредов, которые ты перевела сюда в качестве предоплаты. Макси не поскупился. Несмотря ни на что, тебя по-прежнему любят.
Я поморщилась.
— Не сыпь мне соль на раны. Думаешь, мне хотелось улетать? Но пребывание там стало просто невыносимо. Я чувствовала, что они все отдаляются от меня.
— Это ты отдалилась от них.
— У меня появилась навязчивая идея, что я — ангел.
— Это не навязчивая идея, — Фарги закончил изучение решётки и взглянул на меня, — Ты и есть ангел.
— Ангелы такие не бывают. Я старая и усталая брюзга. Я прожила тысячу лет и мне всё надоело. Мне нужны перемены, а я прилетела на другую планету и оказалась в гостях у Макса Делмана, из замка которого сбежала на Киоте.
— Ну, по крайней мере, ты сменила причёску, — пожал плечами он.
— Очень смешно.
Фарги поднялся и подошёл к окну. Начинало смеркаться, и в подступающих сумерках его фигура излучала белое неяркое сияние.
— Мне не нравится твоё настроение, но это пройдёт, — произнёс он. — Тебе просто нужно привыкнуть к новым воспоминаниям.
— Нет никаких новых воспоминаний. Я не помню ничего, кроме того, что сказал мне ты про то, что сказала тебе я до того, как все эти воспоминания исчезли. Это ты сказал мне, что я была ангелом, и без моего на то желания эта мысль втемяшилась мне в голову. Докажи, что это не паранойя!
— Ты бессмертна, неуязвима для происков Тьмы, служишь Свету и у тебя есть огненный меч.
— Это лучевой клинок! Ант!
— Какая разница! — отмахнулся он. — Блуждающие боги сочли, что ты заслужила право знать правду о себе, и ты знаешь. Так какие проблемы?
— Выходит, это — благодать. А я-то сдуру решила, что у меня мания величия.
— В одном ты права, — резко развернулся он и в упор взглянул на меня. — Ты действительно превращаешься в старую брюзгу.
— Погоди, в стенах этого диккенсовского дома я превращусь в старую ведьму.
— Не успеешь… — коварно улыбнулся он и растаял в сумерках, потихоньку заполняющих комнату.
— Ненавижу, когда ты так делаешь, — проворчала я.
Я прислушалась. Как и следовало ожидать, спустя несколько секунд раздался решительный стук в дверь. Уже подходя, я услышала с улицы елейный голосок Лии.
— Мисс Бентли, это мы! Вы ещё не спите?
— Уснешь тут… — проворчала я, отпирая, и в следующий момент меня грубо оттеснили вглубь холла, и в дом ввалилось не меньше десятка человек.
Я отпрянула назад, но меня уже окружили несколько молодых людей. Лия, не спуская с меня настороженного взгляда, нагнулась и поставила на пол большого чёрного кота весьма бандитского вида. У кота на шее был кожаный ошейник с золотым бубенчиком. Он тут же направился в гостиную.
А в дверь торжественно вошёл невысокий худой человек в сером костюме. У него было бледное морщинистое лицо и пронзительный взгляд светлых глаз.
Потом кто-то швырнул мне что-то под ноги, и это что-то взорвалось, выпустив клубы густого лилового дыма с сильным чесночным запахом.
— Какого чёрта! — рявкнула я, свирепо озираясь по сторонам. — Или вы мне объясните этот дурацкий спектакль или немедля отправитесь, куда Макар телят не гонял.
— Макар? — почтенный джентльмен в сером с любопытством взглянул на меня, чуть наклонив голову. — Кто это?
— Ещё минута и узнаете, — негромко пообещала я. — Молодой человек, не стойте у меня за спиной, если не хотите, чтоб я оторвала ваш роскошный хвост с кисточкой. Я могу.
Джентльмен сделал небрежный жест, и тот масунт, что маячил позади меня, отошёл. Чёрный кот с утробным урчанием тёрся о каминную решётку, которую недавно почтил вниманием Фарги.
— Я прошу прощения, мисс Бентли. Мы должны были убедиться, что это именно вы, — проговорил джентльмен в сером. — Я — Ларс Джексон, глава новолуизианского отделения «Звёздного щита». Я могу сесть?
Я махнула рукой и сама села в кресло у камина.
— Альмер, затопи камин, — распорядился Джексон и вежливо поклонился мне. — Если вы не против.
Я мотнула головой и водрузила ноги на маленькую скамеечку. Юный масунт кинулся исполнять распоряжение босса. Кот следил за его действиями, щуря ярко-жёлтые глаза.
— Это Иеремия, — с улыбкой сообщил Джексон. — Он натаскан на нечистую силу. Лия считает, что в прошлой жизни он был колдуном и сейчас добрым служением искупает свои грехи.
Я молча смотрела на него, сцепив пальцы. Масунты из его свиты разошлись по углам и слились с сумерками. Только Лия присела на подлокотник третьего кресла и виновато поглядывала на меня.
— Вы ждёте объяснений, — кивнул Джексон. — Понимаю… Не слишком приветливый приём, но, поверьте, у нас есть на это причины. Вы опоздали. Мы ждали вас на прошлой неделе.
Я удивленно приподняла брови. Не припомню, чтоб я давала сюда телеграмму о своём прилёте.
— К тому же вы выглядите не так, как на портрете, который нам передали с Киоты, — добавил Джексон.
Альмер, разжигавший огонь, на миг отвлёкся и подал мне голографическую карточку. Я была изображена на ней в полный рост, завернутая в зелёный атлас, держащийся на трёх алмазных пряжках, с серебряной розой на обнажённом плече. Второе плечо было скрыто волной мелких рыжих кудрей, спускавшихся почти до пояса. Кажется, этот снимок сделали в минувшее Рождество в клубе «Корона».
Я хмыкнула и бросила снимок на стол.
— Вы действительно ожидали, что я появлюсь в таком виде? Я же летела сюда не потрясать миры, а работать.
Карточка непонятным образом исчезла со стола. Альмер слишком усердно чиркал спичкой о коробок.
— И всё-таки вы изменились слишком кардинально, — вздохнул Джексон, посмотрев на него. — Новая стрижка очень вам идёт, но цвет… слишком тёмный и вызывает ассоциации с…