Десятый демон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

— Я не держу на тебя зла, Кратегус. Я бы помогла тебе, если б могла. Но как? Вокруг моей хижины давно нет птиц, чтоб я могла гадать по их крикам. Я могла бы погадать на жертве, но вряд ли ты позволишь убить кого-то из своих спутников.

— Брось дерево.

— Руны… — вздохнула она. — Разве можно бросать дерево такими руками?

Она протянула ему свои искривлённые руки, но он тут же взял их в свои и произнёс:

— Это можно исправить.

И тут же старуха охнула и замерла. Её пальцы на глазах выпрямлялись и становились ровными и гладкими.

— Ты дьявол, Кратегус! — рассмеялась она и бодро заковыляла куда-то в угол. Вытащив из кучи хлама кожаный мешок, она вернулась обратно и села на пол. — Кому гадать?

— Леди… — Кратегус указал в мою сторону.

Ведьма внимательно посмотрела на меня.

— Хочешь знать будущее?

— Нет, — покачала головой я. — Что будет, то будет.

— Неправильный ответ, — возразил демон. — Лучше быть подготовленной к тому, что будет. Веледа может дать тебе совет, который трудно понять, но если в сложной ситуации ты его вспомнишь и поймёшь, это может спасти тебе жизнь.

— Ладно, хочу… — нехотя сдалась я и уселась на грязный пол напротив старой колдуньи.

Старуха сунула руку в мешок, зачерпнула оттуда что-то и бросила на пол. Это были почерневшие от времени деревянные пластинки с вырезанными на них знаками. Какое-то время она изучала их расположение, а потом покачала головой.

— Вижу путь, в конце пути предательство, плен, похожий на смерть, сон, похожий на явь, любовь, похожую на обман… Разбей зеркало.

— Какое зеркало? — переспросила я.

Веледа хмуро посмотрела на меня.

— Не знаю. Просто тебе нужно разбить зеркало.

— И что будет?

Она снова посмотрела на свои деревяшки.

— Не вижу. Дальше ничего нет.

— Здорово… — пробормотала я, поднимаясь и отряхивая брюки. — Куча ужасов и дальше — ничего. Всё равно, спасибо.

— Теперь я! — Лия тут же присела на моё место. — Я хочу знать, что меня ждёт.

Старуха неприязненно взглянула на неё.

— Думай сама…

Лия ошарашено смотрела на прорицательницу, а потом обернулась к Кратегусу.

— Это ответ, — произнёс он. — Другого не будет.

Лия пожала плечами и встала.

— Колдун! — демон обернулся к Джексону.

Тот подошёл, демонстрируя свое нежелание подчиняться, и всё-таки сел напротив Веледы. Та какое-то время изучала его, потом полезла в мешок и бросила свои пластинки.

— Слабый… Слабый. Слабый! — раздражённо проворчала она. — Ничего не видишь, не слышишь, и упрям как осёл. Идёшь навстречу поражению, куда бы ни шёл. Беда в тебе самом. Старик, а обманут, как мальчишку. Брось кости.

— Кости? — перепросил Ларс.

— Ступай! — замахала на него руками колдунья. — Не побывав учеником, метишь в учителя, бесстыдник!

Джексон растерянно пожал плечами и встал. Было видно, что он смущён и даже расстроен. Похоже, он куда серьёзнее относился к способностям ведьмы, чем хотел показать.

— Иди сюда, дитятко, — ласково позвала Эльвера колдунья и похлопала ладонью по полу.

Эльвер подошёл и присел напротив.

— Хочешь знать будущее, сынок?

Эльвер кивнул с серьёзным видом. Она снова бросила свои пластинки и, посмотрев на них, зацокала языком.

— Путь прям, как меч, будет битва, будет кровь, будет плен, будет боль. Темница и цепи. Одиночество и обида. Кому веришь — может предать, но сердце не обманет. Над тобой крылья. У тебя есть защита. Дерево молчит, я говорю: прямой путь в сторону не уведёт. Иди своей дорогой — не ошибёшься.

— Спасибо, Веледа, — глядя на неё, тихо произнёс масунт и поднялся. — Твоя очередь, демон.

Кратегус вздохнул и, подойдя, сел напротив ведьмы. Та так же внимательно взглянула на него и нахмурилась.

— Это точно ты?

— Что за странный вопрос? — пробормотал он, хмуро глядя на неё.

Она протянула руку и снова провела пальцами по его щеке, а потом посмотрела на свои пальцы.

— Я думала мне показалось, выходит, нет. Ты был холодный как лёд, бледный как снег и в твоей груди было тихо как в могиле. Теперь от тебя исходит тепло, мне кажется, я чувствую ток крови в твоих жилах, слышу стук твоего сердца. И ты боишься того, что можешь услышать.

— Скажи мне то, чего я не знаю, — перебил он.

Подозрительно глядя на него, старуха в четвёртый раз запустила руку в мешок и бросила свои деревяшки.

— Иди на Запад, там то, что ищешь. Тебя ждёт трудное испытание. Какой путь изберёшь, того нужно держаться до конца. Выберешь меч — бейся до победы или до смерти. Выберешь кинжал — убивай всех без жалости. Попытаешься избежать выбора — проиграешь.

— А если я выберу неверный путь? — тихо спросил он, глядя на тёмные пластинки под руками ведьмы.

— Неверного нет. Оба трудные, но идти по ним нужно до конца.