— Я учту, — пообещал тот.
Я какое-то время разглядывала Джексонов в их новом обличии, размышляя, к чему это всё может привести. Потом посмотрела на Кратегуса. Нечёсаная каштановая грива и небритая физиономия, ни следа от нежного мальчика, которого я видела во сне.
— Сними, по крайней мере, эти консервы! — рявкнула я.
— Не буду, — буркнул он, — они заговорённые и защищают от стрел и мечей.
— Параноик… Ладно, где Эльвер?
Он отвернулся. Я подняла руку и позвала свой меч. Он вылетел из пустой рамы и лёг мне в ладонь.
— Если ты не хочешь, чтоб я тебя приложила эфесом по загривку, говори, где масунт! — прорычала я.
Он мрачно исподлобья взглянул на меня.
— Астмос был прав, я тебе нужен живым лишь для того, чтоб остановить проклятие. Ладно, идём. И можешь меня после этого убить.
Терзаемые плохими предчувствиями мы двинулись за ним. Я слышала, как переругиваются позади меня Джексон с Лией. Кратегус прошёл через двор с горгульями, потом миновал ещё один с пересохшим бассейном и, пройдя по галерее, начал подниматься по лестнице.
— Ждите, — проворчал он у дверей пиршественной залы и пинком распахнул дверь.
Ворвавшись туда он ловко выпустил в разные углы несколько огненных шаров, вслед за чем раздались тоненькие крики. Я вбежала в зал и увидела догорающие трупики злобных малюток. Их «Поларусы» соблазнительно поблескивали рядом в целости и сохранности. На стенах опять горели эти жуткие факелы. От их красного света уже болели глаза.
— Эльвер! — закричала Лия и бросилась в угол зала, едва не сбив меня с ног.
Там у стены лежал огромный серебристо-голубой лев. Драгоценные диадема, ожерелье и браслеты были сорваны с него, он был худой, на морде и на боках темнели раны. Я подбежала к нему и присела рядом с Лией. Эльвер тяжело поднял огромную голову и измученно посмотрел на нас, а потом на Кратегуса. В его взгляде, как мне показалось, были осуждение и печаль.
Лия тем временем трясла железный ошейник с шипами внутрь, который был цепью прикован к стене. Масунт слабо зарычал, и это рычание перешло в жалобный визг.
— Ему больно, шипы впились в шею, — проговорила я, останавливая Лию. — Надо снять ошейник.
— Он цельный и наверняка заколдован, — ответила она.
— Эльвер, превращайся, — прошамкал Джексон. — Тогда ошейник снимется без труда.
— Ничего не выйдет, — возразил демон. — Он заколдован. Пока он в ошейнике, он — зверь. И пока он зверь, ошейник никаким образом не снять.
— Расколдуй его! — потребовала я.
— Не могу. Я не колдун. Астмос наложил на него заклятье, которое невозможно снять. Пока не сбудется условие, заклятие не падёт. Очень просто и действенно. Загадываешь какую-нибудь глупость, и пока она не сбудется, ни один маг, чародей и даже бог не может разрушить твои чары. Даже ты сам.
— Я знаю, что такое заклятие, — перебила я. — Что за заклятие он наложил?
— Пока небо не упадет на землю, зверь останется зверем.
— Понятно.
Я осмотрелась, и взгляд мой упал на мозаичный цветок на полу. Рядом был другой, третий… Под слоем грязи всё также пестрел разнотравьем выложенный из смальты луг. Я взглянула наверх и увидела синее небо, облака и античных богов. Всё это покрылось слоем копоти, но всё равно это было небо.
Решительно подойдя к одному из спригганов возле пустого трона, я взяла лежащий рядом лучемёт и, сдвинув выключатель, выпустила в потолок очередь. Прерывистые лучи легли по кругу и кусок потолка с фрагментом облака рухнул на пол.
— Этого хватит?
Кратегус обернулся и взглянул на масунта. Эльвер тяжело поднялся, потом встал на задние лапы и начал превращение.
— Хватит, — удовлетворенно кивнул он.
Подойдя к бледному, исхудавшему Эльверу, он взялся за охватывающий его шею колючий ошейник и легко разорвал его. Эльвер укоризненно смотрел на него.
— Зачем ты?.. Ведь я тебе верил.
— Долгая история, — пробормотал демон и провёл ладонью по его израненной шее. Из ладони снова заструился белый свет и раны затянулись.
Кратегус поморщился от боли и посмотрел на свои руки.
— Почему Он не забрал дар МакЛарена?
— Спроси у него сам, — посоветовала я и направилась к выходу.
Когда я вышла из башни, небо над крепостью начало светлеть. Серая мгла рассеивалась, и над ней проглядывало голубое небо. Эльвер вышел, опираясь на плечо Лии. Следом показался Джексон со своим посохом. Кратегус появился последним.
— Странный замок, — проговорила я, оглянувшись на башню. Он действительно чем-то был похож на Альгамбру, может, потому мой сон и казался таким реальным. — Что дальше?
— Убьём демона и пойдем искать путь в Новую Луизиану, — предложил Джексон, шевеля косматыми седыми бровями.
Кратегус молча посмотрел на него сверху вниз и промолчал.
— Имеет смысл, — дёрнула плечиком Лия. — Он завёл нас сюда и предал. Ему нельзя доверять. Эльвер, поддержи нас, и большинством голосов…
— Я не объявляла голосование, — перебила я. — Вы не сможете его убить, а он вас — запросто.
— Но ты можешь.
— На сегодня с меня хватит. Что скажешь? — я обернулась к демону. — Сколько мы тут проторчали? Месяц? Год? Мы потеряли время, вещи, коней…
— Время понятие относительное, особенно при путешествиях между мирами. Я думал, ты это уже поняла. А что касается ваших коней и вещей, то с ними ничего не случилось. Я велел своей лошадке позаботиться о них.
— Он отвёл их в конюшню, задавал овса и чистил? — скривилась Лия.
— И отгонял от них любителей конины.
Кратегус лихо свистнул, и вскоре откуда-то из-за башни послышалось ржание, а потом оттуда появился его чёрный скакун, за которым гарцевали наши кони, рыжие, лоснящиеся и мускулистые. Похоже, это замечательное демоническое животное к тому же тренировало их, а также само седлало и приторачивало к седлам сумки.
Лия тут же полезла в свою сумку и достала оттуда футляр с пищевым концентратом и аптечку, которую сунула Эльверу. Подкрепившись пилюлями, мы, наконец, сели в сёдла, а Эльвер превратился во льва, снова огромного и мощного. Его украшения из голубого золота были на месте.
Кратегус поскакал мимо пустого собора к выходу из крепости. Нам никто не преградил путь, и мы спокойно выехали за крепостные стены. На подъёмном мосту я невольно обернулась.