Песня в облаках. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава 15. Сопутсвующие потери. Джервис

Объяснив слушателям план, Джервис затаился. Ему нужно было подождать несколько минут, пока Шер подберётся ближе к генератору, и они тянулись для парня будто вечность. Часов у него не было, поэтому время приходилось считать в голове, что хотя бы немного отвлекало от тревожных мыслей.

Однако Джервис всё равно был в ужасе.

Сердце стучало в висках, потные ладони дрожали, а челюсти он стиснул так сильно, что едва не слышал скрип. Мышцы уже начали болеть от натуги, но хуже всего было осознание того, что через несколько минут придётся сдвинуться с места, отправиться на верфь полную солдат и рискнуть своей жизнью.

Но вместе со страхом, он чувствовал странное возбуждение.

Весь его путь вёл к этому моменту. К этой черте — выбору, которого на самом деле, и не было вовсе.

Это был его план. Только Джервис знал, как не дать кораблям подняться в воздух. Ни Аллек с его смелостью, ни слушатели с невероятными умениями, ни даже генерал Болло с огромной армией — нет, только он мог всё исправить и не должен был просто сбежать.

Это его дань городу — людям, живущим на острове. Это будет его искуплением за то, что пытался выкрасть сферу, за то, что, сам того не зная, участвовал в подготовке к войне. За то, что не узнал голос генерала Болло раньше. За то, что не помог Аллеку найти Пехорро. За то, что не выполнил обещание, данное принцессе.

Он поможет слушателям разобраться с кораблями. И это будет последнее, что он сделает. То, что вернёт все долги. Очистит его совесть. Поможет наконец покончить со старой жизнью и двинуться дальше.

И после этого Джервис сбежит. Он поклялся себе, что поступит так, если выживет. Ни капитану, ни слушателям, ни даже самому проклятому Иль’Пхору не удастся его остановить.

Его борьба сегодня закончится. Для него не будет больше ни войны, ни умирающего Иль’Пхора, ни козней или интриг. Не будет больше краж, преступлений, драк и опасности погибнуть. Нет. Он должен найти что-то новое. Что-то, ради чего будет жить дальше.

Быть может, парень отправится на другой остров. Или даже в другое королевство. Начнёт собирать заново Хару, обустроившись на новом месте. Может быть, найдёт принцессу Тан Гурри и будет умолять её взять его с собой на Царь-древо, где он сможет начать всё заново. Он вновь станет механиком или слесарем — боги, да хоть пекарем, если это потребуется. Но не преступником. Не лгуном, трусом и предателем. Не убийцей.

Он выживет сегодня. Выживет для того, чтобы всё изменить. Исправить. Стать кем-то новым. Стать лучше.

Именно это давало сейчас Джервису силы.

Но пока…

Пока время мечтать о будущем подошло к концу. Подсчёт секунд был окончен и настал момент сосредоточиться на его миссии. Миссии, которая обязана была стать последней. Он давал достаточно обещаний, которые не смог сдержать. Но с этим он наверняка справится.

Джервис тяжело вздохнул и отошёл от стены, надеясь, что от неосторожного движения его не вывернет наизнанку. Бросил взгляд на Ахрама, стоявшего в паре шагов поодаль. Мужчина провёл всё это время молча, с закрытыми глазами. Он строил из себя сурового воина. Подонка, которому всё безразлично. Так было проще сражаться. И проще умереть. Но Джервис знал, что мужчина прямо сейчас пытается отследить местоположение людей, с которыми пришёл, тратя на это последние силы. Переживает за их жизни также, как за слушателя, отправившегося с Аллеком.

И это вызывало у Джервиса уважение. Хоть бояться темноволосого он так и не перестал.

— Пора, — одними губами сообщил Джервис, и Ахрам, поморщившись, потянулся. Он поднёс рацию к уху, но в ней был лишь тихий шёпот помех. Сайнир уже сообщила о готовности, а связи с Шером не было — в ангаре, куда он отправился, с ней всегда были проблемы.

Сам Ахрам должен был подождать, пока Джервис отвлечёт охранников, и начать действовать лишь тогда. А заодно и помочь механику, если что-то пойдёт не по плану. И судя по его встревоженному виду, выступать последним для слушателя было сродни пытке.

Джервис взглянул на него, проходя мимо, надеясь в глубине души увидеть хоть какую-то поддержку. Надеясь, что сейчас — в этот миг перед смертельной опасностью, — Ахрам хоть немного потеплеет к нему и, хотя бы, сделает вид, что механик тоже часть их странной команды.

Взгляд слушателя остался холодным и спокойным, как и раньше. Парень уже даже подумал, что все положительные черты, которые он приписал темноволосому, были лишь в его голове.

— Попробуй там не сдохнуть, пацан, — тихо сказал Ахрам в спину Джервису, и механик против воли ухмыльнулся.

А затем кинулся в сторону солдат.

Стоило ему выбежать из-за угла, и все трое стражников, как единый отлаженный механизм, вскинули оружие. В руках у них оказались длинные ружья, на поясе, под серебряными плащами, поблёскивали клинки.

Джервис успел увидеть, как стоявший ближе всех к нему солдат с золотыми нашивками на рукаве уже открыл рот, собираясь отдать команду стрелять.

— Помогите! — заорал механик, стараясь придать себе испуганный вид. Это было не сложно, учитывая, что от ужаса, он едва мог заставить себя говорить и двигаться. — Скорее! Мне нужна помощь!

Он аккуратно приблизился к опешившей страже, подняв руки.

— На завод напали! — взволновано продолжил он, с облегчением наблюдая, как оружие медленно опускается в сторону пола.

На Джервисе была рабочая куртка одного из ближайших цехов и, вероятно, лишь она заставила солдат не открыть огонь сразу. Одежда под курткой была порвана, лицо и руки в грязи. Всё это должно было лишь сделать образ механика, которым он когда-то являлся, более убедительным. К тому же, Джервис обладал внушительной комплекцией — лишь один солдат был его выше и шире в плечах. Да и Ахрам его неплохо отделал, что теперь тоже пригодилось.

Его план обязан был сработать.

— Напали? — промямлил самый низкий из трёх, с шрамом поперёк лица. — Что ты мелешь? Нам не поступало ни одного сигнала об атаке.

— Здесь десять человек, может быть, больше! — настоял Джервис, подойдя к солдатам почти вплотную. Так в него сложнее было бы выстрелить. — В четвёртом крыле!

Он пристально посмотрел на солдат, надеясь увидеть на их лицах хотя бы сомнение. В конце концов, у Джервиса было преимущество — он проработал здесь несколько лет.

— В четвёртом? — недоверчиво повторил низкий и посмотрел на офицера, стоявшего сзади. У того были седые волосы и усы, которые он как раз теребил, изучая Джервиса. Он казался самым спокойным из всех, а значит и представлял наибольшую проблему. — Кто-нибудь об этом докладывал?

Седой, не сводя глаз с Джервиса, медленно поднёс к губам рацию. Она скрипнула и зашипела.

— Это лейтенант Тим Армен. — Мужчина подождал один всплеск помех. — Вызываю капитана Денрауза.

Джервис уже знал, что никто не ответит. Даже, если в этом крыле и были солдаты — на что механик возлагал надежды — парень выбрал его не случайно. Во-первых, тамошние цеха были именно с той стороны, куда требовалось отправить солдат, чтобы они не помешали слушателям. Но главное, в четвёртом крыле связь почти никогда не работала, а, учитывая, как далеко оно располагалось от верфи, шансов, что лейтенанту кто-то ответит, почти не было.

Седой, похоже, знал этот завод не так хорошо, поэтому повторил вопрос:

— Капитан Денрауз? Капитан? — рация вновь зашипела, да так громко, что лейтенант отдёрнул её от уха. — Твою мать! — рявкнул он, и Джервис не без удовольствия заметил, что взгляды солдат медленно наполнились тревогой. — Проклятая штуковина! Нигде не работает, как надо!

— На нас напали, сэр, — аккуратно повторил Джервис. Он уже не кричал и надеялся, что военный не направит свой гнев на него. — Я только что оттуда. Целый отряд пришёл со стороны хвоста. Не знаю, как людям удалось проникнуть на завод, но действуют они слажено.

Седой поморщился, ещё раз смерив Джервиса взглядом.

Третий солдат, ростом с Джервиса и с длинной копной тёмных волос, убранной в хвост, покачал головой:

— Боги… — пробормотал он. — Я знал — что-то точно пойдёт не так.

Лейтенант, однако, выглядел куда менее уверенным в словах Джервиса. Механик понял, что нужно подтолкнуть его, пока он не начал задавать вопросы — сбить с мыслей. Поэтому кинулся вперёд и схватил мужчину за ворот мундира. Седой был немного ниже Джервиса, но даже не вздрогнул и не отступил.

— Сэр, там остались люди! — рискнул механик. — При мне убили четверых, но там ещё пара десятков рабочих. Пожалуйста, скажите, что вы им поможете!

— Ветра… — пробормотал рядовой с тугим хвостом. — Я знал, что подобное случится. Здесь слишком много солдат, чтобы всё обошлось…

Лейтенант стоял какое-то время, глядя прямо в лицо механика. И Джервис, вместо того, чтобы успокоиться, постарался показаться ещё более взволнованным.

— Пожалуйста, сэр, — он поморщился, будто ему было невыносимо это говорить. — Я сбежал, как только увидел солдат. Сбежал, как трус. И я не прощу себя, если люди из-за этого погибнут.

Джервис отпустил мундир лейтенанта и отступил на шаг. По правде сказать, ему на секунду показалось, что солдат готов вот-вот сорвать нож со своего пояса и воткнуть ему в живот. В этом случае механика не успел бы спасти даже Ахрам, находившийся поблизости. Вполне возможно, что седой офицер и сам размышлял над этим вариантом.

В конце концов, он тяжело вздохнул.

— Ладно. Дар, Кварон, будьте начеку. Я отведу парня внутрь.

— Может быть, нам стоит проверить? — оживился низкий. — Я могу разведать, что происходит, и доложить. Сэр, если нам сорвут взлёт, то нас точно всех вздёрнут на площади.

— Никто никуда не пойдёт, — чуть резче необходимого рявкнул лейтенант. — У нас одна рация на троих. Дар, она достаётся тебе. Стой у двери и, если увидишь или услышишь что-то подозрительное, тут же труби тревогу. Если кто-то и правда взял четвёртое крыло, то отправить туда одного человека будет совершенно бессмысленно.

— Но может быть, тогда… — начал парень с косой. Лейтенант Тин Армен назвал его Даром.

— Будьте здесь, — отрезал офицер. — Начеку. — Затем он толкнул Джервиса ко входу на верфь. — Я скоро вернусь.

— Тин, они же не проберутся сюда? — спросил вдруг низкий полушёпотом.

— Конечно, нет, — небрежно бросил лейтенант, и открыл перед Джервисом железную дверь. Запах отработанного масла и нагретого металла усилился, и Джервис, к собственному удивлению, втянул полную грудь воздуха. Лейтенант на секунду обернулся к подчинённым. — Если кто-нибудь всё-таки появится — сперва стреляйте, а затем задавайте вопросы. — Он ещё раз подтолкнул механика. — Шевелись.

Джервис шагнул вперёд.

Он рассчитывал отправить солдат в другое крыло, чтобы обеспечить проход Ахраму, но, в первую очередь, чтобы сохранить им жизнь. Что ж, может быть, слушатель пощадит их и не станет убивать. Надежды на такой исход было мало, поэтому Джервис постарался об этом не думать. О том, что Ахраму может не удасться пройти мимо стражников, он даже не переживал.

Механик переступил порог верфи, и на него сразу обрушилась какофония звуков. Шум прогревающихся турбин, работающий совсем рядом точильный станок, десятки — сотни — голосов.

Боги… Сколько здесь было людей? Механик никогда не видел такой ажиотаж на всём заводе, а тем более в одном месте. Он был уверен, что сейчас вокруг него собралась по меньшей мере пара сотен человек.

Здесь были солдаты, озирающиеся с видом побитых собак; мастера, отдающие приказы рабочим звеньям; подмастерья, ругающиеся друг с другом возле шумных станков; флотские, которые носились из стороны в сторону; рабочие, вереницей перетаскивающие ящики к докам. Были даже дети.

Четыре солдата в серебряных доспехах, пробежали мимо парня, едва не сбив с ног, и он отступил, чуть не врезавшись в лейтенанта.

— Вперёд, — процедил тот сквозь зубы и снова толкнул механика, на этот раз сильно ткнув его в бок.

Джервис, поморщившись, двинулся дальше. Он уже понял, что его план отвлечь охрану, не имел смысла. На ещё одного человека, даже окажись он в робе слушателей, никто бы не обратил внимания в такой толкотне.

Что ж, это была хорошая новость. Плохая же заключалась в том, что никто здесь не услышит взрыв, а Джервис подверг себя лишней опасности. И теперь может из-за этого погибнуть.

— Мне нужно вернуться к работе, я… — промямлил он, но солдат его либо не услышал, либо решил проигнорировать, опять подтолкнув вперёд.

Джервис поднял голову и посмотрел туда, где верфь держалась на сваях и не прилегала к краю панциря. Туда, где в доках, разделённых металлическими балками, дрейфовали корабли. Да, именно дрейфовали — защитные крепления были сняты, турбины запущены, а ворота под их днищами раскрыты настежь.

Одно из судов — баржа, на носу у которой была вульгарная русалка — вдруг зашумело сильнее прочих. Пол под ногами завибрировал, лицо обдало тёплым воздухом. Корабль вздрогнул и покачнулся, тряхнув голыми мачтами.

Механик почувствовал, как по коже побежали мурашки, хоть и знал, что это всего лишь проверка двигателей перед стартом.

— Боги… — прошептал Джервис. — Они уже взлетают.

Перед ним были те самые корабли, что он реставрировал. Кроме ПХ-34 — линкора, сделанного под заказ для мэра Иль’Тарта, — нетерпеливо раскачивающегося возле крайних ворот.

Каждое судно было готово отправляться. На палубах суетились команды, грузчики тащили по трапам припасы, старшие офицеры проводили последние проверки.

Флот мэра Олси, который, будучи собран в одном месте, выглядел поистине устрашающе.

И всё же, что-то в этих кораблях смутило Джервиса.

Система паровых орудий визуально почти ничем не отличалась от обычных пушек, скрытых в бойницах. Однако, из-за особенностей подачи энергии, требовала отключения двух турбин из шести.

На кораблях, что сейчас стояли в доках, все турбины — на сколько мог судить механик — работали исправно. Более того, он лично проверял и настраивал их несколько месяцев назад. Значит ли это, что орудия доработали за это время? Или, быть может, турбины планируют отключить после набора нужной высоты?

Кроме того, на «Грозе» мэра Олси после первого тестового выстрела пострадали несколько палуб — Джервис знал мастера, который занимался ремонтом линкора. Именно от него, он и услышал про сферы. Перед демонстрацией корабля принцессе Тан Гурри часть борта укрепили металлическими пластинами, а вместе с этим снизили мощность орудий и переоборудовали бойницы.

Однако на судах перед механиком, ничего такого сделано не было.

Что-то определённо было не так. Может быть, он и Аллек ошиблись, предполагая, что мэр оборудовал корабли новым оружием? Но тогда откуда вокруг было столько солдат, и почему отреставрированные им суда уже готовы к старту?

В спину его вновь толкнул локоть лейтенанта, и Джервис наконец увидел, куда именно его ведут. Впереди — в самом центре цеха — сгрудившись в кучу, о чём-то спорили несколько офицеров.

Рядом с ними был пульт управления, до которого механику и требовалось добраться.

«Неужто повезло», удивился он.

Джервиса подвели ближе. Парень даже специально ускорил шаг, проходя мимо офицеров, чтобы оказаться рядом с пультом. Теперь их разделяло меньше пяти шагов.

И только теперь, механик заметил, что с пультом что-то так.

Приборная панель с небольшими резиновыми кнопками сейчас была отключена. Даже лампочки, требующиеся, чтобы узнать о статусе ворот или о возникших ошибках, не горели. Более того, Джервис понял, что металлическая крышка снизу, которую обычно открывают при неполадках, сейчас снята.

Две копны проводов были смотаны тонкими нитками — красными и синими. Одна связка была отключена, что позволяло открывать ворота с ручных подъёмников без сбоев. Вторая — отвечающая за подключение к общей сети питания завода — всё ещё функционировала.

«Боги… Они ремонтируют пульт!»

Сердце механика застучало быстрее.

Череда удачных стечений обстоятельств всё не заканчивалась. Он с трудом представлял, как собирался успеть вскрыть крышку пульта и отключить лишь то, что требуется, но теперь — половину работы уже сделали за него. Чтобы вывести пульт из строя, механику оставалось лишь отключить питание в нужный момент. Тогда, на повторную настройку даже у лучших мастеров уйдёт несколько часов.

Его задача могла стать ещё проще, только если бы пульт уже отключили до его прихода.

Боги… У него действительно может получиться!

Нужно лишь оставаться рядом с пультом какое-то время, а затем, когда прогремит взрыв, воспользоваться суматохой и отключить питание.

«Проще, чем сплюнуть и растереть», как выразился бы Ахрам.

Лейтенант Армен тем временем подошёл к офицерам, которые как раз закончили слушать доклад какого-то молодого матроса. Джервис воспользовался этим, чтобы незаметно приблизиться ещё на пол шага к пульту.

Один из офицеров — судя по десятку нашивок, старший из них — разгневано повернулся к лейтенанту и жестом не позволил заговорить. Его сосед — седой и грузный мужчина, с покрытым красными пятнами лицом, — в этот самый момент кричал на матроса, брызгая слюной. Третий, ростом повыше, с ещё более красным, а вернее даже бордовым лицом, лишь нервно теребил усы.

— Корабли должны быть готовы в эту самую секунду! У вас было несколько недель на это, и теперь я ничего не хочу слышать! — кричал седой. — Залезайте в свои кабины и взлетайте, мать вашу! Если при этом, часть из вас свалится в бездну, пусть вас там раздерут морские боги! Действуйте! Сейчас же!

Сжавшийся в ужасе матрос отдал честь, пробормотал что-то под нос и поспешил удалиться. Седой офицер же резко повернулся к Джервису и взглянул так, что даже лейтенант Армен слегка попятился. Сердце механика сжалось от этого взгляда, а ноги чуть не подогнулись, однако он вновь аккуратно отступил в сторону пульта управления воротами. Ещё три шага, и, когда взрыв отвлечёт солдат, он сделает то, зачем пришёл. Это было самым главным. И страх не должен был ему помешать.

— Что ещё? — прокричал офицер, и Джервис ощутил его неприятное старческое дыхание на своём лице. — Ты кто, твою мать, такой?

— Сэр, — начал Тин Армен, отдав честь. Ему приходилось кричать, чтобы заглушить окружающий шум, так что голос срывался. — Это работник… эм… из четвёртого крыла. Он сообщил, что на завод совершено нападение.

— Да заглушите вы эти штуки, боги! — крикнул его собеседник техникам, отлаживающим какой-то механизм совсем рядом. Как ни странно, это тут же возымело эффект, и шум стал на порядок тише. Удовлетворённый, он обратился к Джервису. — Нападение? Да хоть сама бездна пришла забрать нас всех, мы должны выпустить птичек из клетки! Кто ты такой, парень?

— Джервис Майлз, сэр. — Джервис решил не придумывать ничего лишнего. — Механик из четвёртого крыла. Я занимаюсь усовершенствованием двигателей и…

— Не слишком хорошо, не так ли? — спросил офицер и неприятно усмехнулся. — Я думал, к нам направили всех, кто хоть что-то понимает в кораблях. Долбанный Пехорро, похоже, совсем выжил из ума. Половина из присутствующих корабли-то в первый раз видят, хоть и живут на острове.

Джервис напрягся. Возможно, ему стоило придумать ложь получше. Только теперь он пожалел, что не потратил свободные минуты на подготовку своего рассказа. С другой стороны, он десять лет работал здесь, и должен был справиться.

— Я занимаюсь чертежами, поэтому сегодня был нужен в другом ангаре, сэр. — Механик заставил голос звучать уверено и выдержал пристальный взгляд офицера. — Шеф Сирин Ловр — помощник старика — отправил меня туда лично. Наша десятка больше суток не вылезала из цеха, готовясь к сегодняшнему старту, а потом… Около получаса назад на наш ангар напали.

— Напали? — Офицер недоверчиво поднял бровь. — Кто?

— Кто? — Джервис удивился вопросу, но вдруг понял, что совершенно не думал над ним.

Он отвернулся, делая вид, что его отвлёк зашумевший совсем рядом станок.

На форме солдат, которых он видел вокруг, не было опознавательных знаков. Регулярная городская стража, которую обычно отправляют в патрули. Металлические серебряные доспехи и серые плащи. Ими мог командовать кто угодно, а по нашивкам на плече офицера Джервис смог понять лишь то, что его звание сильно выше Лейтенанта Армена.

И всё же, кое-какие выводы Джервис сделать успел. Нападение на Иль’Тарт планировал мэр Олси, и именно его людей, механик видел на заводе с неделю назад. А значит, скорее всего, и сейчас перед парнем — солдаты мэра. Генерал Болло должен быть слишком занят восстанием в центре города, и, если бы знал об этих кораблях, отправился бы с армией сюда, а не на главную площадь.

Именно генерала парень мог бы обвинить в нападении на завод, но не был уверен, что мэр или кто-то из его приближённых вообще знает о том, что военачальник собирает войска. А значит велика вероятность, что, обвинив столь влиятельного человека, Джервис лишь выставит себя на посмешище.

Поэтому парень выбрал другой вариант, как ему казалось, более надёжный. В конце концов, кроме генерала Болло, вылет военных кораблей к соседнему Титану хотел бы остановить ещё кое-кто.

— Я видел людей в зелёных плащах, сэр. — Медленно проговорил Джервис. — После всех этих взрывов в городе, думаю, они пробрались и на завод. Они вломились в цех, где я работаю. Устроили стрельбу. Ломали всё, до чего дотягивались руки. Сэр, они вооружены, действуют слажено, и, я почти уверен, двигаются сюда.

— Люди с Иль’Тарта? — переспросил офицер ледяным голосом. Лицо его побледнело, из чего Джервис сделал вывод, что попал в цель. Слухи об отряде с Иль’Тарта, орудующим в городе, ходили уже несколько последних недель и стали чем-то, сродни легенде о призраках.

— Да, — мрачно подтвердил механик. — Я никогда не видел на заводе солдат в такой форме.

Повисла пауза.

Наконец седой офицер отвернулся к одному из своих людей — старику, теребящему усы — и шепнул ему что-то на ухо. Джервис прислушался, но вокруг было слишком шумно, чтобы разобрать хоть слово.

Усатый встревоженно посмотрел на старшего по званию, затем обвёл взглядом механика и наконец кивнул, и захромал прочь. Джервис отметил, что старик даже забыл отдать честь, что в армии было редкостью. Парень расценил это, как хороший знак — ведь именно паники и собирался добиться.

Пользуясь суматохой вокруг, он ещё на шаг приблизился к пульту управления.

— Судя по всему, есть то, с чем мне придётся разобраться, — задумчиво изрёк офицер, качая головой. — Тин, прикажите усилить охрану у каждого входа. Поставьте ещё несколько человек у главных ворот — тех, кто до сих пор не занят. Отзовите патрули по периметру — не все, но хотя бы два взвода с запада — и верните их в наше крыло. Я хочу, чтобы в этот блок верфи незаметно не смогла пробраться даже муха. Прикажите людям… Пока что прикажите им быть настороже. Разрешаю открывать огонь без приказа, но пусть не перестреляют друг друга — нас точно не так поймут.

— Сэр, многие из них не мои люди… — начал было лейтенант Армен, покосившись на Джервиса. — Я…

— Сделайте то, о чём я вас попросил, — мягко, но настойчиво приказал офицер.

— Так точно, сэр.

Лейтенант отдал честь и отошёл в сторону. Джервис краем уха услышал, как он попросил рацию у одного из пробегающих мимо солдат. Затем отправил его в сторону дверей и сам двинулся туда же. Теперь за спиной механика не было никого, кто мог бы его остановить. Как только офицер отойдёт, он сможет подойти к пульту управления.

— Так ты говоришь, на вас напали солдаты с Иль’Тарта? — вдруг обернулся к нему офицер. Джервису показалось, что в этом невинном вопросе скрывалось что-то странное. Может быть, дело было в слишком спокойном голосе, может быть, в странных искрах любопытства в глазах — однако у парня почему-то засосало под ложечкой. — И они действовали так открыто? Даже не пряча свой герб?

— Похоже, что так, сэр, — протянул механик, решив говорить, как можно аккуратней. — Хотя, сам герб я не видел. Лишь зелёный цвет на плащах.

Офицер озабоченно причмокнул и закивал. Затем отдал указание единственному оставшемуся рядом с ним солдату, и тот тоже удалился. Теперь механик остался один с этим выряженным в серебристый мундир человеком, со странными нашивками на плече и груди, которых он не видел раньше.

Тот вновь внимательно посмотрел на механика. Пристально, будто видел парня насквозь. Он хотел спросить что-то ещё, но, к счастью для Джервиса, его отвлёк вернувшийся лейтенант Армен.

— Сэр! — взволнованно отчеканил он. — Я приказал усилить охрану, но…

— М? — обернулся к нему офицер. — Что ещё?

— Мне доложили, что видели кого-то у главных ворот. И я не смог связаться со своими людьми. Когда я уходил, у них были неполадки со связью, но… Думаю, я должен немедленно всё проверить лично.

— Конечно, Армен. Займитесь этим сейчас же.

Лейтенант удалился — на этот раз почти бегом.

Взгляд офицера вновь остановился на Джервисе, и тот, против своей воли, нервно сглотнул. Он должен был быть доволен тем, как развивались события — Ахрам, судя по всему, уже был в ангаре, а Сайнир незаметно добралась до главных ворот — и всё же, ощущал лишь тревогу.

Боги, как же медленно тянулось время. Он мысленно молился богам, чтобы генератор отключился прямо сейчас. Даже если офицер попробует помешать — с одним солдатом у Джервиса есть шанс справиться.

Будто прочитав мысли механика, мужчина перед ним поднял руку и подозвал двух солдат, которые встали за спиной Джервиса. Механик поморщился, однако он надеялся, что хотя бы сам седой офицер отправится по своим делам, а от солдат удастся как-то отделаться.

Мужчина же, по всей видимости, никуда уходить не собирался. Даже несмотря на известия о нападении.

— Так вот, парень… — произнёс он, подняв глаза на Джервиса. — Похоже, ты вовремя нас предупредил. На заводе и правда что-то происходит. Я рад, что нам удалось узнать об этом заранее.

— Счастлив оказаться полезным, сэр, — кивнул механик.

— Вот только, я не понимаю… — голос его был вкрадчивым и холодным. — Что именно напавшим потребовалось в четвёртом крыле?

Парень почувствовал неладное, но не мог мешкать с ответом. В той части завода в основном занимались новыми разработками, поэтому вариантов было много. Но, раз уж он сказал, что отряд движется на верфь, нужно было что-то другое.

— Может быть, они проникли на завод со стороны порта? — предположил Джервис. — Западные ворота находятся совсем рядом с цехом, где я работал.

Офицер прищурился и задумчиво пожевал губами. Затем медленно кивнул.

— И всё-таки, почему ты назвал именно это место? Почему они напали там? От ворот есть и более безопасные пути сюда, разве нет? Зачем лишний раз ввязываться в битву и раскрывать местоположение, тем более, если их не так много?

— Думаю… — Джервис почувствовал, как капля пота покатилась по его носу, но не посмел стереть её рукой. В глазах офицера было нечто странное, похожее, на издёвку, и парень никак не мог найти ей причину. — Думаю, их заметил кто-то из наших, и они решили не оставлять следов. Я сам оказался возле дальнего выхода, когда услышал шум. Если бы не это, они разделались бы со всеми за несколько секунд. Похоже, сэр, мне просто повезло их увидеть, да и только.

— Повезло… — солдат провёл языком по передним зубам, будто пытаясь распробовать это слово. — Конечно же. Везение совершенно непредсказуемая штука, я понимаю. — Он долго молчал, а затем неожиданно усмехнулся. — Везение…

— Что-то не так, сэр? — спросил Джервис, чувствуя, как пересыхает горло от волнения.

— Боги, твоя история звучит так складно… — вновь подал голос офицер, задумчиво запрокинув голову и устремив взгляд на далёкие створки ангара, скрытые в полутьме. — И всё же… Эта часть с везением показалась мне особенно удивительной. Дело в том, что в четвёртом крыле позавчера случился пожар. Ничего серьёзного, но… Сейчас там никто не работает.

Джервис скривился и отступил назад, однако двое солдат тут же схватили его под руки.

— Невезение, неправда ли, парень? — его собеседник уставился прямо на него. Затем усмехнулся ещё раз. — Не уходи никуда, прошу. Есть один человек, которому тоже стоит выслушать твою историю. Он решит, что делать дальше.

В Джервиса будто ударила молния. Он замер на месте, не чувствуя своего тела — будто наблюдая со стороны. Голос офицера доносился издалека, смешиваясь с шумом моторов. Двигателей кораблей, которые он должен был остановить.

Происходящее вокруг на секунду показалось парню абсурдным. Он проиграл. Проиграл, всего шаг не дойдя до цели. Завод, где Джервис проработал так много лет, неожиданно предал его. Всадил нож в спину в самый ответственный момент. Пожалуй, в этом была какая-то вселенская справедливость.

— Я… — начал механик, понимая, что должен сказать хоть что-то. Должен выкрутиться, если хочет выжить, но, боги… Он никогда не был хорошим лжецом, и теперь слова просто не шли ему в голову. Он даже подумал, пощадят ли его солдаты, выложи он сейчас всю правду про слушателей, но тут же откинул эту мысль. Выбирать сторону было уже поздно. Он был на стороне проигравших. Оставалось лишь играть свою роль до конца. — Я просто… — Джервис судорожно собирал мысли воедино, пытаясь придумать хоть что-то. Пульт управления был прямо рядом с ним, а генератор должен был вот-вот отключиться. Всё, что было необходимо — лишь протянуть немного времени. — Я имел ввиду не само крыло, — выдавил наконец механик, — а цех напротив. Двенадцатый, где…

— Не утруждай себя, — отмахнулся офицер.

Что-то громыхнуло за стенами — тихо, едва слышно. Свет по всему ангару неравномерно моргнул и выключился. Шум десятков приборов моментально замолк, оставляя лишь ровный гул двигателей в дальнем конце верфи.

Взрыв, которого механик так ждал, наконец случился, но теперь Джервиса держали солдаты. Что ж, иначе как невезением, это назвать было нельзя. Пожалуй, парень даже посмеялся бы над этим, если бы такое случилось с кем-то другим.

Голоса людей вокруг ненадолго смолкли — волнение промелькнуло даже на лице офицера, который снова посмотрел вверх. Джервису почудилось, что солдаты слегка ослабили хватку, но не смог даже заставить себя попытаться вырваться. Для этого требовалась решимость и смелость, а их у парня уже не осталось.

— Я предупредил вас об атаке! — закричал он, раздосадованный на солдат, офицера и в особенности на себя. Свою слабость, трусость и глупость. — Я пришёл помочь! Лейтенант же сказал, что мои слова — правда!

— Да, ты действительно предупредил нас. — Офицер склонил голову на бок. — И поэтому ты до сих пор жив. Не знаю, кто ты и зачем пришёл сюда — но, я хочу выяснить всё, что тебе известно.

Джервис почувствовал, как колотится сердце в груди. Сделал наконец усилие, чтобы вырваться. Оттолкнул одного солдата, и тот, неготовый к отпору, чуть не упал на пол. Второй поднял руки, но парень почти вырвался из его хватки, как вдруг…

Свет в ангаре резко загорелся вновь.

Запасной генератор включился даже быстрее, чем механик предполагал, а это значило, что шансов победить больше не было. Даже, если ему удастся добраться до пульта управления, теперь это не имело значения. В случае неполадки, ворота заблокируются в открытом состоянии, и уже ничего не помешает кораблям улететь.

Он не успел. Не справился. Провалил даже свой собственный план.

Солдат огрел его локтем по затылку, и Джервис, скривившись, перестал бороться. Оба здоровяка подхватили его под локти и скрутили руки за спиной так, что парень не мог даже пошевелиться. Запястья обожгло болью, но механик её почти не замечал.

Он бросил взгляд вперёд, надеясь мельком увидеть Ахрама или Сайнир, которым теперь, скорее всего, придётся оборонять подъёмники в одиночку, надеясь, что Шер приведёт подмогу. И непременно погибнуть. Но вместо них заметил мужчину, в чистом — почти сверкающем — военном мундире. Не таком, какие носят на Иль’Пхоре, и всё же знакомом.

— А вот, кстати, и он! — Офицер проследил за взглядом механика.

Мужчина протиснулся между двумя солдатами и уверенно зашагал в сторону пульта. В дорогом мундире, узких кожаных штанах и начищенных блестящих сапогах, он выделялся из толпы, будто бриллиант среди мусора, который к Царь-древу выносит бездна. Штаны опоясывал широкий кожаный ремень, и на нём с одной стороны красовался длинноствольный мушкет, а с другой — меч, с инкрустированной камнями рукоятью. Золотая застёжка на шее держала развивающийся за спиной зелёный плащ.

Он шёл и люди расступались перед ним, словно перед королём. Джервису казалось, что мужчина даже вырос с их последней встречи на пару пальцев. Он перестал хромать, расправил спину. В глазах блестел азарт.

— Аур, — бросил он своим хриплым голосом, подойдя ближе. — Ты буквально стащил меня с улетающего корабля! Надеюсь, повод действительно важный? Что, бездна побери, происходит здесь со светом?

— Ничего серьёзного, сэр, — доложил офицер, а затем кивнул в сторону Джервиса. — К нам прибежал этот парень. Представился механиком из четвёртого крыла.

— Четвёртого? Оттуда же всех перевели ещё вчера.

— Я тоже удивился. Но всё встало на свои места, после того, как он рассказал о причине своего появления. — Офицер сделал небольшую паузу, а затем продолжил с едва заметной улыбкой. — Этот юноша рассказал, что солдаты с Иль’Тарта пробрались на завод, напали на людей в его ангаре и теперь двигаются сюда.

Джервис поморщился, будто ему отвесили пощёчину. Жизнь уже дала ему понять, что он сумел облажаться буквально во всём. Но это, пожалуй, был перебор. Такое не спишешь на простое невезение. Нет, теперь механик считал, что на него ополчились сами боги.

— Сэр, Рейлен, — продолжил офицер. — Адмирал, вы не в курсе, почему ваши люди напали на четвёртое крыло?

Дыхание у механика перехватило. Он дёрнулся в руках солдат, стараясь освободиться или хотя бы скрыть лицо — слабо, безвольно и, само собой, безуспешно. Желание вырваться и сбежать жгло его изнутри, словно необходимость сделать вдох, когда надолго нырнул под воду. Однако и впрямь попробовать сбежать от солдат он не посмел. Не нашёл в себе на это сил и смелости.

Рейлен напрягся, сведя вместе густые брови. Затем впервые внимательно посмотрел на механика. И вдруг широко раскрыл глаза.

«Узнал», понял Джервис.

— Бездна! — воскликнул адмирал Иль’Тарта. — Да я же с ним знаком!

— Да? И откуда он вылез? — усмехнулся офицер.

— Не думал, что ты доберёшься так далеко… эм… Джарвис?

— Джервис, — чуть слышно выдохнул механик, и его слова сгинули в шуме ангара.

— Я был уверен, что вас с капитаном смыло помоями в этой Иль’Пхоровой клоаке. А если и нет, то он до посинения будет искать свою девчонку! Я видел её и замечу, что вкус у парня не ахти. Даже в борделе, где мы с тобой встретились, можно было найти кого-то получше. — Он причмокнул, выдерживая театральную паузу. Было видно, что Рейлен, несмотря на происходящее, наслаждается собственной речью. — Я бы отдал эту девку своим солдатам, если бы мог. Больше она всё равно ни для чего не сгодится, как считаешь?

Механик не ответил.

— Вот другое дело — принцесса. Дама хоть куда. Немного остра на язычок и слегка молода, как по мне, но через пару-тройку лет, она распустится словно прекрасный цветок. Если правильно ухаживать, конечно. Но так обстоят дела с любым цветком. Её потребуется поучить манерам, и сразу будет чудо, а не жена. — Рейлен осклабился, наклонив голову в сторону Джервиса, и подмигнул тому. — А уж манерам я могу поучить всякого.

Он сделал шаг вперёд и ударил. Подло, быстро, исподтишка. Так, что Джервис — скрученный солдатами — не успел даже моргнуть. Воздух вышел из лёгких с протяжным хрипом. Парень закашлялся, скривился. Солдаты разжали хватку, позволяя ему медленно сползти на колени. Из глаз выступили слёзы. Скорее от отчаяния, чем от боли, но какая теперь была разница.

— Где твой дружок, парень? Этот вечно разнюхивающий пёс? — Спросил адмирал, растирая ушибленный кулак. — Вы здесь вдвоём, или есть ещё кто-то? Знаю, что он всегда таскается с шайкой своих дворняг. Но не сегодня, нет. Уж об этом я позаботился!

Джервис открыл было рот, но вместо ответа зашёлся глубоким, хриплым кашлем, отдающимся болью в груди.

Рейлен схватил его за шиворот и потянул вверх. Солдаты поставили механика на ноги, но в этот раз удерживать не стали. Бежать всё равно было некуда. Отключить панель он тоже уже не сможет. А это значит, что самодовольная речь Рейлена будет последним, что он услышит.

Адмирал приблизился почти вплотную.

— Я наконец-то узнал, где этот лагерь, — сказал он негромко, будто делясь секретом. — И, знаешь, я давно уговаривал Персиваля избавиться от этого сброда. Однако он, по всей видимости, слишком привязан к собственному сыну. Думает, что сможет убедить его принять нашу сторону. Но я-то знаю, что эта челядь просто мешается под ногами. А значит, нужно было решить эту проблему раз и навсегда.

— Что ты сделал? — выдавил наконец из себя Джервис. Он сморгнул крупную слезу, и она потекла по щеке.

— А ты сам как думаешь? — мужчина широко улыбнулся, расправляя мундир. — Вырезал этих ублюдков в точности, как поступают с бездомными псами.

Джервис отпрянул, будто получил ещё один удар в живот — и этот оказался куда больнее предыдущего. Поверить в то, что лагерь с невинными жителями, и так страдающими от голода и жажды, уничтожили, было невозможно. Брэк, Амфен, Вель — люди, которые его приняли, приютили — не должны были умереть, от рук этого ублюдка. Этого просто не могло случиться.

Джервис выдохнул, почувствовав, как у него перехватило горло. Кулаки сами собой сжались так сильно, что руки прострелило болью. Ему хотелось врезать по самодовольной роже адмирала — не убить, так хотя бы избавиться от этой мерзкой ухмылки. Наброситься на него и слезть лишь, когда солдаты откроют огонь.

Чего, в самом деле, было бояться? Худшее, что могло с ним произойти — смерть. Но она уже и так казалось неизбежной, так чего было медлить?

Механик покосился на панель, находящуюся в паре шагов от него. Звуков боя со стороны кораблей не было слышно, а значит, возможно, Ахрам и Сайнир всё ещё надеются, что Джервис что-то придумает. Однако, он не знал, что делать. Его умения, на которые он так рассчитывал, казались теперь бесполезными.

— Мы спасли тебя… — пробормотал Джервис, чувствуя, как отчаяние захлёстывает его с головой. — Капитан спас тебе жизнь в борделе.

— Нас не надо спасать, — огрызнулся адмирал. — Теперь мы — сила, с которой всем придётся считаться. Персиваль и этот старик Пехорро об этом позаботились, изобретя действительно впечатляющее оружие.

— Так это и правда ты стоишь за взрывами на острове, — с досадой понял механик. Неужели всё и впрямь было так просто? — Ты действуешь заодно с генерало Болло.

Лишь улыбка стала ответом.

— Но, зачем? Зачем ты помогаешь своему заклятому врагу? Он лишь хочет получить власть на Иль’Пхоре, но ты? Что получишь ты? Неужели ты решил, что, устранив мэра Олси, ты остановишь войну? — Джервис помедлил, чувствуя, что в его словах всё ещё что-то не сходится. Будто не хватало какой-то маленькой детали — шестерёнки, которая запустит весь механизм. — Если так, то ты просто глупец. Что помешает генералу Болло, придя к власти, отправить военные корабли в сторону Иль’Тарта? Думаешь, он испугается твоего нового флота? Его ты получил взамен на свою помощь? Думаешь, Пехорро не построит в десять раз больше кораблей, если это потребуется?

Рейлен посмотрел на механика с неподдельным удивлением. А затем расхохотался.

— Помогаю заклятому врагу? Пытаюсь остановить войну? — Он отсмеялся, но улыбка всё ещё играла на его жизнерадостном лице. — У нас с Болло одна и та же цель. Война будет — будь уверен. Меня прислал на этот остров Питер Дэвк, мэр Иль’Тарта. Я, он и Персиваль, планировали сегодняшние события с тех пор, как завершилась война. Ничего не закончится сегодня — не со свержением Пехорро, парень. Не до тех пор, пока мир не изменится. — Он вздохнул, переводя дыхание. Затем удручённо покачал головой. — Неужели ты так и не понял, что происходит на самом деле? Я думал, ты умнее, механичек. Может быть, это покажется тебе странным, но ты впечатлил меня при прошлой встрече. Решительный, смелый, верный, находчивый. Благодаря тебе, я поверил, что мы выберемся из горящего борделя, и не приказал своим людям просто вас убить. Тебе стоило бы остаться со мной.

Джервис лишь сильнее сжал зубы. Адмирал, будто издеваясь над ним, перечислил всё, чем Джервис на самом деле не обладал. Однако, кроме жалости к себе, в голове парня свербела ещё одна мысль. Зачем мэру Иль’Тарта война с Иль’Пхором? Король не поддержит Иль’Тарт, флот у Тавка практически отсутствует. И, если адмирал Рейлен и генерал Болло могли оказаться просто безумцами, то о Тавке механик слышал, что он рассудителен и спокоен.

Что-то в словах адмирала всё ещё не сходилось, но Джервису уже почти не было дело, что именно.

— Оглянись вокруг, — Рейлен обвёл рукой раскачивающиеся из стороны в сторону корабли. — Будущее уже здесь. Ты не представляешь, какие возможности перед тобой бы открылись, выбери ты мою сторону. Новые технологии, новые свершения, новые знания — это именно то, что обычно приносит война. Нужно лишь оттолкнуть прошлое — сжечь его, если потребуется. Жаль, что такие как Аллек, как мэр Олси, как король Тан Гурри этого не понимают. Они не хотят видеть очевидное! Прошлую жизнь стоит оставить в прошлом, парень. И двигаться вперёд.

Джевис заставил себя не обращать внимания на его слова. Он не должен был позволить ублюдку заговаривать себе зубы. Проповедей за свою жизнь он успел наслушаться.

То, что предлагал адмирал не было новым миром. Не было шагом к счастливому будущему. Рейлен был обычным головорезом, готовым убивать невинных ради щепотки славы. Ублюдком, сжигающим торговые корабли для развлечения и наживы. Настоящим безумцем.

— Кто убил твоих людей в борделе? — процедил механик сквозь зубы. — Кто убил там всех посетителей? Людей генерала? Твоих подчинённых? Лидеров гильдий, а?

Рейлен с удивлением вскинул бровь.

— Всё пошло не совсем так, как планировалось, — пожал он плечами. — Солдаты мэра прибыли быстрее, чем я ожидал, и… — Он помедлил, затем отмахнулся. — Боги, да разве это имеет значение? Сопутствующие потери, пацан.

— Но зачем? Зачем было подвергать своих людей опасности? Рисковать жизнью? Ради чего ты вообще собрал людей в порту? Зачем убил их?

Рейлен пригладил бороду, размышляя над ответом. Затем вновь усмехнулся, будто вспомнил какую-то старую шутку.

— Убедить людей в необходимости перемен на Иль’Тарте оказалось значительно проще, чем здесь. Иль’Пхор в последние годы стал центром торговли, центром изобретений… боги… Центром королевства. После войны осталась лишь одна столица, парень. А это значит, что и стервятников здесь куда больше. Мэр Олси, все эти прогнившие чинуши, лидеры гильдий, аристократы в шляпах с перьями. Каждый из них урвал себе от воздушного бога хороший кусок. — Адмирал хищно облизнул зубы. — Они не видят дальше собственного носа. Не понимают, что пришла пора что-то менять. Я должен был положить этому конец. Только Персиваль, мой старый враг, понимал это. Но он никогда бы не смог собрать эту встречу. Никогда бы не сделал то, что должно. Никогда не убедил бы людей в необходимости перемен. Даже у него есть слабости, и жители этого города одна из них. Боги, Персиваля вообще не должно было быть на собрании, но кто же знал, что твой друг капитан Болло так сильно нам поможет?

Джервис отвернулся, боясь, что адмирал увидит в его глазах слёзы. Но Рейлен даже не смотрел в его сторону. Развернувшись к раскачивающимся в доках судам, он положил правую руку на меч и с важным видом продолжил тираду.

— Предстоящая война сделает людей свободными, Джарвис! — громогласно провозгласил он, будто стараясь, чтобы все на верфи его услышали.

— Джервис, — простонал механик себе под нос.

— Я и Персиваль ведём таких как ты в новый мир. Если хочешь сравнение, то представь нас воздушными богами, несущими остальных людей на своих спинах. То, что нам приходится делать — тяжёлый труд. Огромная ответственность и великая ноша. Все мы отдаём страшную цену за каждый сделанный шаг, но пройдёт несколько лет, и всё это забудется. Смерти, взрывы, мелкие дрязги. Останется только победа и герои, которые её добились.

— Убийц не превозносят, как героев, — злобно прорычал Джервис. — А вы, собираетесь залить королевство кровью.

Адмирал вновь повернулся, и механик увидел на его лице что-то вроде сожаления. Тень усталости и печали.

— Кровь прольётся, ты прав, — сказал он без былого пафоса. — Но такова цена любых перемен. Ведь не заплатив справедливую цену кровью — своей или вражеской, неважно, — ничего не добьёшься.

Адмирал сделал паузу, затем вновь выпрямился, подняв подбородок. Плащ за его спиной заколыхался, от нахлынувшего из открытых ворот ветра, вновь придавая ему облик героя с картин.

— Сегодня всё изменится, парень. И ты ещё можешь стать частью этого. — Он вздохнул, а затем посмотрел прямо на механика. Жёстко, холодно. Страшно. — Скажи мне, кто пришёл с тобой, присягни мне на верность, и я сохраню тебе жизнь. Ты переживёшь этот день. Увидишь новый мир — такой, который построю я. Мир, где все будут равны. Мир, где все окажутся свободны. Справедливый мир. Правильный. И, быть может, ты найдёшь в нём своё место.

Между солдатами протиснулся один из пилотов. Джервис уже видел его на верфи пару раз, но сейчас, сломленный и раздавленный, он не мог вспомнить его имя. Даже думать о нём не мог. Только о словах Рейлена. А ещё об Аллеке, которого подвёл. О слушателях, о принцессе.

Он не понимал, как именно действия Рейлена могут сделать мир вокруг лучше. Но знал лишь одно. В новом мире, каким бы он ни был, ему также не будет места, как нет его здесь. Он уже пытался начать новую жизнь, но провалился. И теперь, всё чего он хотел, лишь закончить уже начатое дело. Доказать себе, что способен на это.

Он не собирался отступать. Может быть, это было глупо, самонадеянно и наивно. Но умереть сейчас, стараясь изо всех сил, казалось ему честнее и справедливее, чем остаться жить, вновь струсив и предав друзей. Он слишком часто убегал. Совершил так много ошибок. Нарушил так много обещаний.

И теперь, во что бы то ни стало, хотел всё исправить. Сделать всё правильно. Вот только не знал, как.

Подошедший пилот, в белой, словно молоко рубашке отдал адмиралу честь:

— Ласточка погружена, сэр, — сказал он, перекрикивая нарастающий шум двигателей двух десятков кораблей, готовых вот-вот отправиться в небо. Кораблей, в которые Джервис вложил всего себя, но сейчас ненавидел их всем сердцем. Они напоминали ему о его провале. — Пластины на борту загородили два трапа из трёх, но теперь всё наконец готово. Остальные корабли, ждут команды уже несколько часов.

— Отлично, — кивнул Рейлен, похоже, потеряв к Джервису интерес. — Открывайте двадцать вторые ворота и готовьтесь к взлёту. Аур, — он взглянул через плечо на офицера, который всё это время стоял рядом молча. — займитесь охраной периметра. Приведите всех людей, что сможете, в этот ангар. Плевать, пусть хоть весь остальной завод сгорит в синем пламени, мы должны вылететь по расписанию. Вы отвечаете за это головой.

— Есть, сэр! — отчеканил офицер и удалился.

— Король скоро будет здесь… — с ненавистью произнёс Джервис. Эти слова вырвались откуда-то изнутри — жест отчаяния и ничего больше. Ему хотелось сделать адмиралу больно. Хотелось хотя бы ужалить его, если уж он не может на самом деле дать отпор. — Король прибудет сюда вместе со своим флотом. Прибудет сюда во всеоружии и непременно остановит вас.

Рейлен обернулся, поднял глаза и долго смотрел на него. А затем вдруг расплылся в улыбке, и Джервис почувствовал, как холод прошёл сквозь него. Не от страха — вернее, не только от него. Он вдруг осознал, что ответ — та самая деталь, которую он никак не мог отыскать — прямо перед ним.

— О, да! — воскликнул адмирал, позабыв про пилота. — Король скоро будет здесь, парень. И уж поверь, я обеспечу ему радушный приём!

В голове у механика будто щёлкнул рубильник. Так бывает, когда свет вдруг включают в комнате, и ты видишь, как пугающие тени монстров принимают очертания совершенно обычных, тривиальных вещей. Но в данном случае — чудовища так и остались чудовищами.

— Никакой войны между Иль’Тартом и Иль’Пхором не будет… — сказал он удивлённо.

Рейлен каркнул, хлопнув себя по колену.

— Неужели ты всё-таки понял? Я знал, что ты не глуп, механичек! Конечно, не будет — ещё бы!

— Вы с самого начала подстроили эту войну между двумя Титанами, — Джервис не обратил на похвалу внимания. Догадавшись, что происходит, он испытал странную смесь ужаса и восторга. — Вы просто сыграли на людских страхах, что голодные годы вернуться вместе со смертями и жестокостью. Все эти взрывы, военные лагеря — лишь обман. Но не только жителей, а ещё и мэра Олси. Он ведь не знает о том, что здесь происходит, верно?

— У толстяка сейчас есть куда более важные проблемы, чем несколько ржавых птичек, парень, — Рейлен не переставал ухмыляться и выглядел крайне довольным. Казалось, что ему и самому было невмоготу держать свой план в тайне — ведь так, не получишь никакой славы. А именно за ней этот человек и прибыл на остров.

Джервис продолжил:

— Я думал, что всё это лишь способ привести к власти генерала Болло, но никак не мог понять, зачем это тебе и Иль’Тарту. Вам не хватит сил в битве со вторым Титаном, а генерал Болло никогда не отличался лояльностью. Но это…

— Теперь всё встало на свои места, верно? — усмехнулся адмирал.

— Да, — холодно согласился Джервис. Говорить почему-то стало проще — теперь, когда он всё узнал. Увидел правду, за которой он и капитан так долго гонялись. — Всё это вы сделали, лишь чтобы заманить короля Тан Гурри на Иль’Пхор, не так ли? Весь этот переворот нужен был лишь для этого?

— Мы предполагали, что всё пройдёт проще, и его заинтересует новое оружие, но он прислал вместо себя девчонку. Я до сих пор не понимаю, как это пришло старому маразматику в голову!

— Но теперь он летит сюда, — подытожил Джервис. — Так, как вы и хотели с самого начала.

— И мы готовы к этому, будь уверен! — ликующе заявил Рейлен и засмеялся — заливисто, искренне, будто освободившись от какого-то бремени. — Сражение с королевским флотом — это ли не работёнка для прославленного адмирала, как считаешь? Пришлось даже вернуться к государственной службе! Персиваль знал, что такая задачка под силу лишь лучшему, поэтому и пригласил меня лично. И вот, спустя месяцы, момент настал. И я вне себя от возбуждения! Корабли вот-вот поднимутся в воздух. И я наконец отпечатаю своё имя в вечности!

— Вам не одолеть флот короля, — неуверенно проговорил Джервис. — И, даже после этого, останется ещё королевский остров. Король просто улетит к себе на Царь-древо, перегруппируется, соберёт союзников и ударит снова. Вы не сможете победить. Даже ты должен это понимать.

Рейлен посерьёзнел.

— Знаешь, я не буду винить тебя из-за подобного заключения. Я тоже сперва не поверил, что мы можем уничтожить силы короля одним ударом, но Персиваль оказался не так прост. Оружие, что он мне продемонстрировал несколько дней назад, оказалось и правда впечатляющим. И тогда я вдруг поверил, что у нас может получиться.

Джервис поморщился, вспоминая крик убитого воздушного бога. Вспоминая, как музыка зазвучала над бездной а затем в миг оборвалась. И от этого воспоминания, ему будто нож вонзили в грудь. Было сложно поверить, что это была лишь демонстрация перед следующим ударом. Перед целью, которая приближалась к Иль’Пхору. Но он знал, что это была правда. Рейлену не было смысла больше врать.

— Зачем? — прошептал он, а затем повторил громче. — Зачем вам нужен король?

— Его время ушло! — без промедления рявкнул Рейлен, и щёки его побагровели от злости. — Время Царь-древ ушло, слышишь? Сегодня мы сбросим поводок, который нас душит, и впервые в нашей истории вздохнём свободно. Благодаря мне!

— Сэр, — прервал его пилот, и Рейлен резко обернулся к нему. — Мне доложили, что корабль готов к вылету. Ласточка ждёт только вас. Генерал отправил несколько человек с «Грозы» к вам, и они уже на борту. Мы готовы отправляться.

— Прекрасно! — рявкнул Рейлен, куда резче, чем было необходимо. — Я как раз здесь закончил! — Он ещё раз смерил Джервиса взглядом, затем обратился к солдатам. — Что по поводу пленника… Допросите его и узнайте, кто пришёл с ним на верфь. Узнайте сколько их, где они. Если будет молчать — убейте.

Сказав это, он развернулся, взмахнув красивым атласным плащом, и направился прочь. Уже через секунду, адмирал растворился в суетящейся толпе. Солдаты вышли из-за спины Джервиса в тот же миг. Парень уже знал, что никто не будет задавать ему вопросов. Не теперь — когда суда уже взлетали. Это было бы слишком долго и бессмысленно.

Тот, что был ближе к механику почти без замаха ударил его кулаком в лицо, и мир закружился, растворяясь в боли. Джервис был крепким, однако покачнулся. Второй солдат подхватил его и потянул назад, к своему напарнику.

Стоило Джервису открыть глаза, как удар повторился. Правую щёку зажгло болью, и зубы звонко щёлкнули. На языке появился металлический привкус поражения.

Он застонал, безвольно повис в руках солдата. Тот зарычал от натуги, однако удержал его на ногах.

Следующий удар обрушился парню на рёбра, и он согнулся, упал на колени. Кто-то из солдат ударил его ногой по спине, затем ещё раз в затылок, после этого мыском в бок.

Механик опустился на пол, тяжело дыша.

— Кто тебе помогает? — один из его мучителей, по всей видимости, решил обозначить допрос. — Отвечай, сколько человек с тобой, и где они?

Джервис закашлялся, сплюнул сгусток крови. Даже, если бы он хотел сознаться, это не имело значения. Солдаты не отпустят его, выдай он им хоть самого короля. Он отполз чуть назад — машинально борясь за жизнь, которая утекала сквозь пальцы. И вдруг почувствовал металлическую опору. Провёл по ней рукой, пытаясь ухватиться и подняться — сам не понимая, зачем это делает, — но без сил сполз на пол.

Его ударили в грудь — сильно, безжалостно. Парень согнулся на полу, зашёлся кашлем. Перед глазами ослепительно сияла череда сменяющихся ярких красок. Боль заглушала шум ангара, и от этого становилось немного спокойнее.

— Отвечай, или мы продолжим! — каркнул второй солдат.

Механик перевернулся на спину. Уставился на ярко светящиеся лампочки под потолком. Маленькие огонёчки в сгущающейся темноте смерти.

По полу прошла сильная вибрация, и свет в помещении моргнул.

С потолка посыпались грязь и пыль — они хлопьями оседали на неподвижное тело механика. Вибрация, которую Джервис посчитал запуском кораблей, повторилась, и механик, нехотя вновь открыл глаза.

Лампочки над головой моргали.

— Ты слышал? — спросил один из солдат у напарника. — Что-то громыхнуло совсем рядом.

— Плевать, у нас своя работа, — ответил второй, но всё же косился куда-то в бок. К одной из стен ангара.

Джервиса схватили за плечи, потянули вверх, и он уже не сопротивлялся. Лишь ждал, когда всё закончится.

Вибрация вновь прошла по металлическим пластинам под ногами, и даже балки над головой едва слышно застонали. Или, быть может, это был стон самого механика.

Но было в этом звуке что-то странное, системное. Как будто что-то ломали совсем рядом. Он взглянул туда, откуда шёл звук. За стеной был склад горючего. И вдруг Джервис заметил какую-то суматоху у входа. Парень несколько раз моргнул, но так и не смог ничего разглядеть. Однако вибрация повторилась снова.

Каждый раз, когда она проходила по полу и стенам — свет в ангаре пропадал на мгновение…

Боги, это могло быть его шансом! Шансом всё исправить!

Джервис моментально пришёл в себя — для этого пришлось в полной мере ощутить боль, от отбитых рёбер и спины, пульсирующую правую щёку — и всё же, вместе с этим, он почувствовал укол надежды. Неужели у него ещё может получиться?

Он обернулся, пользуясь тем, что его охранники замерли, уставившись на стену. С неё сыпалась пыль, вперемешку с побелкой, будто кто-то колотил по ней гигантским молотом.

Механик вновь упал на колени. Панель, до которой он так старался добраться, была прямо рядом с ним. И никто даже не пытался ему мешать.

— Эй, какого хрена ты делаешь? — один из солдат наконец обратил на парня внимание.

Джервис перевернулся к панели. Незаметно провёл по ней рукой и нащупал связку тонких проводков. Они даже не были закреплены.

— Давай, подними его. Если ничего не скажет убьём его и проверим, что происходит.

Гулкий шум, будто некто с разбегу врезался в стену, предшествовал следующей вибрации. Она была сильнее предыдущих, но Джервису было всё равно. Он лишь знал, что за этим последует.

Кто-то схватил его за плечо, потянул вверх.

Свет погас в тоже мгновение, и механик сильнее обхватил провода рукой. Он почувствовал, как они натянулись, ослабли, поддались.

Освещение вернулось спустя секунду. Джервис теперь стоял на ногах, глядя одному из солдат прямо в глаза. В руке у механика была объёмная связка разноцветных проводков. Он поднял её, с наслаждением обвёл взглядом, а затем бросил под ноги.

У него получилось.

Джервис улыбнулся, закрывая глаза от пришедшего облегчения. Он знал, что сбежать не получится — это станет ещё одним обещанием, которое он не сможет исполнить. Однако он всё равно чувствовал себя победителем. Ведь заслужил же он хотя бы какой-то триумф.

Его ударили снова, и парень согнулся, со свистом выдохнув воздух. Ударили опять, и он почувствовал лицом холодный металлический пол, который теперь вибрировал постоянно. Такое ощущение, что одно из устройств где-то неподалёку вышло из строя. Пожалуй, это следовало кому-то проверить, но теперь это была не его работа.

— Что ты, боги тебя побери, сделал? — Солдат пнул связку проводов к механику, и та рассыпалась маленькими разноцветными червячками.

Его товарищ подбежал ближе и ударил Джервиса ногой.

— Боги! У нас будут из-за этого проблемы?

— Кончим его, и дело с концом, — ответил его напарник. — Никто не узнает, что произошло!

Он резко достал из-за пояса мушкет и направил на механика.

И вдруг раздался раскатистый взрыв, сотрясший почву.

Джервис раскрыл глаза от удивления и увидел, как стена слева от него пошла трещинами. Она медленно накренилась, обдав всё вокруг пылью. Камень слабел, расслаивался и наконец резко обрушился огромными кусками, завалив толпу людей и несколько кораблей в придачу.

— Святые боги… — пробормотал опешивший солдат, больше не обращавший внимание на механика. — Проклятье, что это?

На несколько ударов сердца ангар погрузился в тишину — словно во время молитвы.

А затем взрыв повторился снова. Он был не таким сильным, как первый, однако пламя, выплеснувшееся из-за стены яркой вспышкой, компенсировало это с лихвой. Огонь облизнул обвалившуюся стену, устремился вверх, пополз к потолку, охватывая деревянные балки.

Свет, в последний раз моргнув, выключился окончательно.

В ту же секунду верфь ожила, словно встревоженный пчелиный улей. Люди, ещё мгновение назад застывшие в ужасе, бросились в рассыпную, крича и извергая проклятья. С десяток солдат побежали к месту взрыва, но большинство — устремились к выходу.

Несколько верёвок, сдерживавших сушившуюся парусину, которую теперь охватил огонь, оборвались, и горящие тряпки полетели к толпе.

Из стены полыхнуло снова.

Раздались крики, и Джервис увидел, как женщина, пытается сбить огонь со своей рабочей одежды. Мимо неё пронеслось с десяток человек — техники, стражники, плотники, даже мальчишки подмастерья. А затем их поглотил густой чёрный дым.

Джервис обнаружил, что, как и все, замер, не в силах оторваться от бушующего пламени. Однако он, в отличии от других, уже был готов к приближающейся смерти, так что и опомниться сумел быстрее остальных.

Он встрепенулся, отгоняя пелену страха, боли и усталости. Вскочил на ноги и бросился к ближайшему солдату.

— Что… — одними губами произнёс тот, поворачиваясь к механику как раз, когда он замахнулся.

Кулак врезался в лицо стражнику, и он, запрокинув голову, рухнул на спину, не издав не звука.

Джервис поймал мушкет, выпавший у солдата из рук, и направил на второго обидчика.

Тот покосился на механика. Потом на своего напарника. Затем опустил взгляд на оружие, направленное ему в грудь.

Что-то заскрипело сверху — тягуче, будто молило о помощи, — и Джервис и солдат одновременно подняли взгляды к потолку, откуда шёл звук. Объятая пламенем старая балка вдруг треснула, надломилась и рухнула точно в толпу людей поблизости. Нескольких человек раздавило сразу. Других пожирало пламя, и лишь некоторые с криками разбегались в стороны.

Мимо механика пробежали рабочие, спасавшиеся от стихии. Крича и ругаясь друг с другом, они отталкивали отстающих, делая всё, лишь бы выжить.

И солдат, в точности, как и ожидал Джервис, вдруг развернулся и кинулся бегом за ними.

Едкий дым скрыл его из виду, а затем окружил механика. Огонь вокруг распространялся всё быстрее.

Пламя перекидывалось с одной балки на другую, пожирало леса и пристройки, кусало металлические рамы, разложенные возле стен. Тянулось к кораблям, которым Джервис так сильно старался не дать подняться в воздух.

Ворота под некоторыми ещё оставались открыты, и ветер хлестал оттуда, притягивая пламя. Оно цеплялось за мачты, за убранные паруса, и вот-вот готово было отправить суда в бездну.

Он справился. Победил. Теперь, оставалось лишь выжить. Убраться отсюда подальше, и больше никогда не ввязываться в неприятности. Именно так, как он себе и обещал.

Ветер засвистел быстрее, временами прорываясь через царивший вокруг грохот. Ещё несколько человек пронеслось мимо Джервиса к выходу, не разбирая пути и сшибая друг друга. Парень в последний раз окинул взглядом бывший когда-то таким родным, а теперь рушащийся на его глазах ангар.

И наконец побежал прочь.