Песня в облаках. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Глава 12. Цель, за которую стоит бороться. Джервис

Джервис без сил опустился на пол.

Не меньше часа он потратил, на попытки открыть дверь. Сперва разобрав приборную панель, он вынул из неё несколько промокших и перегоревших плат, поменял их местами, рассчитывая, что заработает хоть что-то. Затем, не добившись успеха, механик пытался восстановить связь и связаться с кем-нибудь из людей капитана. Однако, если наушники и микрофон, ещё можно было починить без каких-то инструментов, то последствия замыкания оказались непоправимы.

Он устал проигрывать. Устал быть беспомощным. Да и просто устал.

Джервис сам не заметил, как уснул, прислонившись к стене.

Вздрогнул, неожиданно проснувшись. Ноги и спина затекли от неудобной позы, рука была убрана под голову, и Джервис её почти не чувствовал. В горле першило, а голова болела так сильно, будто он и не спал вовсе. Однако, судя по полностью остывшей воде, прошло не меньше часа.

Аллек Болло перевёл на него взгляд, но промолчал. Они вообще не разговаривали, после того, как Джервис сказал, что не рад идти за ним. Капитан не выглядел обиженным или разочарованным, и, казалось, будто ему вообще было плевать, есть ли с ним кто-то или он совершенно один. Парень восседал на разбитой приборной панели, между выемками, откуда Джервис снял рычаги, и собирал мушкет, который до этого, по всей видимости, просушивал.

— Боги… — проворчал механик. — Неужели, ты и правда жил здесь.

— Всего пару лет, — пожал плечами Аллек, не отвлекаясь от собственного занятия.

— Хм… — промычал Джервис, раздумывая, стоит ли подниматься на ноги. — Я здесь всего пару часов, а уже готов отдать себя на съедение грязевикам.

— Почти семь часов, как мы спустились под почву, — без промедления ответил капитан. — Грязевики будут есть тебя значительно дольше. Скорее всего ты умрёшь от голода или переохлаждения. В случае, если решишься пить здешнюю воду.

Джервис вздохнул, покачав головой, ощущая, как боль медленно проходит.

— Знаешь, ты не очень-то позитивный человек, тебе говорили?

Аллек нахмурился и перевёл взгляд на механика.

— Мы живы, — его голос прозвучал будто удивлённо. — Разве этого недостаточно?

Вопрос показался Джервису безумным. Неужели можно довольствоваться лишь тем, что сердце до сих пор бьётся в груди, перегоняя кровь? Неужели может быть достаточно того, что ты до сих пор дышишь, чтобы считать себя везунчиком? Да и долго ли продлится такое счастье?

И всё же, эти слова прозвучали отрезвляюще. Учитывая, через что пришлось пройти механику в последние дни, может быть, и правда стоило бы порадоваться хоть какой-то мелочи, а не жаловаться на всё подряд. В конце концов, Аллек ведь тоже делает то, что в его силах. Хоть и по-своему.

— Знаешь, — начал Джервис, желая прервать давящую тишину этой маленькой комнаты. Перестать слышать лишь журчание воды за дверью и убаюкивающий, но тревожный, стук механизмов. Перестать думать о мёртвой девушке, которая лежала на полу неподалёку. И о том, куда делся её напарник. Аллек с любопытством посмотрел на парня, и он продолжил. — Я рассказал тебе о своём страхе. А ты ровным счётом ничего не ответил.

— Страхе? — переспросил капитан. — Ты про боязнь плавать? И что ты хотел от меня услышать? Несколько часов назад ты столкнулся с нахлынувшей бездной, и, насколько я могу судить, был напуган не более моего.

Джервис усмехнулся.

— На самом деле, когда меня накрыло волной, я чуть не обделался от страха. Но я говорил о другом. Чего боишься ты?

Аллек задумался лишь на мгновение.

— Потерять своих людей.

— Пф, — фыркнул механик. — И это твой ответ? Глупее было бы только, если бы ты сказал, что боишься тут сдохнуть, капитан.

— Я тебе не капитан, — огрызнулся Аллек, вновь принимаясь копаться с оружием.

Джервис поморщился. Он не был одним из людей этого человека. Не был тем, за кого парень готов был сражаться. За кого был готов отдать жизнь. И это, пожалуй, было справедливым, ведь Джервис не раз отказывался вступить в его ряды. От его прошлой жизни не осталось ровным счётом ничего. А новая, какой бы гадкой и пугающей не казалась, никак не желала его принимать. И от этого было больно.

Аллек какое-то время сидел молча, и Джервис перестал надеяться на продолжение беседы. Однако спустя минуту капитан, отложив собранный мушкет, вздохнул.

— Я… — в этот раз слова шли тяжелее. — Я боюсь, что кто-нибудь погибнет из-за меня. Боюсь пожертвовать людскими жизнями. Боюсь послать на смерть своих подчинённых, оправдываясь мнимыми благими целями. Боюсь стать виновником смерти тех, кто мне дорог. Ведь тогда… Тогда я ничем не буду отличаться от своего отца.

Капитан мельком взглянул на механика, и Джервис увидел в его глазах боль. Глубокую и жгучую настолько, что она, казалось, была заразной, словно чума.

— И всё же… — продолжил Аллек, глядя прямо в глаза Джервису. — Посмотри на меня. Всё время, я лишь это и делаю. Затягиваю близких, словно смертельный водоворот. И это, бездна… Это пугает меня до усрачки. Но я никак не могу остановиться. Никак не могу бросить то, во что верю.

Аллек собирался добавить что-то ещё, но на панели вновь замигала лампочка. Тускло, едва заметно. Как делала уже в третий или четвёртый раз. Джервис поднялся и подошёл к рубке, взял в руку починенные наушники и поднёс ближе. В них, как и раньше, был лишь тихий шум помех.

— Ничего? — с надеждой в голосе спросил капитан.

Джервис не ответил.

Механик в сотый, а может быть, и в тысячный раз хотел задать вопрос. Вопрос, который мучал его с того момента, как люк за их спинами закрылся. «Что, если никто не придёт?». Но промолчал, побоявшись.

На секунду, ему показалось, что он что-то услышал. Что-то новое. Постороннее. Какой-то всплеск воды, а за ним гулкий звук, точно стук каблуков по металлу.

Аллек поднялся, заметив встревоженный вид Джервиса, но механик поднял руку, опережая вопрос. Он не был уверен, что измученные чувства его не обманывают. И всё же ощутил тревогу, пробежавшую по коже мурашками.

Юноша прислушался. За люком раздражающе журчала вода. Нагретые трубы потрескивали. Над головой шуршал генератор. В стене монотонно жужжали какие-то механизмы. Даже дыхание Аллека, еле заметно отражавшееся эхом от стен, отвлекало.

И вдруг замок двери в конце комнаты отчётливо и звонко щёлкнул. Аллек резко, почти без промедления, развернулся, схватив лежащий рядом мушкет. Прошла ещё секунда, прежде чем дверь с протяжным стоном медленно открылась, выпуская быстро убегающую воду.

В комнату вереницей зашли три человека, один из которых сжимал в руке факел. Все в чёрном, с накинутыми на голову капюшонами роб. Здесь, в подвале, они показались механику ожившими тенями, отлепившимися от стен. Демонами из самой бездны.

Джервис застыл, боясь пошевелиться. Подумал, что неплохо было бы найти какое-то оружие, но решил, что с этим он опоздал. Краем глаза механик заметил, как Аллек вскочил на ноги, поднял мушкет и направил на прибывших. А затем услышал тихий шёпот капитана, ни к кому конкретно не обращённый:

— Слушатели…

Фигуры вышли в центр комнаты — выстроились рядом со столом и замерли. Тусклый свет факела заплясал на влажном камне пола. Джервис отступил назад, врезался в радиорубку спиной, но даже не почувствовал боли. Он всматривался в темноту под капюшонами пришедших людей, будто надеясь, что, если увидит лица, то перестанет чувствовать накативший липкий ужас.

Он не видел глаз слушателей, но чувствовал, как их взгляды ползали по нему, будто насекомые.

Дверь за их спинами до сих пор оставалась открытой, и в полумраке открывшегося прохода, механик увидел два тела, бездвиженно лежащих друг рядом с другом. Увидел тёмную — почти чёрную — лужу на полу. Увидел костюмы ремонтников, надетые на трупах — такие же, как на девушке в их комнате.

Он нашёл ответ, куда делся её напарник, и, как он и ожидал, этот ответ ему совершенно не нравился. Перед ним были слушатели, или наёмные убийцы, или ещё кто. Но главное, они несли за собой смерть — парень уже это видел. В прошлый раз, когда они с Аллеком столкнулись с ними в поместье Пехорро, уйти живыми удалось лишь чудом. Сейчас врагов было ещё больше, а выходы отрезаны. И из оружия имелся лишь промокший мушкет.

Прошло несколько секунд — долгих, тягучих, прошедших в давящей тишине. Затем в комнату вошёл ещё один человек — девушка в чёрной мантии, но без капюшона. Молодая, с сухим, бледным лицом и шрамом на правой щеке. Её светлые волосы, такие непривычные глазу Джервиса, были убраны в тугой хвост.

Девушка перешагнула через труп, вынесенный к двери уходящей водой, и обвела механика взглядом.

— Это вы, — констатировала она. — Вы живы, — добавила девушка столь же бесстрастно.

Джервис, сам не понимая зачем, утвердительно кивнул.

— Прекрасно, — так же сухо сообщила она.

Её голос казался нежным, почти мелодичным. Но отнюдь не ласковым.

— Позволь мне убить их, — глухо произнёс из-под капюшона один из слушателей, с грубым хриплым голосом. Джервис заметил, как его рука двинулась к поясу.

— Убить? — девушка вздёрнула бровь. — Нет нужды.

— Но из-за них погиб…

— Нам отдали приказ, — отрезала она. Её голос всё ещё оставался совершенно спокойным, будто бы Джервиса и Аллека вообще не было в комнате, и этот вопрос их совершенно не касался. Механик почувствовал, как сжал кулаки, но совершенно не ощущал решимости сражаться. — Я не собираюсь вновь объяснять твою кровожадность, Ахрам. Ты ещё успеешь пролить кровь.

Светловолосая развернулась к люку, прошла мимо своих людей, а затем остановилась.

— Наш отец, — неожиданно продолжила она, — считает юного Болло пророком. — Незнакомка хмыкнула, и Джервис догадался, что это был своеобразный смешок. — Однако я не разделяю его взглядов. Я считаю, что проповедовать, не зная правды, просто глупо. И к тому же опасно. Будь моя воля, я избавила бы Иль’Пхор от него одним ударом меча. Но я, Ахрам, лишь исполняю приказы. И не поступлюсь этим, в угоду собственных взглядов.

Девушка коротко вздохнула и шагнула дальше. Воды на полу уже не осталось, поэтому стук каблуков её высоких сапог разносился эхом по пустой комнате. Пола мантии откинулась от её шага, продемонстрировав чистые, украшенные росписями и узорами доспехи и круглое навершие меча, выполненное из золота и напоминающее голову воздушного бога.

— Он не слышит то, что слышим мы Ахрам, — продолжила незнакомка, медленно шагая через комнату. — Не чувствует того, чему нас учили. Не видит, или не желает видеть дальше собственного носа. Он просто мальчик, запутавшийся и глупый. Но это не повод убивать его. Мы уходим.

Она властно взмахнула рукой своим людям, и двое из них направились к люку. Из-под одного из капюшонов раздалось неразборчивое ворчание.

Джервис взглянул на Аллека. Увидел, как лицо капитана побагровело, пока говорила девушка. Видел, как побелела его рука, сжимавшая мушкет. Видел, как задрожал палец на спусковом курке. Чувствовал, как злость и ярость затуманивают его мысли. Побеждая беспомощность.

— Кто вы такие? — сквозь зубы процедил капитан.

Девушка развернулась, и выглядела она так, будто не ожидала, что Аллек вообще умеет говорить.

— Кто мы? — незнакомка обвела капитана взглядом. — Говоря, что ты глуп, я не предполагала, сколь окажусь права. Мы все носим свою униформу, капитан, и моя сейчас на мне. Если же вопрос носит более глубокий характер, то я не знаю, что должна ответить. Мне никогда не нравились бесцельные философские рассуждения. Для них я недостаточно терпелива.

— Вы слишком разговорчивы для слушателей, — не сводя с неё оружие, огрызнулся Аллек.

Она подняла бровь, покачала головой. Жестом девушка указала своим людям в сторону люка, и те синхронно взялись за вентиль. Раздался металлический скрежет, продлившийся лишь секунду, а затем люк приоткрылся, впуская ручейки воды. В нос ударил канализационный смрад. Джервис открыл рот от изумления, однако незнакомка даже не обернулась.

— Часто ли ты вступаешь в диалог с предметами мебели? — продолжила говорить она, обращаясь к Аллеку. — Пищей? Насекомыми или… к примеру, грязевиками? Думаю, никогда на полном серьёзе. Ведь они не услышат — не поймут слов. Если же всё-таки попробовать, окажется, что ответ получить не удастся. Не такой, на который рассчитываешь, по крайней мере. Надеюсь, мои слова оказались понятны, капитан.

— Так значит, для тебя мы лишь насекомые? Но я понимаю твои слова. Понимаю твои действия. И даже знаю, что вы здесь ищите, ведь мне нужно тоже самое.

Она прищурилась и всмотрелась в лицо капитана. В её голубых глазах заиграли отсветы пламени.

— Я уберу оружие, слышишь? — Аллек медленно опустил мушкет. К удивлению, Джервиса, его спутник казался теперь совершенно спокойным. — Я не хочу навредить вам. Мне лишь нужна правда, о которой ты говорила. Мы ищем ответы. В точности, как и вы!

Из-за спины девушки раздался мужской хриплый смешок, разлетевшийся эхом по открытому туннелю. Девушка улыбнулась, хищно и неприятно. Шрам на её щеке вздулся розовым швом.

— Ты не прав, мальчик. — Голос стал злее и жёстче. — Мне не нужны ответы. Мы не блуждаем во тьме, как ты и твой друг. Нет. Я здесь, чтобы избавить остров от врагов. Очистить мой дом. Спасти его от тех, кто причиняет вред. И, если кто-нибудь попадётся у меня на пути, я вспорю ему брюхо.

— Ты врёшь! — громко провозгласил капитан. — Вы сожгли поместье Пехорро. Вы пришлю сюда, пытали и убили этих людей… Вы и сами не знаете, что делаете. И вам страшно. Страшно также, как и всем людям, которых вы так презираете.

Предводительница слушателей поморщилась, затем облизала губы, не сводя глаз с капитана и не отвечая ему. Её подчинённые, открывшие люк, теперь снова чёрными тенями выросли за её спиной. Свет факела больше не освещал лицо девушки.

— Что, если… — неуверенно продолжил капитан. — Что, если мы можем помочь?

— Вы, жители Иль’Пхора уже сделали достаточно. — Девушка с отвращением бросила эти слова. — Иль’Пхор при смерти, и всё из-за вас, глупцов. Из-за тебя и таких, как ты. Из-за тех, кто ищет ответы на вопросы, которые запрещено задавать. Всё потому, что все вы на самом деле одинаковые. Жадные, алчные, властолюбивые глупцы, желающие лишь убивать друг друга и уничтожать всё вокруг. Вся ваша жизнь, лишь поиски оправданий своим действиям или бездействию.

— О чём ты говоришь? — нахмурился капитан. — По моим сведениям Иль’Пхор не умирает. Это был лишь обман мэра Олси, чтобы развязать войну.

— Война, — она вновь хмыкнула. — Ты снова не видишь дальше собственного носа, мальчик. Не чувствуешь боль воздушного бога. Его бессилие. С тех пор, как люди поселились на его панцире, будто вши, он отдавал нам всё. Но вам, как истинным паразитам, всегда нужно больше. Поэтому вы убиваете его. Но я не злюсь… Не должна злиться. Ведь вы такие от природы. Когда в этом мире останутся лишь два человека, первое, что они сделают, это придумают способ поубивать друг друга.

— Сайнир, нам пора идти, — мягко проговорил слушатель с факелом, положив руку на плечо девушки.

Аллек шагнул на встречу слушателям.

— О чём бы ты не говорила, мы тоже пытаемся это остановить! — закричал капитан, и механик услышал в его голосе отчаяние. Будто он выкладывал на стол последние карты, уже зная, что проиграет. — Мы забрались так глубоко под город, пытаясь не допустить войны. Спасти жизни людей. И сам остров!

Девушка отвернулась.

— Ты прав, Дайч. Нам действительно пора. Отправляемся на завод Пехорро и остановим то, что там происходит. А вы… — Она ещё раз презрительно посмотрела на капитана из-за плеча. — Не вздумайте путаться под ногами.

Джервис чувствовал беспомощность Аллека. Чувствовал, как надежда что-то узнать растворяется — выскальзывает у него из рук. И сам механик при этом ничего не испытывал. Ни горечи, ни сожалений. Ему лишь хотелось, чтобы слушатели поскорее ушли. Хотелось выбраться из этих катакомб, вернуться в лагерь и забыть о произошедшем, как о страшном сне.

Однако он знал, что этого не будет. Знал, что война, о которой говорил капитан, на пороге. Знал, что не сможет от неё убежать, даже если попытается. А значит, нужно было сделать выбор. Выбрать сторону, как ему сказал Аллек. Однако на самом деле, выбор был лишь между действием и бездействием.

У него в руке был козырь, не доступный капитану. Джервис знал это, но боялся его использовать. Боялся узнать, что произойдёт в этом случае. Боялся оказаться одним из трупов, которые будут оставлены на полу в этой комнате. Однако он был обязан что-то предпринять. Не ради Аллека. Но ради людей, которых капитан стремился защитить.

Он ещё раз обвёл взглядом приборы, расставленные по периметру комнаты. И наконец решился.

— Я могу вам помочь, — твёрдо заявил Джервис, заставив девушку замереть в проходе. — Я знаю всё на этом заводе. Каждый ход, каждый цех, каждый склад. Знаю дежурных, солдат. Знаю, когда в мастерской много народу, а когда там пусто. Я не был на заводе уже неделю, однако и сейчас по памяти назову номер доков, где собирают тот или иной корабль. Назову, где расположен каждый станок. Если вы ищите, что-то на заводе Пехорро, то я могу сказать вам, где именно нужно искать. Ведь последние годы, я там работал.

Ещё не успев договорить, Джервис уловил напряжение в позе девушки.

Её следующие движения были нечеловечески быстрыми. Пламя факела дрогнуло перед глазами механика, а затем чёрная роба взметнулась вперёд, обдав его порывом ветра. В свете тусклых мигающих ламп ярко сверкнуло лезвие клинка, а в следующую секунду Джервис почувствовал холодную сталь возле своего горла.

Девушка, которую один из слушателей назвал Сайнир, была теперь в шаге от него. Она пронеслась сквозь комнату столь стремительно, что механик не успел даже дёрнуться. Парень отшатнулся, врезался во что-то спиной, и застыл, боясь пошевелиться.

Её лицо скривилось в оскале. Одной рукой она вдавила Джервиса в стену — с куда большей силой, чем можно было предположить. Другой прижимала к горлу парня меч.

Аллек не успел среагировать вовремя, однако всё же был быстрее механика. Он вскинул мушкет, направляя на девушку, однако два других слушателя подскочили к нему, схватили и скрутили руки за спиной. Оружие упало, звонко ударившись о плитку пола.

— Повтори, что ты сказал, — прошипела Сайнир, придвинувшись так близко, что механик мог почувствовать щекой её дыхание.

— Я… — Джервис ощутил, как по шее покатилась тонкая струйка крови. — Я сказал, что могу оказаться вам полезным.

Девушка оскалилась.

— Ты подчиняешься Пехорро, — Сайнир шипела, словно змея, прижимая клинок к его горлу. — А значит, ты один из виновников смерти острова! Предатель! Враг! Ещё один глупец, чьей кровью я пропитаю нашего бога!

— Я ничего не знаю о смерти Иль’Пхора, — Джервис с трудом подбирал правильные слова. Любая ошибка сейчас означала бы смерть. Однако он уже начинал жалеть, что вообще открыл рот. — На верфи я отвечал за ремонт и проектирование кораблей.

Он замолчал, боясь, что даже не увидит движение, которым девушка перережет ему горло. Однако Сайнир слегка отодвинулась и немного ослабила хватку. Это дало Джервису смелость продолжить.

— Аллек сказал, что ты лишь делаешь вид, что нашла ответы, и я, пожалуй, с ним соглашусь.

Капитан дёрнулся в хватке слушателей, но не смог вырваться.

— Джервис, что ты творишь? — выкрикнул Аллек. — Не трогайте его!

Никто не обратил на капитана внимания.

— Сейчас, мы находимся в комнате управления, — продолжил механик. — Я никогда не бывал в одной из таких, но Аллек сказал, что их много по всему острову. Здесь можно регулировать подачу воды и пара, менять мощность установленных под городом механизмов. И всё же, эта комната не отмечена ни на одной карте.

Механик увидел огонёк любопытства в глазах Сайнир. Однако меч по-прежнему холодил кожу под его подбородком.

— Длина и регулярность потоков воды, прогоняемых по канализации, изменилась — это не секрет. А значит кто-то заставляет остров вырабатывать больше энергии — в разы больше, раз потребовались место вроде этого и новая аппаратура.

Джервис не без удовольствия проследил, как девушка сперва вздрогнула, а затем немного отступила. Он дотронулся ладонью до шеи, поднёс её к лицу и увидел кровь на своих пальцах. Затем вытер руку о рубашку и вновь взглянул на Сайнир.

— Но вы и сами пришли к такому же выводу, не так ли? Поэтому отправились искать, что именно может требовать таких гигантских затрат энергии. И допросив этих несчастных техников, — Джервис кивнул на тело у двери, — пришли к выводу, что это завод Пехорро. Однако вы до сих пор не знаете, что именно ищите, и где нужно искать.

Девушка отошла на шаг, и в этот момент Аллек вырвался из хватки слушателей. Схватил с пола мушкет, и встал между Джервисом и Сайнир.

— Отойди от него! — прорычал Аллек, закрывая механика грудью, но девушка уже и не думала атаковать. Она стояла, прикусив губу и опустив меч.

— Ты ничем не поможешь… — неуверенно проговорила она, убирая клинок в ножны. — И я не могу верить одному из людей Пехорро.

Джервис пожал плечами.

— Если я вдруг окажусь предателем, тебе не составит труда убить меня. — Механик и сам не знал, откуда возникла эта спокойная уверенность, но говорить с каждой секундой становилось всё легче. Может быть, он просто чувствовал, что поступает правильно. А может быть, окончательно свихнулся. — Скажи нам, что вы узнали, — продолжил он, — и, возможно, я подскажу, куда нужно идти.

Сайнир молча простояла ещё несколько секунд, но Джервис знал, что убедил её. Наконец она покачала головой, вздохнула и бессильно опустила плечи. Затем обернулась к одному из своих людей.

— Ахрам, — приказала она холодно, — карту.

— Сайнир, мне кажется… — заговорил слушатель с хриплым голосом.

— Я не спрашивала твоего мнения, — перебила она. — Карту!

Она решительно подошла к металлическому столу в центре комнаты, смахнула остатки воды рукавом, а затем требовательно вытянула руку ладонью вверх, обращаясь к одному из своих людей. В ней тут же оказался свёрнутый желтоватый лист бумаги, немного порванный по краям.

— Сайнир, мы не должны этого делать, — вновь повторил мужчина за её спиной, но она не обратила внимания. Развернув листок, сложенный минимум в восемь раз, девушка разложила его на столе. Это была карта коммуникаций. Джервис сразу догадался, что чёрным отмечены туннели, в которых они находятся, красные линии являлись цепями проводов, синим и жёлтым цветом обозначались трубы водоснабжения и электроэнергии или пара.

Карта заняла весь стол и даже свисала по краям. Аллек склонился над ней, раскрыв рот от изумления.

— Быть не может… — выдохнул капитан. — Я никогда не видел ничего подобного.

— И не мог видеть, — ответила Сайнир. — Её нарисовал один из моих братьев.

— Потрясающе… — Аллек и не пытался скрыть восторг. — Это должно быть самая полная карта из существующих. Невероятно.

— Не такая полная, как мне бы хотелось. Видите это место?

Девушка ткнула пальцем в край карты, где красные, синие и жёлтые линии сплетались в замысловатый клубок. Однако чёрные туннели огибали край по дуге, двигаясь к центру острова. Сперва Джервис вообще не увидел зазоров в паутине разноцветных обозначений, но теперь заметил и другие.

— Это же… — начал он, но капитан догадался быстрее.

— Завод Пехорро! — воскликнул Аллек.

— Но под ним есть туннели, — неуверенно произнёс Джервис, косясь на Сайнир. — Не только электричество и вода, но и канализация. Я сам видел спуск под землю в одном из цехов. Это был закрытый склад Пехорро, где старик, по всей видимости, хранит всякий хлам. Я был там, и сопровождал рабочих, которые выносили его. Удивился ещё, что часть ящиков поднимали из-под почвы.

Аллек и Сайнир синхронно посмотрели на него. Капитан заговорил первым.

— Джервис, я знаю туннели, как свои пять пальцев — под завод попасть нельзя.

— Это не так, капитан, — не согласилась Сайнир, а затем провела пальцем по карте. — Вот здесь можно перейти в другую цепочку туннелей. Они немного выше, и их не касаются потоки. Вот только теперь, там дежурят солдаты.

Аллек лишь несколько раз изумлённо моргнул.

Сайнир выпрямилась и посмотрела на Джервиса.

— Ты сказал, что из-под земли подняли какие-то ящики? — произнесла она. — Что в них было?

— Я… — замешкался Джервис, напрягая память. Он совершенно не ожидал подобного вопроса. Не вспоминал об этом месте, не придав погрузке значения. — Я не заглядывал внутрь, но по словам Пехорро — простой мусор на продажу. Может быть, какие-то запчасти. Их грузили на корабли, которыми я занимался последний год.

— Хм? — подняла бровь Сайнир.

— Пехорро выкупал старые, списанные в утиль корабли, или запчасти к устаревшим моделям, — пояснил механик. — Искал по всей Песне. А мой отдел занимался их реставрацией. Так как король запрещает иметь флот больше зарегистрированного, я предполагаю, что старик планировал продать суда по мелким островам. Может быть, добавив к ним запчасти в трюме, чтобы увеличить стоимость. Думаю, не стоит описывать, какую ценность может иметь корабль, способный подняться в воздух, и о котором не знает король.

Аллек отстранился от стола, будто его толкнули. Взглянул на механика, с нескрываемым ужасом. Затем потёр пальцами виски. И Джервис, и Сайнир молча ждали его слов.

— Флот… — практически простонал капитан. — Флот мэра Олси! Я удивлялся, что этот человек планировал войну, обладая равной боевой мощью с Иль’Тартом. Предполагал, что он собирается привлечь суда короля и… Джервис, сколько всего незарегистрированных кораблей на заводе?

Механик замер, не веря собственным ушам. Неужели он занимался восстановлением настоящих боевых кораблей? Помогал мэру Олси в подготовке к войне, сам того не зная. Ведь он с самого начала подозревал, что начальство делает их в тайне от короля. Однако посчитал, что до тех пор, пока ему платят, не стоит задавать лишних вопросов.

Боги… Ведь если это правда, то в готовящейся войне есть и его вина.

— Джервис? Сколько?

— Двадцать четыре, — выдавил слова механик так, будто они царапали горло. — Часть восстановить не удалось, но… По меньшей мере двадцать кораблей сейчас стоят в доках и готовы к взлёту. Боги, Аллек, неужели я…

— Бездна… — Аллек с силой ударил кулаком по столу. — С такой боевой мощью мэр сможет воевать с Иль’Тартом даже без помощи королевского флота. Боги, я не уверен, что даже королю будет под силу его остановить без подготовки.

— Нет, — Джервис покачал головой, сам не понимая, кого хочет убедить, себя или капитана. — Нет, слышишь? Этого не может быть. Эти корабли… Это — рухлядь, Аллек. Торговые суда, баржи, пара фрегатов, с забитыми мусором трюмами. У Пехорро есть лишь старые модели, которые не выдержат прямого столкновения с современным флотом даже вдвое меньшим по количеству. Тем более, учитывая время, когда они были созданы, оружие…

Механик замолчал и медленно отошёл от стола. Только теперь всё встало на свои места. Аллек догадался в тот же момент. Сайнир не казалась удивлённой, но, судя по её вопросам, тоже всё поняла.

Ящики, которые проносили по канализации и грузили на корабли, не были мусором или запчастями. Нет — они и были оружием. Причём самым современным и смертоносным. Способным уничтожить целый остров.

— Сайнир, нам пора, — ласково проговорил слушатель с факелом за её спиной. — Мы действительно многое узнали. Но теперь нам нужно идти.

Аллек вдруг подбежал к столу и ударил по нему так, что тот скрипнул по каменной плитке. Парень указал на карту — туда, где был небольшой пустой квадрат, который тоже обходили стороной туннели.

— Что здесь? — капитан внимательно посмотрел на Сайнир. — Мы рассказали вам всё, и ничего не просили взамен. Скажи мне лишь, что находится в этом месте?

Девушка опустила глаза к карте.

— Ничего, на сколько мне известно. И я не вру тебе, капитан.

— Это не так, — Аллек сжал кулак. — Теперь, когда благодаря Джервису мы узнали, что проносили по туннелям, я уверен, что прав! Ящики с паровыми сферами шли из этого места!

Сайнир недоверчиво обвела его взглядом. Затем вновь нагнулась к карте.

— Откуда ты можешь это знать? Мы обыскали всё под почвой, и не нашли никаких следов. Осмотрели все ответвления, брошенные комнаты, все центры связи и пункты управления. Мы допросили с десяток солдат, и нашли лишь несколько этих взрывчатых шариков, которые ты назвал паровыми сферами. В туннелях нет ничего, о чём мы не знаем, капитан. Остался лишь завод Пехорро. Думаю, что оружие изготавливают там.

— Нет, — настойчиво повторил Аллек. — Ты слышала Джервиса. На заводе собирают корабли, готовят флот и вооружают его. Но сферы Пехорро получает из другого места. Я нашёл бумагу в сейфе его особняка, а также накладные на поставки. Дом, который находится по этому адресу, пустует уже несколько лет. Но теперь я знаю — искать нужно было не в городе, а под ним. То, что вы ищите, должно находиться здесь.

Один из слушателей подошёл ближе к девушке.

— Если и правда есть корабли, способные убить воздушного бога, мы обязаны их уничтожить! — взволнованно сказал он. — Стоит этой технологии покинуть Иль’Пхор, и… Сайнир, мы уже никогда это не остановим.

Девушка долго смотрела на капитана.

— Почему ты так упорно стараешься? — спросила она.

— Я поклялся защищать жителей этого города, — вздохнул капитан. — В прямом смысле: вышел на главную площадь и пообещал это людям.

— Эль Рибо, — задумчиво произнесла Сайнир.

— Что?

— Говорят в мире был ещё один бог — Эль Рибо. Внутри него горел огонь, с помощью которого он создал семь титанов.

— Эль Рибо… — медленно повторил капитан. — Я уже слышал это где-то.

— На языке древних это значит «защитник». Так его звали.

Сайнир и капитан замерли, молча глядя друг на друга.

— Мы идём на завод, — озвучила наконец своё решение девушка. — Сперва нужно остановить надвигающуюся бурю. Я передам твои слова отцу, капитан. Он соберёт новый отряд. А вы не вмешивайтесь. Возможно, я ошиблась в тебе Болло, и ты всё же пророк, а не воин. Возвращайся к своим людям и позаботься о них.

— Я не могу, — печально ответил капитан, не сводя с неё взгляда. — Я не могу этого сделать. Не могу отступить.

— Почему?

Он поднял глаза.

— Виновники происходящего забрали у меня того, кто мне дорог. Кого я поклялся не дать в обиду. Одного из моих людей.

Повисла давящая тишина.

Несколько капель воды сорвалось с потолка и упало на пол со звонким всплеском, который сейчас показался Джервису даже громче выстрелов. Три безмолвные тени зависли за спиной девушки, лишь слегка освещаемые факелом. Никто не двигался и не произносил ни слова. Сайнир не отрываясь смотрела на капитана. А потом вдруг со вздохом кивнула и отвернулась.

— Дайч, — она подозвала одного из слушателей ближе. — Ахрам и Шер сопроводят меня на завод, а ты…

Свет от факела, который мужчина сжимал в руке, осветил нижнюю половину его лица. Слушатель улыбался.

— А ты отправляйся с капитаном Болло. Если он не врёт, и вы действительно что-то найдёте — уничтожьте это. Несмотря ни на что.

Слушатель медленно прошёл через комнату и встал рядом с капитаном. Другой — с хриплым голосом — возмутился.

— У нас есть приказ, ты не можешь…

— Я здесь принимаю решения, — отрезала Сайнир. Девушка помолчала ещё мгновение и перевела взгляд на Джервиса, от которого по спине парня побежали мурашки. Ведь он уже знал, что она скажет. — Взамен, мы берём с собой механика. Он покажет путь. Ахрам, следи за ним — ты отвечаешь за него головой.

— Нет! — воспротивился Аллек. — Вы не можете так поступить!

Один из слушателей вырос прямо перед лицом Сайнир. Его рука нащупала рукоять какого-то ножа в районе пояса.

— Ты не поступишь так со мной, Сайнир. — вскричал слушатель по имени Ахрам. — Он не пойдёт с нами. Мы не возьмём простого человека. Не доверим ему свою судьбу!

— Ещё слово, Ахрам, и ты лишишься этой руки, — голос девушки оставался пустым словно небо. — Этот человек знает, куда ведёт наш путь.

— Я найду то, что нам нужно! — не сдавался слушатель, хоть и слегка отступил. Голос его звонко вибрировал от гнева. — Я способен на это, Сайнир! Ты знаешь, что я смогу!

Сайнир вздохнула.

— Знаю, — мягко согласилась она. — Но мы не можем рисковать. Не сейчас, Ахрам. Не судьбой всего острова. Слишком многое поставлено на кон, и я хочу всё сделать правильно. Механик пойдёт с нами. Прости, капитан. Не такого окончания разговора ты ждал. Но это моё окончательное решение.

— Я… — Аллек выступил вперёд. Джервис видел, как он изменился в лице. Его губы дрожали, пальцы сжимали мушкет. И вдруг всё это ушло, оставив место лишь холоду и спокойствию. Обречённой уверенности, как бывает, когда смотришь в глаза смерти. — Я не позволю вам забрать его.

Голос прозвучал отчётливо в повисшей тишине, будто молот выбивал каждое слово из камня.

Рука капитана крепче сжала мушкет. Один из слушателей за спиной Сайнир откинул полу робы. Джервис видел это отчётливо, словно время слегка замедлилось. Видел и знал, что стоит сделать. Знал, что не может позволить капитану отдать за него жизнь. Знал, что не может допустить бойни. И всё равно мешкал до последнего, пытаясь справиться с собственным страхом. Взять его под контроль.

Он так долго ждал возможности исправить совершённые ранее ошибки. И теперь, когда она оказалась прямо перед ним, никак не мог решиться.

Кобура на поясе капитана пронзительно щёлкнула. Оружие медленно, как во сне, поползло вверх.

— Аллек, стой. — Джервис сделал шаг вперёд. Всего один, но даже он дался парню с огромным трудом. Аллек вздрогнул, взглянул на механика, однако так и не направил мушкет на слушателей.

Джервис почувствовал, как взгляды устремились к нему. Ощутил напряжение, взвившееся в воздухе и сжавшееся клубком, словно грозовая туча, готовая вот-вот ощетиниться молниями. На мгновение в комнате стало непривычно тихо. Казалось, что даже вода перестала капать с труб, а люди перестали дышать.

— Здесь наши пути расходятся, капитан. — Продолжил механик, заставляя голос звучать спокойно. — Сайнир права. Я один знаю, где находятся корабли. Один смогу провести слушателей в обход солдат. Только я смогу не позволить судам подняться в воздух. — Он вздохнул и добавил. — Это то, что требуется сделать.

Капитан осклабился в оскале. Будто зверь, подстреленный на смерть, но не готовый принять смерть.

— Это всё долбанная чушь, Джервис, — прорычал он. — Ты не должен…

— Должен, — перебил его механик. Говорить было сложно, однако парень чувствовал странную гордость и облегчение, которые накатывали с каждым произнесённым словом. Потому что знал, что поступает правильно. — Сайнир права не только в этом. Это я собирал корабли. Я работал над этим оружием, даже если и не знал об этом. И в готовящейся войне есть и моя вина.

— Нет… — произнёс капитан, однако не знал, как продолжить.

— Аллек, — сказал механик, и капитан вздрогнул, но не смог посмотреть на него. — Найди Венди. Защити её и разберись со своим отцом. А я постараюсь разобраться с этим проклятым флотом.

— Джервис, я… — Аллек поморщился, будто готов был заплакать. Пожалуй, это показалось бы механику трогательным, если бы он сам не был так напуган. — То, что я сказал тебе раньше… Когда ты вернёшься, в моём лагере для тебя…

— Я знаю, — кивнул Джервис. — Я знаю, капитан.

Он повернулся к Сайнир. Та всё это время стояла молча. Даже возмущавшийся слушатель затих и замер за её спиной. На лице девушки сложно было прочесть хоть какие-то эмоции, но, как показалось механику, она немного смягчилась. Пожалуй, это уже было неплохим результатом. Будет обидно умереть сразу после первого правильного решения в жизни.

— Я готов идти, — произнёс он, хоть, на самом деле, никакой готовности не испытывал. Однако, если бы он не сказал этого, то заставить себя двинуться было бы ещё сложнее. Девушка кивнула, и механик развернулся к люку. Сделал несколько тяжёлых шагов.

— Удачи, капитан. — Сказал он, не оборачиваясь.

— И тебе, парень, — эхом отозвался Аллек. — Надеюсь, наши пути ещё пересекутся.

Джервис сглотнул подступивший к горлу ком. Отринул страх, сожаления. И шагнул в пропитанный влагой и сыростью туннель. Шагнул снова, заставляя дрожащие ноги слушаться. А затем ещё раз и ещё.

И направился в темноту, оставляя единственного, кто когда-либо вступался за него, позади.