— Вы уверены? — удивлённо спросил Кельтер.
— Она права, — нейтральным голосом промолвил комендант. — Там есть что-то настолько важное для Вечного Правителя, что он послал туда свой лучший легион.
— Так вот где пропал Второй легион? — спросил Кельтер. Он нахмурился. — Что же там такое, с чем не смог справиться легион?
— Вся страна была населена варварами, — объяснил комендант. — Но похоже, легион всё же был успешным… только они не смогли вернуться. Вскоре после этого Вечный Правитель отрёкся от престола. И на самом первом заседании королевского совета было решено, что никакой пользы не будет от продолжения колонизации или возвращения легиона. — Он снова свернул карту. — Мы оставили их на произвол судьбы и забыли о них, — с горечью повторил он, кладя карту на полку.
— Колонисты и Второй легион. — произнёс Орикес, как будто всё ещё не мог в это поверить.
— Именно так, — резко сказал верховный комендант. Он посмотрел на маэстру.
— Вы смогли что-нибудь выяснить, маэстра? — Было ясно, что он больше ничего не хочет слышать о колониях и Втором легионе.
— Да, — ответила маэстра. — Нет сомнений в том, что капитан корабля, который блокирует канал верфи, был некромантом. Я также уверена, что в городе есть и другие наездники душ!
Короткими фразами она объяснила, что ей до сих пор удалось выяснить, и что теперь у них в руках была волчья голова, которая, в отличие от первой, на самом деле была наполнена силой магии. Мужчины молча слушали, и лишь один раз Кельтер прервал её объяснения.
— Как это волчья голова попала к вам в руки? — резко спросил он. — Есть то, что вы скрываете от нас?
Сантер заметил, как адмирал и верховный комендант обменялись удивлёнными взглядами, затем адмирал обратился к полковнику.
— Полагаю, много чего, полковник Меча Кельтер, — холодно заметил адмирал Джилмар. — Но я со своей стороны думаю, что у неё есть причины не вдаваться в подробности. — Взгляд, которым он одарил полковника, ясно дал понять, что тому больше не следует задавать вопросов.
Мужчина лишь коротко кивнул.
— Как пожелаете, — сказал он, слегка поклонившись маэстре.
— Пожалуйста, продолжайте, маэстра, — попросил верховный комендант, и Дезина возобновила свой рассказ, сообщив о том, что молодая женщина из Ксианга всё ещё находится под влиянием наездника душ и что нужно опасаться за её жизнь и душу, хотя она пребывает в храме Астарты.
— Если даже жрицы не могут спасти молодую женщину из лап этого проклятого, то угроза со стороны наездников душ скорее даже больше, чем мы предполагали, — заметил Джилмар, и остальные присутсвующие кивнули.
— Одно мы теперь знаем наверняка, — с горечью сказал верховный комендант. — Угроза для нас действительно существует, и мы должны серьёзно к ней относиться. — Он посмотрел на Дезину. — Вы та, кто хоть немного ориентируется в этих особенных сложившихся обстоятельствах. Найдите этих проклятых и уничтожьте их! Я предоставлю вам все ресурсы имперского города, только предотвратите угрозу!
— Я сделаю всё, что в моих силах, — ответила маэстра, и верховный комендант кивнул.
— Не только вы маэстра…
65. Дочь тигра
По дороге в храм Ласка украдкой постоянно поглядывал на дочь Мамы, пока больше не смог терпеть.
— Вы не скажите, кто вы? — вежливо спросил он, пока они ждали, когда появится пространство между тяжёлыми торговыми телегами, чтобы перейти улицу.
Она с улыбкой посмотрела на него, и Ласке показалось, что она забавляется.
— Я её дочь.
Ласка вздохнул и отмахнулся.
— Я это слышал. И имел в виду другое. Вы кажетесь мне знакомой, как будто я должен вас знать.
Её улыбка стала шире.
— Мы уже пару раз встречались Ласка, хоть и не часто. Что неудивительно, поскольку вы принадлежите другому. О чём Маме тоже известно. Просто ей нравится вас дразнить.
Ласка почесал затылок.
— Я мог бы поклясться, что увидев вас однажды, уже не забуду, — наконец промолвил он. — Вы уверены?
— О да, — улыбнулась она. — Я ничего не забываю.
Об этом Ласка некоторое время размышлял, однако не пришёл ни к какому выводу. Когда они пересекали Храмовую площадь, он больше не мог сдерживать своё любопытство.
— Вы дочь Мамы.
Она с улыбкой кивнула.
— Да.
— И жрица?
Она снова кивнула.
— Что-то вроде того.
Он посмотрел на храм Астарты, он был уже близко.
— Астарта не осудит вас за то, что вы исцелите кого-то в её доме? — наконец спросил он.
Она звонко рассмеялась, его вопрос, казалось, явно позабавил её.
— О, — со смехом сказала она. — Я очень в этом сомневаюсь!
На самом деле, поначалу их приняли в храме с сомнением, но несколько слов и её улыбка убедили послушницу у входа, спросившую о цели их визита, после чего их проводили к жрице, которая заботилась о сэре из Ксианга.
— Я целительница и имею некоторый опыт работы с ядами и проклятиями. В том числе с такими необычными, как этот, — объяснила Ишанта жрице, выдержав её вопросительный взгляд.
— Как можно овладеть таким умением? — подозрительно спросила жрица.
— Исцеляя снова и снова! — ответила Ишанта. — Разве вы сами не разбираетесь в ядах? Хотя бы просто только для того, чтобы изучить лечебный эффект некоторых из них?
Ещё мгновений жрица колебалась, но потом кивнула.
— Я позволю вам попытаться её исцелить, — промолвила она, отступая в сторону. — Но будьте осторожны, на эту молодую женщину наложено сильное проклятье.
— Именно поэтому я здесь, — спокойно ответила Ишанта, отодвигая занавеску, чтобы войти в комнату, где молодая женщина ждала смерти. Ласка следовал за ней попятам и в ужасе втянул в себя воздух, когда увидел принцессу. Прошло не более одного отрезка свечи, но её состояние значительно ухудшилось.