За границей льдов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

39

Гидеон открыл люк и выбрался из «Джона», судорожно вдыхая свежий воздух. Боже, как он был счастлив вернуться на корабль! Он чувствовал сильнейшее потрясение после того, что только что увидел. Алекс хотя бы изо всех сил старалась убежать от существа, а Фрейн… Фрейн буквально сам ринулся ему в глотку. Он был пьян? Но в окне иллюминатора он не выглядел пьяным. С другой стороны, его действия никак нельзя было назвать нормальными — он действовал, как зомби.

Гидеон почувствовал, что его хватают чьи-то руки: когда он оказался на палубе, его ноги предательски подогнулись, и Гарза — да, это был Гарза — помог ему подняться. Он раскраснелся от напряжения. Сейчас даже Глинн не излучал свое привычное спокойствие.

— Что, черт возьми, Фрейн вытворил? — задыхаясь, спросил Гидеон.

— Если бы кто-то из нас это знал, — покачал головой Гарза. Гидеон сейчас был признателен ему за железную хватку, потому что до сих пор с трудом стоял на ногах от потрясения.

— Спасибо, я… я в порядке, — наконец, произнес он, восстановив самообладание. Гарза отпустил его, и Гидеон, продолжая жадно дышать, попытался одернуть одежду. — Вы выяснили, кто ему помогал?

— Один из его коллег по лаборатории, Риз. Мы допросили его, и он утверждает, что ничего не делал — даже когда мы показываем ему записи, на которых ясно как день видно, как он работает с краном, чтобы опустить «Джорджа» в воду. Риз утверждает, что у него частичная амнезия, — Гарза усмехнулся на этих словах. — Это полная чушь. Сейчас Риз в камере.

Гидеон повернулся к Глинну.

— А ты? Что ты думаешь об этом?

— Единственное разумное объяснение, которое я могу дать — это то, что Фрейн был чем-то одурманен. Возможно, он сам не понимал, что творит.

Но сосредоточенное, сфокусированное выражение лица Фрейна, которое он видел, не было похоже на лицо человека, находившегося под алкогольным или наркотическим опьянением. И как ему удалось убедить своего коллегу по лаборатории помочь ему?

— А вам не кажется, что Фрейн и его друг могут быть вовлечены в какой-то саботаж? — предположил версию Гидеон, обращаясь к Гарзе и Глинну, переводя взгляд с одного на другого.

— Но кем он санкционирован, по-твоему?

— Возможно, власти Чили все еще имеют зуб за то, что «Ролвааг» потопил «Алмиранте Рамиреса», поэтому решили устроить бунт на нашем корабле.

— Это… возможно, — протянул Глинн.

По палубе послышались быстрые шаги, и вскоре перед ними предстала старший офицер Леннарт.

— Мистер Глинн, сэр? К нам движется воздушное судно. Вертолет.

Глинн резко помрачнел.

— Идентификатор?

— ЕС155, вылетел из порта Ушуайя, Аргентина, но зарегистрирован в США. Пилот говорит, что они везут к нам пассажира.

— Пассажира? Какого еще пассажира, черт возьми?

— Они не говорят. Попросили разрешения на посадку.

— Откажите им, если они не назовут имя пассажира.

— Простите, но морские правила требуют разрешить посадку. Им нужна дозаправка — топлива на обратную дорогу им не хватит.

Глинн покачал головой.

— Пусть вооруженная охрана возьмет в оцепление вертолетную площадку. Я не хочу, чтобы этот вертолет улетел, пока мы не будем обладать полной картиной того, что им здесь нужно.

— Наша птичка на площадке, — заметила Леннарт. — Ей придется взлететь и зависнуть, чтобы позволить им приземлиться и дозаправиться. Это значит, что мы не сможем удерживать их здесь слишком долго.

Глинн обернулся.

— Мы задержим их настолько, чтобы узнать, что за игру они ведут. Гидеон, Мануэль, идите к шкафчику с оружием. Встретимся на месте.

Вертолетная площадка находилась почти в центре корабля на приподнятой платформе перед ангаром с батискафами. Захватив оружие из шкафчика и миновав ряд лестниц и коридоров, Гарза и Гидеон, не перемолвившись и словом, добрались до железных ступеней, ведущих на площадку. В этот момент собственный вертолет корабля «AStar» взлетел. Стоя у люка, Гидеон наблюдал за тем, как очищают вертолетную площадку, и как их «птичка» занимает позицию чуть поодаль от корабля, чтобы освободить путь чужаку, приближавшемуся с противоположной стороны. Выйдя под открытое небо, Гидеон поднял голову на звук и увидел небольшой вертолет, садящийся на палубу. Он заметно занервничал и инстинктивно ощутил, что пистолет .45 калибра тяжелым и холодным грузом висит у него на бедре.

Гидеон, Глинн и Гарза вместе с командой охраны сгруппировались с одной стороны вертолетной площадки у подножия лестницы, чтобы не попасть под нисходящий поток и обеспечить себе прикрытие, если вдруг начнется стрельба.

Рев роторов, наконец, утих, и Гидеон поднял голову, чтобы рассмотреть вновь прибывших. Глинн уже вовсю выкрикивал приказы в гарнитуру.

— Охрана, оцепите вертолет. Я хочу получить ответы прежде, чем мы дозаправим их и позволим им уйти.

Три охранника, вооруженные до зубов, направились к кабине пилота. Глинн последовал за ними.

— За мной, — скомандовал он.

Они поднялись по лестнице и присели по обе стороны от вертолета. Тем временем его салонная дверь открылась, из нее вылетел потрепанный кожаный чемодан, а вслед за ним появился мужчина. Он был до невозможности худощавым, лицо его было равномерно коричневого цвета, а голубые глаза сверкали подозрительностью и враждебностью. Он поочередно осмотрел всех присутствующих.

Увидев его, Глинн выпрямился и убрал пистолет за пояс. Взгляд мужчины ненадолго замер на нем, затем переместился на Гарзу, и тот, в свою очередь, тоже поспешил убрать оружие, не стесняясь меж тем демонстрировать кислое выражение лица.

— Макферлейн, — наконец, произнес Гарза. — Сэм Макферлейн, сукин ты сын.

— Да, — протянул Макферлейн через мгновение с холодной улыбкой, в которой не присутствовало и следа веселья. — Это я. И теперь все вы в настоящем дерьме.