За границей льдов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

63

Эйвен Винтер откинулся на спинку кресла в небольшой пристройке, примыкавшей к комнате отдыха. Рядом с ним стоял офицер безопасности Оукс, присоединившийся к мятежу в то же самое время, что и он. От ноющей боли Винтер чувствовал себя измученным, но вместе с тем он испытывал некую отрешенность, которая — по его разумению — была признаком шока от полученных огнестрельных ранений. Ни одна из его ран не была смертельной, но они делали его бессильным. Провал операции по захвату мостика временно деморализовал группу.

Но теперь баланс сил снова склонился в их сторону.

— Позовите Мастерсона, — сказал Винтер Оуксу.

— Да, сэр.

Теперь его задача заключалась в том, чтобы как следует замотивировать Мастерсона. Винтер успел заметить, что Мастерсон играл в этом восстании ключевую роль: он умел вербовать людей, он был хорошим человеком, люди доверяли ему. Будучи вторым помощником инженера, он хорошо знал, как функционируют системы корабля и, если придется, мог взять на себя управление. К этому моменту многие присоединились к мятежу — почти все, находящиеся на борту, кто не был парализован растущим хаосом и ужасом. Центр управления был нейтрализован. Даже некоторые офицеры службы безопасности, отправленные выкурить мятежников из служебных кают, перешли на их сторону. Единственными, кто оказывал сопротивление, были капитан и офицеры мостика вместе с высшим руководством ЭИР — Глинном и его группой. Ситуация была такова, что мятежники могли легко добраться до мостика без единого выстрела. Загвоздка для них заключалась лишь во вскрытии дверей мостика: этот последний рубеж обороны был спроектирован таким образом, чтобы не допустить проникновения внутрь мятежников, террористов, а также всех остальных, кто вознамерится перехватить контроль над судном.

Мастерсон подошел к двери.

— Как у вас дела? — спросил он.

Винтер прекрасно видел, что Мастерсону требуется рука наставника, ему явно нужны были вдохновение и поддержка. Он пожал их идейному лидеру руку, поморщившись от боли.

— Жить буду, — он чуть помедлил, выдерживая театральную паузу. — Особенно, если нам удастся доставить корабль в порт Ушуайи.

Мастерсон, похоже, колебался.

— Двери на мостик…

— Грэг, я все устроил. Оукс нашел на оружейном складе немного взрывчатки С4. Он знает, как разнести эти двери ко всем чертям, — это было не совсем правдой, но Оукс действительно прошел небольшую подготовку по работе со взрывчаткой в учебном лагере. — Взорви дверь, и тогда ты сможешь попасть внутрь. У тебя есть люди, есть цель и есть оружие.

— Я знаю, но… но мостик вооружен до зубов…

— Если мы не захватим управление кораблем и не уберемся отсюда, мы все покойники. Пятьдесят восемь часов до безопасности — просто держи эту цифру у себя в голове. Пятьдесят восемь часов — и все это закончится.

Мастерсон кивнул.

— Ты — лидер. Все смотрят на тебя. Ты это начал, и, слава Богу, что ты это сделал. А теперь собери всех и доведи дело до конца. Позволь мне рассказать тебе свой план, — он чуть наклонился, задохнувшись от боли и помедлил несколько мгновений, восстанавливая дыхание. — Блицкриг — наша единственная возможность. Но в то же время важно убедиться, что мостик не будет поврежден.

Он приманил Мастерсона еще ближе к себе и начал объяснять, как должна быть проведена важнейшая операция этого мятежа.

***

Капитан Талли стоял рядом с рулевым. Как и любой хороший капитан, он сохранял внешнее спокойствие, хотя внутри него бушевала буря. Его корабль был погружен в полный хаос, порядок полетел ко всем чертям. Повсюду были черви — по крайней мере, на нижних уровнях судна. Мятеж привел к смерти его старшего офицера и дозорного, многие получили ранения, и кровь на полу мостика оставалась тому немым подтверждением. Мятежники захватили контроль над каналом внутренней связи корабля и постоянно передавали сообщения, призывавшие персонал и экипаж присоединиться к бунту, в то время как все остальные средства связи оказались повреждены или заблокированы зараженными диверсантами. Многие люди были захвачены червями, и ухудшало ситуацию то, что невозможно было безошибочно определить, кто инфицирован, а кто нет.

Талли был уверен, что окружавшие его офицеры не подверглись воздействию паразитов: на мостике червей обнаружено не было. Но на всякий случай он приказал всем присутствующим смотреть в оба и прикрывать друг другу спины.

Он взглянул на рукописные приказы Глинна, которые принес ему Мануэль Гарза. Миссия продолжалась: они собирались взорвать бомбу. Корабль должен был оставаться на месте до тех пор, пока не поступит директива двигаться полным ходом в направлении истинного севера, чтобы избежать ударной волны взрыва. Гарза привел с собой двух офицеров службы безопасности, которые должны были возглавить оборону, если случится новое нападение.

— Только двое, — сокрушенно объяснил Гарза. — Больше людей я найти не смог.

Не требовалось пояснять, что остальные были либо заражены, либо ненадежны, либо присоединились к мятежу — либо все это вместе взятое.

Талли знал, что вторая атака на мостик неминуема. И как только эта мысль пришла ему в голову, мощный взрыв сбил его с ног.