— Клянусь, Ричард запомнил наизусть всё расписание Балтиморского порта.
— Мне не нужны будут волны, чтобы побить тебя завтра, Морган, — сказал Ричард.
— Мы говорим о регате? — спросила я.
— Ричард с Чедом выигрывали последние два года, — ответил клон-Морган. — Но не завтра. В этот раз, «Backdraft» привезёт его домой.
— Хочешь подтвердить это небольшой суммой денег? — подколол Ричард.
— О какой сумме идет речь, Дики? Пять сотен?
— Мелочь, — улыбаясь, ответил он. — Следовало бы уравнять.
Морган не выглядел весёлым, но он принял пари.
— В ней может участвовать, кто угодно? — спросила я.
— Вау, кажется, она рвется в бой, — снисходительно улыбаясь, сказал Морган, качая головой, — Прости. Только члены клуба.
— Но я не…
— Хочешь взять свою старушку для регаты, Парсонс? — с удивлением спросил Ричард. — Не думаю, что у них есть разряд для антиквариата, но я думаю, что смогу взять тебя в нашу гонку. — Он сделал движение ртом. — Если ты хочешь.
Не то чтобы я хотела. Участвовать. Но у меня была своего рода рефлекторная реакция на его пренебрежительный сарказм, может быть, потому что я так много слышала его дома.
— Конечно, Хэтэуэй, — услышала я свой голос. — Было бы неплохо. Подписывай меня.
Ричард выглядел удивленным. Кэтрин рассмеялась.
— Плата в сотню долларов. — Сказал Ричард. — Всё ради благотворительности.
— Я смогу покрыть эту сумму.
— Кто будет в твоей команде? Твой младший братишка?
— Что ж, Сэмми смог бы побить тебя, — улыбаясь, ответила я.
Ричарду не понравилось мое подшучивание.
— Как насчет побиться об заклад?
— Отдавать собственные деньги на благотворительность — это одно, Хэтэуэй, а помогать тебе с оплатой счетов за твой бимер, — это другое.
Кажется, это задобрило его. Его рот потерял жесткость, когда он попытался улыбнуться.
В следующий час толпа в гидромассажной ванне рассеялась. Ричард куда-то исчез, я специально не следила за ним. Я отчаянно делала вид, что всё ещё наслаждаюсь горячей водой. С меня уже хватит, парень в углу похрапывал, парочка напротив обнималась, а две девушки меня игнорировали. Я подумала, сможет ли папа забрать меня, если я проберусь внутрь и найду телефон. Но я даже не знала, какой адрес ему назвать.
— Сара.
Я посмотрела Кэтрин в лицо.
— Ты становишься похожей на чернослив. Пошли, поможешь мне.
Господи, да, дайте мне какое-нибудь занятие.
Итак, я стояла и ложечкой выкладывала в миксер замороженные фрукты и мороженое для Кэт. Она делала смузи. В перерыве между гудением блендера мы болтали.
— Ты давно знакома с Ричардом? — спросила я.
— Мы ходили в одни и те же школы с тех пор, как нам было по четыре года. Он практически как брат.
Брат. Это выглядело обещающе.
— Ты, должно быть, была знакома с его матерью.
— О, разумеется. Она всегда посещала школьные вечеринки и всё такое.
— Она была хорошей?
Кэт попробовала немного смеси из последней партии.
— Хм, конечно. Что я могла знать? Я была маленькой. Она казалась слегка… безумной. Ты понимаешь? Способной взорваться? И она ненавидела твою маму. Она была вроде как одержима ею.
— Мою маму? — откуда мать Ричарда могла быть знакома с моей мамой? Мама переехала в колледж и никогда по-настоящему не возвращалась назад. — Они ходили вместе в школу?
— Я помню, как однажды мы нашли школьный кубок с именем твоей мамы и миссис Хэтэуэй начала говорить о том, что твоя мама его не заслуживала. А в другой раз, когда мы проезжали мимо твоего дома, она сказала нам, что все в твоей семье поклонялись дьяволу. — Она захихикала. — Та можешь поверить так…
Её глаза слегка расширились, а голос чуть повысился.
— Так что я не знаю, стоит ли мне надевать маску или ещё что в этом роде. Люди будут в масках?
— Что? — недоуменно переспросила я.
Я почувствовала руку на своем плече.
— Парсонс!
Это был Ричард. Он схватил клубнично-персиковый смузи, взял меня под локоть и увел подальше.
— Вкуснятина, — сказал он, пробуя его.
— Это ты сделала, Парсонс?
— Не совсем, — ответила я. — Я всего лишь следовала указаниям.
— Кэт может быть властной, — сказал он. — Как она тебе?