— Добрый вечер, фрау Шмидт, — сказал Пауль. — Что вам угодно?
Женщина быстро огляделась, словно делая вид, что раздумывает, хотя на самом деле не сводила глаз с мешка картошки в поисках ценника. Но тщетно. Паулю надоело ежедневно их менять, так что он просто каждое утро запоминал цены.
— Два килограмма картошки, пожалуйста, — ответила она, не решаясь спросить.
Пауль стал класть клубни на весы. За спиной женщины пара ребятишек созерцала витрину с леденцами, стиснув кулачки в пустых карманах.
— Килограмм картошки стоит шестьдесят тысяч марок, — послышался из-за прилавка колючий неприятный голос.
Женщина взглянула на герра Циглера, владельца лавки, но лишь покраснела и ничего не сказала.
— Простите, фрау… У меня больше не осталось картошки, — солгал Пауль, который утром до ломоты в позвоночнике разгружал в подсобке мешки, но еще должны были прийти многие обычные клиенты. Почему бы не дать ей всего килограмм?
На ее лице отразилось такое очевидное облегчение, что Паулю пришлось отвести взгляд, чтобы не улыбнуться.
— Хорошо. Наверное, придется записать его в кредит.
Пауль вытащил из сумки несколько картофелин, пока весы не остановились на отметке 1000. Последний клубень, особенно крупный, он не вытащил из сумки, а просто придержал рукой, убедившись, что всё остальное весит ровно килограмм, а потом бросил его обратно, словно по рассеянности.
Этот жест не ускользнул от внимания женщины, у которой слегка задрожала рука, когда она расплачивалась и забирала сумку. Когда она уходила, герр Циглер ее остановил.
— Минуточку!
Побледнев, женщина повернулась к нему.
— Да?
— Это потерял ваш сын, фрау, — сказал лавочник, протягивая ей маленькую кепочку.
Женщина пробормотала слова благодарности и выскочила вон из лавки.
Герр Циглер снова направился за прилавок. Он поправил на толстом курносом носу маленькие круглые очки и снова принялся вытирать мягкой тряпкой банки с зеленым горошком. Магазин был безупречно чист, Пауль за этим следил, пыль в нем просто невозможно было найти.
— Я всё видел, — заявил лавочник, не переставая протирать банки.
Пауль вытащил из-за прилавка газету и стал ее листать. В этот вечер вряд ли придет кто-то еще, потому что был четверг, и жалование уже несколько дней как потрачено. Но завтра начнется настоящий ад.
— Я знаю.
— В таком случае, зачем притворяться?
— Она должна считать, будто вы не догадываетесь, что я дал ей лишнюю картошку. Иначе другие покупатели начнут требовать, чтобы вы им тоже отпускали товар бесплатно.
— Стоимость этой картошки я вычту из твоего жалованья, — пригрозил Циглер, стараясь казаться рассерженным.
Пауль кивнул и снова погрузился в чтение. Владелец лавки уже давно перестал вызывать в нем страх, не только потому, что никогда не выполнял своих угроз, но и потому, что его дурной нрав был лишь фасадом. Пауль мысленно улыбнулся, вспоминая, как минуту назад Циглер сунул пригоршню конфет в кепку мальчугана.
— Не знаю, что ты такого интересного находишь в этих проклятых газетах, — сказал лавочник, покачивая головой.
А Пауль со всей энергией пытался найти в газетах способ спасти предприятие герра Циглера. Если он его не найдет, лавка обанкротится через пару недель.
Внезапно он задержал взгляд на двух страницах "Альгемайне Цайтунг" и почувствовал, как заколотилось сердце. Там, в маленькой заметке из двух колонок, выглядящей смехотворно рядом с броскими заголовками, провозглашающими бесконечные беды, вплоть до падения правительства, он увидел идею. Он мог бы и пропустить ее, если бы так упорно не искал.
Это было настоящим безумием.
Это было немыслимо.
"Но если это дело выгорит… Тогда мы разбогатеем", — подумал Пауль.
Это сработает, Пауль был уверен. Гораздо сложнее будет убедить герра Циглера. Старый консервативный пруссак вроде него даже и в мечтах не согласился бы на этот план. Пауль не представлял, как его уговорить.
"Так что лучше придумать это поскорей", — говорил себе Пауль, яростно кусая губы.