29021.fb2
Герцог Йоркский
Да, и благодарить вас, так назвав.
Глостер
Как?
Герцог Йоркский
Да малышом.
Принц Уэльский
Несдержан на язык наш герцог Йоркский;
Но дядя с ним умеет обходиться.
Герцог Йоркский
Да, а ходить со мною он умеет?
Над нами принц смеется, милый дядя,
Считает он, что можете ходить вы
Со мною на спине, как с обезьянкой.
Бекингем
Как рассуждает он остро и ловко!
Чтобы над дядюшкой смягчить издевку,
Как мило над собою он смеется!
Так юн и так лукав - на удивленье!
Глостер
(принцу Уэльскому)
Угодно ль вам проследовать, милорд?
А я с кузеном нашим Бекингемом
Отправлюсь к вашей матушке просить,
Чтобы она вас в Тауэре встречала.
Герцог Йоркский
Как! В Тауэр вы идете, государь?
Принц Уэльский
Милорд-правитель этого желает.
Герцог Йоркский
Я в Тауэре спокойно не засну.
Глостер
Чего бояться вам?
Герцог Йоркский
Да дяди Кларенса жестокой тени:
Сказала бабушка, он там убит.
Принц Уэльский
Я мертвых дядей вовсе не боюсь.
Глостер
Ну, а живых, надеюсь, тоже?
Принц Уэльский
Пока они живут, я не боюсь.
С тяжелым сердцем, с мыслями о них
Иду я в Тауэр.
(Герцогу Йоркскому.)
Ну, идем, милорд.
Трубы.
Уходят все, кроме Глостера, Бекингема и Кетсби.
Бекингем