29021.fb2
На это мог решиться только Хестингс.
Он знает нас и любит нас сердечно.
Хестингс
Благодарю, милорд.
Глостер
Милорд епископ!
Епископ Илийский
Милорд?
Глостер
Недавно я у вас в Холборне
В саду видал прекрасную клубнику.
Пожалуйста, за ней сейчас пошлите.
Епископ Илийский
С большою радостью пошлю, милорд.
(Уходит.)
Глостер
(Бекингему)
Кузен, сказать мне надо вам два слова.
(Отводит его в сторону.)
Уж с Хестингсом наш Кетсби говорил,
Но был горяч упрямый дворянин:
Скорей отдаст он жизнь, чем согласится,
Чтоб отдал трон сын короля его,
Почтительно его так называл он.
Бекингем
Уйдите ненадолго; я за вами.
Глостер и Бекингем уходят.
Стенли
Торжественный же выбрали мы день;
Но завтра, кажется мне, слишком рано.
Еще не все готово у меня,
Как будет, если этот день отложим.
Входит епископ Илийский.
Епископ Илийский
А где же лорд-правитель? За клубникой
Я уж послал.
Хестингс
Сегодня герцог весел и любезен:
Наверно, что-нибудь ему приятно
Так ласково здоровается он.
Нет в христианском мире человека,
Кто б искреннее был в любви и злобе;
Тут по лицу сейчас же видно сердце.
Стенли
Что ж видите сегодня вы в лице?
Что сердце вам сегодня обещает?
Хестингс
Клянусь, что он никем здесь не обижен;
А был бы, - сразу бы в глазах прочли.