29021.fb2
Солсбери. Открытое место.
Входят шериф Уильтширский и стража с Бекингемом,
которого ведут на казнь.
Бекингем
Король мне не позволит говорить с ним?
Шериф
Нет, добрый лорд; с судьбою примиритесь.
Бекингем
Эдварда дети, Воген, Риверс, Грей,
Святой король наш Генрих, принц Эдвард,
Вы все, погубленные потаенно
Бессовестным и гнусным беззаконьем,
О, если вы с печалию и гневом
Глядите с облаков на этот час,
Возвеселитесь гибелью моей!
Сегодня день поминовенья мертвых?
Шериф
Да, сэр.
Бекингем
День поминанья судным днем мне будет,
Я в этот день при короле Эдварде
Звал на себя погибель, если я
Его детей и братьев обману;
И в этот день звал гибель на себя
От Ричарда, кому всех больше верил.
Пришел, пришел ты, поминальный день,
И стал днем мести за мои грехи!
Всевидящий, которым я шутил,
Той ложной клятвой поразил меня
И то дал вправду, что просил я зря.
Так направляет он оружье злых
В их собственную грудь. Как тяжко пало
Проклятье королевы Маргариты:
"Когда тебя пронзит он скорбью, скажешь:
Пророчицей была ты, Маргарита!"
Пойдем, там плаха для меня стоит,
Да будет зло за зло и стыд за стыд.
Уходят.
СЦЕНА 2
Поле близ Темуорта.
Входят с барабанами и знаменами Ричмонд, Оксфорд, Блент,
Херберт и другие военачальники с войсками.
Ричмонд
Вы, по оружью верные друзья,
Измученные игом тирании,
До сердца нашей родины дошли мы,
Не встретивши препятствий на пути.
От лорда Стенли, моего отца,
Здесь бодрое письмо я получил.