29025.fb2
Измена при Фавьо
Один пустой предлог! Дурные люди
Да, государь, бездельники
(смотрит на Барадаса)
Обманывают вас. В измене этой
Не он один участье принимает,
(герцогу Орлеанскому)
Вашему высочеству известно.
Кто главный был зачинщик. Старый грех
Он ревностною службой искупил,
И я простил его.
Людовик
Мне дела нет
До вашего прощенья.
(Страже.)
Приказанье
Немедленно исполнить!
Ришелье
Государь,
Вы, может быть, не знаете, что он
Сегодня спас мне жизнь. Я вас прошу
Уважить просьбу старого слуги
И отменить неправый приговор.
Людовик
Настойчивость до дерзости доходит.
(Страже.)
Что медлите? - исполните ваш долг.
Ришелье
Ты видишь, я напрасно унижался,
Не унижайся ты - иди, мой сын.
Франциск
(к Мопра)
Скажите, где депеша? Ваша жизнь
И жизнь врагов от этого зависят.
Мопра
Она в руках Нюге.
Франциск
Теперь надейтесь,
Мы вас спасем; про все храните тайну.
Барадас
(в сторону)
Ты расспросил его?
Франциск
Молчит упорно.
(В сторону.)
Такого слова нет, как неудача!
Надежда, дай мне крылья!
(Уходит.)
Ришелье