Жить двойной жизнью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Джанет фыркнула: — Вы похожи на монету с одинаковыми сторонами. Кто из вас…

— Мы не обсуждаем с другими людьми нашу личную жизнь, — отрезала Дарси. — Как мы любим друг друга — никого не касается.

Джанет подняла руки вверх.

— Эй, не нужно так сердиться. Просто необычно видеть двух чрезвычайно женственных любовниц вместе. Я просто сказала.

— Внешний вид может быть обманчивым, — ответила Дарси и, повернувшись к Джулс, улыбнулась. — Я считаю, что этот танец мой.

Когда Дарси положила ладонь на спину Джулс и притянула ее к себе, та попыталась решить: следует ей вести в танце или следовать за партнершей, но вскоре у нее не осталось никаких сомнений в том, кто среди них главный. Дарси была сильной, опытной танцовщицей и решительно управляла Джулс. Она прижималась к ней достаточно плотно, чтобы контролировать каждое ее движение. Ее рука, крепко обнимавшая Джулс, позволяла ей легко следовать ее примеру.

Джулс расслабилась и наслаждалась тем, что оказалась в объятиях Дарси. Запах ее одурманивал и вызывал головокружение.

— Надеюсь, ты хорошо проводишь время, — прошептала Дарси ей на ухо.

Джулс закрыла глаза и упивалась ощущением губ Дарси, находящихся около ее уха, и ее теплым дыханием. Она понимала, что приближается опасно близко к достижению той точки, которая впоследствии приведет к боли. Тем не менее она устроилась поудобнее в руках блондинки.

Музыкальная группа отправилась на перерыв, и Джулс неохотно выскользнула из рук Дарси. Когда они подошли к столику, мигающий свет из сумки Джулс объявил ей о телефонном звонке.

Джулс достала сотовый телефон из сумки, чтобы выключить его, но заметив на экране лицо Таннер Уэст, остановилась.

— Я должна принять этот звонок, — сообщила она Дарси и оглянулась в поисках ближайшего выхода.

— Подожди, Таннер, — сказала она сквозь шум бального зала.

Джулс облегченно выдохнула, когда тяжелые двойные двери закрылись позади нее, заглушая музыку и смех.

— Таннер, привет. Все в порядке?

— Все хорошо, насколько может быть, когда дело идет об убийстве. Сегодня я заезжала к тебе, но Рене сообщила, что ты в Далласе.

— Да, я на издательском съезде.

— Мне бы хотелось, чтобы ты сообщала мне, когда покидаешь город, — проворчала Таннер.

— О, я не понимала, что должна была поставить тебя в известность, — недовольно произнесла Джулс.

— Прости, Джулс, — сказала Таннер. — Дело Дафны сводит меня с ума. Я постоянно оказываюсь в тупиках и надеялась, что ты ответишь мне на некоторые вопросы. Когда ты вернешься?

— В воскресенье вечером, — ответила Джулс.

— Возможно, мы могли бы поужинать, — предложила Таннер.

— Я не уверена, что буду дома к ужину. Почему бы нам не позавтракать в понедельник утром?

— Думаю, так и нужно будет сделать, — ответ Таннер прозвучал почти как рычание.

— Таннер, прости, — Джулс почувствовала тепло возле локтя и поняла, что Дарси стоит рядом с ней.

— Джулс, мне действительно нужна твоя помощь в этом деле, — сказала Таннер, используя свой самый сладкий голос.

— Я знаю, что это так. И позвоню тебе в воскресенье. Мы сможем поговорить, пока я еду домой.

Похоже, настроение Таннер улучшилось.

— Я буду рада составить тебе компанию в дороге.

— Мне бы тоже хотелось этого, — сказала Джулс. — Послушай, я должна идти, — она отключила звонок, и Дарси обняла ее за плечи.

— Все в порядке? — спросила она. — Ты расстроена.

Джулс подумала о том, чтобы рассказать о своей беде Дарси, но вспомнила, что их знакомство было кратким: она всего лишь согласилась ей помочь и никогда больше не увидит писательницу, когда та вернется к своей настоящей жене.

— Все хорошо, — сказала Джулс.

— А выглядишь ты не очень-то хорошо. Проблема с девушкой? — спросила Дарси.

— Подруга, — Джулс не хотелось рассказывать Дарси, что Таннер работала детективом, расследующим убийство Дафны Дейвин. — Она никоим образом не помешает нашим с тобой отношениям.

— Хочешь пойти в свою комнату? — спросила Дарси. — Я расскажу всем, что у тебя головная боль.

Джулс вздохнула.

— Нет, я предпочла бы остаться с тобой.

— Я бы тоже этого хотела, — рука Дарси обняла Джулс за плечи.

Они вернулись к своему столу как раз в тот момент, как председатель ассоциации писателей Розалинда Рейнольдс постучала по микрофону.

— Приветствую вас всех, — Рейнольдс успокоила толпу. — Я только хотела кратко рассказать вам о нескольких изменениях в завтрашнем графике. Тогда вы можете вернуться к удовольствиям.

Как только они сели, Дарси тут же обняла Джулс за плечи.

Брюнетку тоже влекло к автору, как магнитом. Она наклонилась к блондинке и подумала о том, как было бы прекрасно, если бы она действительно была женой Дарси.

— Я иду в дамскую комнату, — прошептала Джулс в ухо Дарси. Блондинка переложила руку на спинку кресла и кивнула.

Джулс была уже на полпути к выходу из бального зала, когда Дарси заметила, что та оставила свою сумку на столе. Она приподняла ее, и сотовый телефон Джулс выпал. Дарси подняла взгляд, но Джулс уже исчезла.

Прекрасно понимая, что поступает совершенно неправильно, Дарси не смогла удержаться и проверила, от кого поступил последний звонок. Фотография потрясающей зеленоглазой женщины заполнила экран. Ее каштановые волосы до плеч вились вокруг лица. “Красивая”, - подумала Дарси и прочитала текстовое сообщение, в этот момент пришедшее на телефон.

“Мне нужно кое-чем поделиться с тобой. Не могу дождаться воскресенья”.

Дарси быстро вернула телефон в сумку Джулс и отругала себя.

“Ты прекрасно знала, что у такой красивой женщины, как у Джулс, должна быть девушка”.

— Вот все изменения на завтрашний день, — сказала Розалинда, заканчивая свои объявления, и Дарси поняла, что не слышала ни слова.