Она собрала свои вещи и доставила свой багаж в лифт.
— Вы уже освобождаете номер? — спросила Лейси, следуя за Дарси в лифт.
— Я оставлю багаж у носильщика, чтобы, когда конвенция закончится, схватить его и уйти, — ответила Дарси.
— Где твоя жена? — поинтересовалась Лейси.
— Она опередила меня, — объяснила Дарси. — Вероятно, открыла наш стенд и готовит книги для меня, чтобы подписать. Она такая милая. “Действительно милая”.
Дарси передала свой багаж носильщику и направилась в конференц-зал, но Джулс нигде не было видно. Книги писательницы были аккуратно разложены рядом с двумя ручками. Дарси расслабилась, увидев, что все готово для того, чтобы начать новый день. Она огляделась в поисках Джулс. Ее день не мог начаться, пока она не найдет свою красивую брюнетку. Счастье охватило ее, поскольку она ожидала, что Джулс подойдет к ней.
Дарси вытащила стул и села, выпрямила свои книги, а затем снова положила так, как их первоначально разместила Джулс. Из под одинокой книги на углу стола выглядывал белый конверт. Руки Дарси дрожали, когда она открыла его и достала одинокий листок. Это была записка от Джулс.
“Дорогая Дарси,
Спасибо за незабываемые выходные. Я никогда не забуду, как несколько дней была твоей женой. Было здорово и интересно познакомиться с тобой. Ты всегда будешь моим самым любимым автором.
Мне пришлось уйти. Я становлюсь слабой. Знаю, что не смогу быть достаточно сильной, чтобы попрощаться с тобой лично.
Боюсь, я влюбилась не только в Дарси Лейк писательницу, но и в Дарси Лейк женщину.
Всегда твоя,
Джулс”
Дарси поборола слезы, которые угрожали пролиться по ее щекам, и побежала к стойке регистрации, чтобы проверить: выписалась ли Джулс.
— Какая фамилия? — спросил администратор. — У меня нет никого по имени Джулс.
— Я… Я не знаю, — Дарси еще раз осмотрела холл в поисках брюнетки.
— Она жила в комнате 310. Вы можете посмотреть 310 номер и сказать мне, кто останавливался в этой комнате?
— Нет, миссис Лейк, — ответил администратор, на его лице появилась искренняя печаль. — Нам не разрешается выдавать подобную информацию, но комната уже освобождена.
— Могу я поговорить с менеджером? — спросила Дарси.
— Можете, но она не даст вам больше информации, чем я. Нам запрещено выдавать имена.
Дарси склонила голову и отошла от стойки.
“Я не могу выбросить ее из головы. Кажется, я влюбилась, но даже не знаю ее имени”. Эта мысль заставила Дарси почувствовать тошноту. “Как я найду ее?”
*****
Джулс была на полпути к дому, когда позвонил ее брат. Она нажала кнопку телефона на рулевом колесе, чтобы ответить на звонок.
— Привет, Лукас.
— Привет, младшая сестренка, — приятный баритон Лукаса передал ей теплые чувства. — Где ты?
— По дороге домой из Далласа, — ответила она. — Что происходит?
— Ты знаешь детектива Таннер Уэст? — спросил Лукас.
Джулс глубоко вздохнула: — Да. Почему ты спрашиваешь?
Голос Лукаса стал взволнованным.
— У тебя какие-то проблемы или что-то еще?
— Что она тебе сказала?
— Она сказала, что ей нужно поговорить с тобой, — ответил Лукас. — Что происходит, Джулс?
Джулс сначала хотела сказать брату, что их бабушка была убита, но потом решила, что лучше сказать об этом ему лично. Лукас тоже любил Нану.
— Я разговаривала с детективом Уэст, — сказала Джулс. — Ты сможешь утром прийти в дом Наны на завтрак? Нам нужно поговорить, но не по телефону.
— Рано утром я должен встретить разработчиков на строительной площадке, — ответил Лукас. — А если устроить завтрак в девять?
— Отлично. И просто, чтобы успокоить тебя, брат, у меня нет никаких проблем. Как только мы закончим разговор, я позвоню детективу Уэст.
Лукас усмехнулся.
— Знаешь, я всегда беспокоюсь о тебе. Все знают, насколько дикими могут быть одинокие учительницы.
— Ха-ха, — Джулс сделала вид, что смеется. — Держи эти мысли при себе. До завтра.
“Если бы он только знал, сколько самоконтроля мне пришлось использовать в этот выходной, — подумала Джулс, — он был бы поражен”. Она задавала себе вопрос: сколько же времени ей понадобится, чтобы разлюбить Дарси Лейк.
— Звонок Таннер, — приказала Джулс системе громкой связи в машине. Детектив ответила после второго звонка.
— Детектив Уэст.
— Таннер, это Джулс.
— Спасибо за звонок. Я ценю это.
— Мне удалось уехать раньше, чем ожидалось, — объяснила Джулс. — Кажется, сегодня я свободна для ужина, если твое предложение все еще действительно.
— Конечно, — ответила Таннер, сияя. — Я заберу тебя в семь, если все в порядке. Сегодня Сабелло покажет нам свои способности.
— Прекрасно, — сказала Джулс.
*****