Джулс кивнула. Близость этой женщины была подавляющей. Прикосновение ее мягкой руки, ее красота и нежный аромат духов складывались вместе и отправляли волны возбуждения по телу Джулс.
— Что произойдет, когда появляется твоя настоящая жена? — спросила Джулс.
— Она не появится, — ответила Дарси.
— В брошюре говорилось, что она тоже будет здесь, — пробормотала Джулс.
— Это проблематично, — пожала Дарси плечами. — Самое меньшее, что я могу сделать для тебя, это купить тебе обед, — она жестом указала на официанта.
— Итак, ты появилась здесь за наградой? — спросила Дарси после того, как они разместили свой заказ. — Ты писательница?
Джулс хихикнула, как школьница.
— О нет. Я… я пришла… чтобы получить твой автограф, — последние три слова она произнесла быстро, надеясь, что не выставила себя звездной фанаткой.
— Значит, никто здесь не знает, кто ты? — Дарси приподняла безупречно изогнутую бровь.
— Нет, это мой первый визит на лесбийский литературный праздник, — ответила Джулс.
— Послушай, Джулс. У меня к тебе есть предложение. Я заплачу по тысяче долларов в день, чтобы в эти выходные ты стала моей женой.
Джулс потрясенно молчала. Наконец, она нашла свою способность говорить.
— Миссис Лейк, возможно, я выгляжу как фанатка, но могу заверить вас, я не проститутка.
— Проститутка? — удивление на лице Дарси выглядело смешно. — Ой! Нет, ты думаешь, я предлагаю купить твои услуги. Я не это имела в виду. Я…
Джулс попыталась выскочить из кабинки, но блондинка схватила ее за запястье.
— Пожалуйста, у меня проблемы. Мне нужна твоя помощь. Я не хотела оскорбить тебя. И я не собираюсь спать с тобой.
Джулс уставилась на руку Дарси, лежавшую на ее руке, а затем медленно подняла взгляд и встретилась с голубыми глазами писательницы. По правде говоря, она мечтала переспать с Дарси Лейк.
— Пожалуйста, позволь мне объясниться, — умоляла Дарси.
Джулс кивнула и уселась обратно в кабинку.
— Как ты знаешь, в эти выходные я выступаю с речью. На съезде я должна представить свой последний роман и позволить им встретиться с моей женой, с которой я прожила десять лет.
Джулс жестом предложила Дарси продолжить. Дарси глубоко вздохнула.
— На данный момент мои книги еще не прибыли, и я понятия не имею, где они находятся. Жены здесь нет и не будет. Я полностью облажалась.
Джулс рассмеялась от последнего заявления Дарси. Она была удивлена, услышав такой повседневный сленг от великолепной женщины, сидящей рядом с ней.
— Разве они не знакомы с твоей женой? — спросила Джулс.
— Нет, я была осторожна и держала свою жену вдали от всего этого, никто никогда не видел ее.
Джулс нахмурилась.
— Если я соглашусь помочь тебе, что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Притворилась моей женой, — вздохнув, сказала Дарси. — Просто будь рядом со мной, чтобы никто не приставал ни к одной из нас, и молилась вместе со мной, чтобы мои книги прибыли до того, как эта конвенция закончится. Эти женщины могут быть весьма порочными, когда дела идут не так, как планировалось. Некоторые из моих соперниц хотели бы увидеть, как в меня кидают тухлыми яйцами. Конечно, тебе придется танцевать со мной и, может быть, даже получить поцелуй перед камерой, но я позабочусь о том, чтобы твое лицо на фото не было видно.
— Спать ты можешь в своей комнате. Просто не позволяй никому видеть, как ты входишь в нее или выходишь.
Джулс подумала о последствиях того, что предлагала Дарси. Если этот план развалится, единственным, кто пострадает, будет писательница. Если же все это сработает, у нее будут захватывающие выходные. Мысль о том, чтобы все выходные провести рука об руку с Дарси Лейк, определенно нравилась ей.
— Не могла бы ты поставить автограф на мою книгу? — спросила Джулс, сожалея о том, как жалко прозвучала просьба, только что слетевшая с ее губ.
— Конечно, — засмеялась Дарси. — Я подпишу все книги, какие ты захочешь.
Когда официант подал ужин, в комнату вошли шесть женщин участниц конвенции. Четырех из них Джулс признала как известных лесбийских авторов. Двух других она не знала. Женщины оглядели комнату, а затем направились к обедающей паре.
— Сюда идут, — пробормотала Дарси и сплела свои пальцы с пальцами Джулс.
— Дарси! — женщина с зелено-красными мелированными волосами побледнела, когда увидела двух женщин. — Конни сказала, что ты здесь… а это, должно быть, твоя прекрасная жена. О мой бог! Она настоящая красавица. Неудивительно, что ты прячешь ее от нас.
— Дорогая, это Рита Лафам. Рита, это моя жена, Джулс, — сказала Дарси. — Почему бы вам не представиться самим?
Женщины назвали свои имена, и Джулс любезно поздоровалась с ними.
— Нам только что принесли еду, — произнесла Дарси. — Мы будем есть, пока она не остыла, а потом должны отдохнуть, прежде чем начнутся торжества.
— Мы могли бы поставить столы вместе и поесть как одна компания, — предложила Рита.
— Нет, не сегодня, — ответ Дарси был твердым и окончательным. — Я не видела Джулс всю неделю. Мне бы хотелось побыть с ней до начала съезда.
“Я была бы не прочь провести ночь в твоей постели”, - подумала Джулс, прежде чем смогла остановить свои мысли. Она ничего не слышала из того, как Дарси уговаривала женщин оставить их одних, а просто смотрела на ее губы. Они были полными и красивыми, прикрывали идеальные белые зубы. Без сомнения, Дарси Лейк была самой желанной женщиной, с которой когда-либо встречалась Джулс.
— Что-то не так, дорогая? — Дарси сжала ладонь Джулс, вытаскивая ее из мечтаний.
— Все правильно, что бы ты ни сказала им, детка, — пробормотала Джулс.
Дарси посмотрела на нее сверху вниз, и все вокруг молчали, пока Джулс смотрела в глаза блондинки.
— Я просто сказала, что мы устали и хотели бы сегодня пораньше лечь спать, — произнесла Дарси, не отрывая глаз от Джулс.
— Да, — прошептала Джулс.
— Регистрация начинается в девять, — сообщила им Рита. — Вы должны появиться хотя бы до полудня. Позвони мне, и я встречусь с тобой на позднем завтраке.
Дарси кивнула, женщины отошли и наполнили клуб шумом, когда сдвигали столы, чтобы сесть вместе.
— Хм, ты права, — сказала Дарси, положив свободную руку на ладонь Джулс. — Вино действительно отличное.